ECU OPEL INSIGNIA BREAK 2018 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 264 of 355
262Conservação do veículoConservação do
veículoInformação geral ........................263
Acessórios e alterações no veículo .................................... 263
Imobilizar o veículo a longo prazo ...................................... 263
Recolha de veículos em fim de vida ......................................... 264
Verificações no veículo ..............264
Execução dos trabalhos ..........264
Capot ....................................... 264
Óleo de motor .......................... 265
Líquido de arrefecimento do motor ...................................... 266
Líquido limpa-vidros ................267
Travões ................................... 268
Líquido dos travões .................268
Bateria do veículo ....................268
Purgar o sistema de combustível diesel ..................270
Substituição das escovas do limpa para-brisas ....................270
Substituir lâmpadas ...................271
Faróis de halogéneo ................271
Faróis de LED ......................... 273Faróis de nevoeiro ...................273
Luzes traseiras ........................ 275
Indicadores de mudança de direção laterais .......................280
Luz da chapa de matrícula ......280
Luzes do habitáculo ................280
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 280
Instalação elétrica ......................281
Fusíveis ................................... 281
Caixa de fusíveis no compartimento do motor ........282
Caixa de fusíveis no painel de instrumentos ........................... 285
Ferramentas do veículo .............286
Ferramentas ............................ 286
Rodas ........................................ 287
Pneus de inverno ....................287
Designação dos pneus ............288
Pressão dos pneus ..................288
Sistema de controlo da pressão dos pneus ............................... 290
Profundidade do relevo ...........292
Mudar para outros pneus ........292
Tampões de rodas ..................293
Correntes de neve ...................293
Kit de reparação de pneus ......293
Substituição de roda ................298
Roda sobresselente ................301Auxílio de arranque ...................303
Rebocar ..................................... 305
Rebocar o veículo ...................305
Rebocar outro veículo .............306
Conservação do veículo ............307
Conservação da carroçaria .....307
Conservação do habitáculo .....309
Page 266 of 355
264Conservação do veículo● Atestar o reservatório do líquidolava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula se necessário.
Recolha de veículos em fim de vida
Informação acerca dos centros de
recuperação do veículo em fim de
vida e a reciclagem dos veículos em
fim de vida está disponível no nosso
sítio na rede, onde legalmente
exigido. Confiar este trabalho apenas a um centro de reciclagem
autorizado.Verificações no veículo
Execução dos trabalhos9 Aviso
Realizar verificações no
compartimento do motor apenas
quando a ignição estiver
desligada.
A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo com a ignição desligada.
9 Perigo
O sistema da ignição utiliza uma
tensão extremamente elevada. Não tocar.
Capot
Abrir
Puxar a alavanca de abertura e
colocá-la na posição inicial.
Page 294 of 355
292Conservação do veículoFunção aprendizagem
automática
Depois de mudar as rodas ou asposições das mesmas, o veículo tem
de ficar parado durante
aproximadamente 20 minutos, até o
sistema recalcular. O processo de
reaprendizagem seguinte demora até 10 minutos de condução a umavelocidade entre 40 e 100 km/h.
Evitar conduzir fora deste intervalo
durante mais tempo. Se possível,
utilizar uma estrada secundária ou
semelhante, a qual permite uma
condução contínua. Durante o
processo de reaprendizagem, $
pode ser apresentado ou os valores
da pressão podem mudar no Centro
de Informação do Condutor.
Se ocorrerem problemas durante o
processo de reaprendizagem, é
apresentada uma mensagem de
falha no Centro de Informação do
Condutor. w pisca durante 60
segundos e em seguida fica acesa
continuamente.
Se isto acontecer, repetir o processo
de reaprendizagem. Manter o veículo
parado durante aproximadamente 20minutos e em seguida conduzir
novamente durante 10 minutos
conforme descrito acima.
Profundidade do relevo
Verificar a profundidade do rasto a
intervalos regulares.
Os pneus devem ser substituídos por
razões de segurança quando a
profundidade do rasto for de
2 mm - 3 mm (4 mm para pneus de
Inverno).
Por razões de segurança, a
profundidade do sulco dos pneus
num mesmo eixo não deve variar
mais de 2 mm.A profundidade de rasto mínima
permitida por lei (1,6 mm) terá sido
atingida quando o rasto tiver sido
gasto até um dos indicadores de
desgaste do rasto (TWI). A sua
posição é indicada pelas marcas na
parede lateral.
Se existir maior desgaste à frente do
que atrás, colocar as rodas dianteiras atrás e as traseiras à frente
periodicamente. Certificar-se que o
sentido da rotação das rodas
permanece igual.
Os pneus envelhecem mesmo
quando não utilizados.
Recomendamos que os pneus sejam
substituídos a cada 6 anos.
Mudar para outros pneus
Se se utilizarem pneus de tamanho
diferente dos montados de fábrica,
poderá ser necessário reprogramar o
velocímetro assim como a pressão
nominal dos pneus e fazer outras
alterações no veículo.
Após a conversão para um tamanho
de pneus diferente, mandar substituir a etiqueta com as pressões dos
Page 307 of 355
Conservação do veículo3053. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de 3 minutoscom os cabos ligados.
4. Ligar os consumidores eléctricos (p. ex. faróis, óculo traseiro com
desembaciador) do veículo que
estiver a ser posto a trabalhar
com cabos auxiliares de
arranque.
5. Para retirar os cabos proceder pela ordem exactamente inversa
à acima descrita.Rebocar
Rebocar o veículo
Desengatar a tampa na ranhura e
remover no sentido descendente.
O olhal de reboque está arrumado
com as ferramentas do veículo
3 286.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
Prender um cabo de reboque - ou,
ainda melhor, uma barra de reboque - ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Ligar a ignição para destrancar a roda
da direcção e se poder utilizar luzes
dos travões, buzina e limpa-
pára-brisas.
Colocar a alavanca seletora em ponto morto.
Desengatar o travão de mão.
Page 308 of 355
306Conservação do veículoAtenção
Conduzir devagar. Não conduzir
com movimentos bruscos. Força
de tracção em excesso pode
danificar o veículo.
Quando o motor está desligado, é
necessária mais força para travar e
mexer a direcção.
Para evitar a entrada de gases de escape do veículo rebocador, ligar a
recirculação do ar e fechar os vidros.
Veículos com caixa de velocidades
manual e Tracção às quatro rodas:
Se o veículo for rebocado com as
quatro rodas no solo, não há
limitações técnicas para distância e
velocidade. Se só tiver sido levantado
um eixo, a velocidade máxima é de 50 km/h. Não há limite de distância.
Veículos com caixa de velocidades
automática e Tracção às quatro
rodas: O veículo deve ser rebocado
virado para a frente. Se o veículo for
rebocado com as quatro rodas no
solo, a velocidade máxima é de
50 km/h e por uma distância máxima
de 50 km. Se o eixo dianteiro tiver
sido elevado, a velocidade máxima é
de 50 km/h. Não há limite de
distância.
Recorrer a uma oficina.
Depois de rebocar, desaparafusar o
olhal de reboque.
Inserir a tampa com o rebordo
exterior na reentrância e pressionar
para fixar a tampa.
Rebocar outro veículo
Desengatar a tampa na parte inferior
e retirar para baixo.
O olhal de reboque está arrumado com as ferramentas do veículo
3 286.
Enroscar o olhal de reboque o mais
possível e até parar na horizontal.
O olhal de fixação na traseira, por
baixo do veículo, nunca deve ser
utilizado como olhal de reboque.
Prender um cabo de reboque - ou, ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.
O olhal de reboque deverá ser
utilizado apenas para rebocar e não
para recuperar o veículo.
Page 311 of 355
Conservação do veículo309Tecto de abrirNunca limpar com solventes ou
agentes abrasivos, combustíveis,
meios agressivos (p. ex. diluente,
soluções com acetona, etc.),
soluções ácidas ou muito alcalinas ou panos abrasivos. Não aplicar cera ou
agentes polidores no tejadilho.
Jantes e pneus Não utilizar dispositivos de limpeza a
jacto a alta pressão.
Limpar as jantes com um produto de
limpeza de jantes de pH neutro.
As jantes são pintadas e podem ser
tratadas com os mesmos produtos
utilizados para a carroçaria.
Danos na pintura Rectificar pequenos danos na pintura com uma caneta de retoque antes
que apareça ferrugem. Áreas de
maiores danos ou com ferrugem
devem ser reparadas por uma
oficina.Substrutura
Algumas áreas da substrutura do veículo têm um revestimento em PVC enquanto outras áreas críticas
possuem uma camada de cera de
protecção durável.
Depois de a substrutura ser lavada,
verificar a substrutura e aplicar cera
se necessário.
Materiais de borracha/betume podem
danificar a camada de PVC. Os
trabalhos na substrutura devem ser realizados numa oficina.
Antes e depois do Inverno, lavar a
substrutura e verificar a camada de cera de protecção.
Sistema de gás liquefeito9 Perigo
O gás liquefeito é mais pesado do
que o ar e pode juntar-se em
pontos de acumulação.
Num fosso, ter cuidado ao
executar trabalhos na parte
inferior da carroçaria.
Para trabalhos de pintura e quando
for utilizada uma estufa de secagem
a uma temperatura superior a 60 °C,
o depósito de gás liquefeito deve ser
retirado.
Não fazer quaisquer modificações ao
sistema de gás liquefeito.
Equipamento de reboque Não limpar a barra da esfera de
acoplamento com um jacto de vapor
ou equipamento de limpeza a jacto a
alta pressão.
Conservação do habitáculo Interior e assentos
Limpar o interior do veículo, incluindo painel de instrumentos e painéis,
apenas com um pano seco ou
produto de limpeza de interiores.
Limpar os estofos de pele com água
limpa e um pano macio. No caso de
forte sujidade, utilizar um produto de
limpeza de peles.
Page 343 of 355
Informação do cliente3411. Redistributions of source codemust retain the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions.
2. Redistributions in binary form (compiled executables) must
reproduce the above copyright
notice, definition, disclaimer, and
this list of conditions in
documentation and/or other
materials provided with the
distribution. The sole exception to this condition is redistribution of a
standard UnZipSFX binary
(including SFXWiz) as part of a
self-extracting archive; that is
permitted without inclusion of this
license, as long as the normal
SFX banner has not been
removed from the binary or
disabled.
3. Altered versions--including, but not limited to, ports to new
operating systems, existing ports
with new graphical interfaces, and dynamic, shared, or static library
versions--must be plainly marked
as such and must not be
misrepresented as being the
original source. Such alteredversions also must not be
misrepresented as being Info-ZIP
releases--including, but not
limited to, labeling of the altered
versions with the names “Info-
-ZIP” (or any variation thereof,
including, but not limited to,
different capitalizations), “Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip” without
the explicit permission of Info-ZIP.
Such altered versions are further
prohibited from misrepresentative use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e--mail addresses or of the Info-ZIP
URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to use the names “Info-ZIP,” “Zip,”
“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,” “Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and
“MacZip” for its own source and
binary releases.
libcurl Aviso de direitos de autor e
permissões
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel
Stenberg, <daniel@haxx.se>.
Todos os direitos reservados.É por este meio concedida
autorização para usar, copiar,
modificar e distribuir este software
para qualquer objectivo com ou sem
pagamento, desde que o aviso de
direitos de autor presente acima e
este aviso de autorização apareça e
todas as cópias.
O software é fornecido "tal e qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita, incluindo, sem
limitação, as garantias de
comercialização, adequação a um
fim específico e não infração de
direitos de terceiros. Em nenhuma
circunstância serão os autores ou os titulares dos direitos de autor
responsáveis por qualquer
reclamação, danos ou outras
responsabilidades, seja por ação do contrato, negligência ou outra ação
lesiva, resultante de ou relativa ao
software ou à utilização ou qualquer outro tipo de gestão no software.
Excepto conforme o texto deste
aviso, o nome do proprietário dos
direitos de autor não deverá ser
usado em publicidade ou semelhante para promover a venda, utilização ou
Page 344 of 355
342Informação do clienteoutras acções neste software sem oconsentimento prévio por escrito do
proprietário dos direitos de autor.
unzip
Esta é a versão de 10 de Fevereiro de 2005 da licença e direitos de autor de
Info-ZIP. A versão definitiva deste
documento deve estar
indefinidamente disponível em ftp://
ftp.info-zip.org/pub/infozip/
license.html.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
Todos os direitos reservados.
Para os fins destes direitos de autor
e licença, "Info-ZIP" refere-se ao
seguinte conjunto de indivíduos:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,
Harald Denker, Jean-Michel Dubois,
Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed
Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert
Heath, Jonathan Hudson, Paul
Kienitz, David Kirschbaum, Johnny
Lee, Onno van der Linden, Igor
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio
Monesi, Keith Owens, George
Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe
Rommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine
Verheijen, Paul von Behren, Rich
Wales, Mike White.
Este software é fornecido "tal qual",
sem qualquer tipo de garantia,
expressa ou implícita. Em nenhum
caso será a Info-ZIP ou seus
contribuintes considerada
responsável por quaisquer danos
directos, indirectos, acidentais,
especiais ou consequentes
originários da utilização ou
incapacidade de utilização deste
software.
É por este meio concedida
autorização para usar este software
para qualquer objectivo, incluindo
aplicações comerciais, e para o
alterar e redistribuir livremente,
sujeito às seguintes restrições:
1. As redistribuições do código de fonte devem reter o aviso de
direitos de autor acima
apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista
de condições.2. As redistribuições em forma de binário (executáveis compilados)
devem reproduzir o aviso de
direitos de autor acima apresentado, definição,
desresponsabilização e esta lista de condições na documentação
e/ou outros materiais fornecidos
com a distribuição. A única
excepção a esta condição é a
redistribuição de um binário
convencional UnZipSFX
(incluindo SFXWiz) como parte
de um arquivo de auto-extracção; tal é permitido sem inclusão desta
licença, desde que a etiqueta
normal SFX não tenha sido
retirada do binário ou sido
desactivada.
3. As versões alteradas - incluindo, mas não se limitando a portas
para novos sistemas operativos,
portas existentes com novas
interfaces gráficas, e versões de
biblioteca dinâmica, partilhada ou estática - têm de ser claramente
assinaladas como tal e não
podem ser descritas como fonte
original. As ditas versões alteradas também não podem ser
Page 350 of 355
348Dimensões do veículo ...............326
Direção ....................................... 176
Dispositivo de acoplamento de reboque ................................... 258
Dispositivo de segurança para crianças .................................... 29
Distância de seguimento ............117
E
Encostos de cabeça ....................47
Entrada de ar ............................. 173
Escurecimento automático ..........40
Espelhos retrovisores aquecidos 40
Espelhos retrovisores exteriores ..38
Espelhos retrovisores interiores ...40
Espelhos retrovisores rebatíveis . 39
Estacionamento ...................19, 183
Estofos........................................ 309
Etiqueta do airbag ........................61
Execução dos trabalhos ............264
F
Faróis.......................................... 147
Faróis de halogéneo ..................271
Faróis de LED ............119, 151, 273
Faróis de nevoeiro .....120, 156, 273
Faróis na condução no estrangeiro ............................. 151
Ferramentas .............................. 286
Ferramentas do veículo ..............286
Filtro de partículas ......................184Filtro de partículas diesel ........... 184
Fluido de escape diesel ..............186
Fluidos e lubrificantes recomendados ........................ 317
Função automática de antiencandeamento .................41
Função manual de antiencandeamento .................40
Funcionamento do ar condicionado .......................... 174
Funil ............................................ 255
Furo ............................................ 298
Fusíveis ..................................... 281
G
Gases de escape ......................184
Gravação de dados de eventos. 344
Grelhas de ventilação .................172
Grelhas de ventilação fixas .......173
Grelhas de ventilação reguláveis 172
I
Identificação do motor ................316
Identificação por Radiofrequência (RFID) ..........345
Iluminação da consola central ...159
Iluminação de entrada no veículo .................................... 159
Iluminação de saída no veículo . 160
Iluminação do painel de instrumentos ........................... 280Iluminação em curvas................. 151
Iluminação exterior ......................12
Iluminação interior ......................157
Imobilizador ................................ 119
Imobilizador eletrónico ................. 38
Imobilizar o veículo a longo prazo 263
Indicação de Distância à Frente. 220
Indicações de carregamento .......91
Indicações para o carregamento do veículo ................................. 85
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor ...................................... 112
Indicador de mudança de direção ................................... 114
Indicador do nível de combustível ............................ 112
Indicadores ................................. 110
Indicadores de mudança de direção ................................... 155
Indicadores de mudança de direção laterais .......................280
Informação sobre a assistência . 311
Informações gerais ....................258
Interruptor das luzes ..................147
Introdução ...................................... 3
J Janelas ......................................... 41