OPEL KARL 2015.75 Omaniku käsiraamat (in Estonian)

Page 31 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
30 Istmed ja turvavarustus
Istmed ja turvava-
rustus
Peatoed
Peatoed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Esiistmed
Istme asend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Istme reguleerimine . . . . . . . . . . . . 32
Esiistmete soojendus . . . . . . . . . . 34
Turvavööd
Turvavööd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kolmepunktikinnitusegaturvavöö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem . . . . . . . . . . . . 37
Esiturvapadjasüsteem . . . . . . . . . 40
Külgturvapadjasüsteem . . . . . . . . 41
Turvakardinasüsteem . . . . . . . . . . 41
Turvapadja lüliti . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Laste turvaistmed
Laste turvaistmesüsteemid . . . . 43
Lapse turvaistme kinnitus-kohad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ISOFIXi lapse turvasüs- teemid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ülemise kinnitusrihma kinnitu- saasad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Peatoed
Asend
{Hoiatus
Sõita tohib ainult õigesse
asendisse seatud peatoega.
Peatoe ülemine serv peab olema
pealae kõrgusel. Kui see ei ole eriti
pikkade inimeste korral võimalik,
seada peatugi kõige ülemisse
asendisse ja lühikeste inimeste
korral seada peatugi kõige madala-
masse asendisse.

Page 32 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Istmed ja turvavarustus 31
Esiistmete peatoed
Kõrguse reguleerimine
Tõmmake peatugi ülespoole ja
laske fikseeruda. Allapoole liigutami-
seks vajutage riivi, et peatugi vabas-
tada ja suruge peatuge alla.
Tagaistmete peatoed
Kõrguse reguleerimine
Tõmmata peatuge ülespoole või
vajutada riivile ja suruda peatuge
allapoole.
Eemaldamine
Vajutada mõlemat riivi, tõmmata
peatugi üles ja eemaldada.

Page 33 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
32 Istmed ja turvavarustus
Esiistmed
Istme asend
{Hoiatus
Sõita tohib ainult õigesti seatud
istmega.
.Istumisel peab istmik olema
võimalikult taga vastu seljatuge.
Seada iste pedaalidest nii
kaugele, et jalad oleksid pedaale
vajutades põlvest veidi kõver-
datud. Nihutada juhi kõrvaliste
nii taha, kui võimalik. .
Istumisel peavad õlad olema
võimalikult taga vastu seljatuge.
Seada seljatoe kalle nii, et juht
ulatub kergelt kõverdatud kätega
vaevata roolini. Rooli keerates
tuleb hoida õlad vastu seljatuge.
Seljatuge ei tohi kallutada liiga
kaugele taha. Soovitame maksi-
maalset kallet umbes 25°.
. Reguleerige rooli asendit
0
Rooli reguleerimine 058.
. Seada istme kõrgus selliseks, et
vaateväli oleks igas suunas
vaba ja kõik näidikud oleksid
nähtavad. Juhi pea ja lae vahele
peab jääma vähemalt käelaba
laiune vahe. Reied peavad
toetuma kergelt, ilma surumata,
istmele.
. Reguleerige peatuge
0
Peatoed 030.
. Reguleerida turvavöö kõrgust
0
Kolmepunktikinnitusega turvavöö
035.
Istme reguleerimine
{Oht
Turvapadja ohutu avanemise
võimaldamiseks ei tohi istuda
roolile lähemal kui 25 cm.
{Hoiatus
Mitte kunagi ei tohi istmeid
reguleerida sõidu ajal, sest need
võivad liikuda kontrollimatult.
{Hoiatus
Ärge mitte kunagi hoidke esemeid
istmete all.

Page 34 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Istmed ja turvavarustus 33
Istme asendi seadmine
Tõmmata hooba, nihutada istet ja
vabastada hoob.
Püüdke liigutada istet edasi-tagasi,
et tagada istme lukustumine
ettenähtud kohta.
Istme seljatugi
Tõmmata hooba, reguleerida kallet
ja vabastada hoob. Lasta seljatoel
kuuldavalt oma kohale fikseeruda.
Istme kõrgus
Hoova liigutamine
Üles: iste kõrgemal
Alla: Iste madalamal

Page 35 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
34 Istmed ja turvavarustus
Esiistmete soojendus
Istmesoojenduse sisselülitamiseks
vajutage vastava esiistme nuppu
L.
Sisselülitatud olekut näitab nupul
olev märgutuli.
Luuesti vajutamisel lülitub istme-
soojendus välja.
Kaassõitjaistme soojenemisele võib
kuluda rohkem aega.
Istmesoojendust saab kasutada siis,
kui mootor töötab, ja Autostopi ajal.
Peatamis-käivitussüsteem
0
Peatumis-/käivitamissüsteem 0136.
Turvavööd
Turvavööd lukustuvad sõiduki
tugeva kiirendamise või aeglusta-
mise ajal, hoides reisijaid istumisa-
sendis. Nii väheneb märgatavalt
vigastuste oht.
{Hoiatus
Turvavöö tuleb kinnitada enne iga
sõitu.
Avarii korral ohustavad inimesed,
kelle turvavöö ei ole kinni, oma
kaassõitjaid ja iseennast. Turvavöö on ette nähtud korraga
ainult ühele inimesele
0Lapsetur-
vasüsteemid 043.
Regulaarselt tuleb kontrollida, et
kõik turvavöösüsteemi komponendid
on kahjustusteta, ei ole määrdunud
ning on töökorras.
Kahjustunud komponendid tuleb
lasta välja vahetada. Pärast avariid
tuleb lasta turvavööd ja rakendunud
turvavööeelpingutid hooldustöökojas
välja vahetada.
Märkus
Kontrollida, et teravate äärtega
esemed ei kahjusta turvavöid ega
kiilu neid kinni. Vältida mustuse
sattumist turvavööde pingutitesse.
Turvavööde kinnitamise meeldetu-
letus
> 0Turvavöö kinnitamise
meeldetuletus 066.

Page 36 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Istmed ja turvavarustus 35
Turvavöö kinnitamise meelde-
tuletustuli
Esiistmed on varustatud turvavöö
kinnitamise meeldetuletusega, mida
näidatakse juhiistme kohta märgutu-
lega
>tahhomeetris ja kõrvalistuja
istme kohta märgutuledega juhi
infokeskuses
0Turvavöö kinnita-
mise meeldetuletus 066.
Turvavööde koormuspiirikud
Turvavöö järk-järguline järeleand-
mine kokkupõrke ajal vähendab
koormust kehale.
Turvavööeelpingutid
Teatud tugevusega laupkokkupõrke
korral tõmbuvad turvavööd pingule.
{Hoiatus
Ebaõige käsitsemine (näiteks
turvavööde äravõtmine või paigal-
damine) võib rakendada turva-
vööde pingutid, põhjustades
vigastusohtu. Turvavööeelpingutite rakendumist
näitab märgutule
9
0Turvavöö
kinnitamise meeldetuletus 066
süttimine.
Rakendunud turvavööeelpingutid
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Turvavööeelpingutid
saavad rakenduda ainult ühe korra.
Märkus
Sõidukisse ei tohi paigaldada ega
kinnitada seadiseid või esemeid,
mis võivad takistada turvavööeelpin-
gutite tööd. Turvavööeelpingutite
komponentides ei tohi teha mingeid
muudatusi, sest see muudab kehte-
tuks sõiduki tüübikinnituse.Kolmepunktikinnitusega
turvavöö
Turvavöö kinnitamine
Tõmmata turvavöö rullilt välja,
suunata see üle keha (veenduda, et
vöö ei oleks keerdus) ja suruda
turvavöö kinnituskeel pandlasse.
Sõidu ajal tuleb turvavöö sülerihma
sageli pingutada, tõmmates
turvavöö õlarihmast
Turvavöö kinnitamise meeldetuletus
0Turvavöö kinnitamise meeldetu-
letus 066.

Page 37 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
36 Istmed ja turvavarustus
Lahtine või paks riietus takistab
turvavöö kinnitamist tihedalt vastu
keha. Turvavöö ja keha vahele ei
tohi panna käekotti, mobiiltelefoni
ega muid esemeid.
{Hoiatus
Turvavöö ei tohi toetuda kõvadele
või hapratele esemetele, mis on
riiete taskutes.
Turvavöö eemaldamine
Turvavöö vabastamiseks tuleb
vajutada turvavööluku punast
nuppu.
Turvavöö kasutamine raseduse
ajal
{Hoiatus
Puusarihm tuleb tõmmata võimali-
kult madalalt üle vaagna, et
vältida survet kõhule.

Page 38 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Istmed ja turvavarustus 37
Turvapadjasüsteem
Turvapadjasüsteem koosneb
mitmest alamsüsteemist, sõltuvalt
varustuse hulgast.
Rakendumise korral täitub turvapadi
millisekundite jooksul. Ka turvapadja
tühjenemine toimub nii kiiresti, et
jääb kokkupõrke korral sageli
märkamatuks.
{Hoiatus
Vale käsitsemise korral võivad
turvapadjasüsteemid rakenduda
plahvatuselaadselt.
Märkus
Turvapadjasüsteemid ja turva-
vööeelpinguti juhtimiselektroonika
paiknevad keskkonsooli piirkonnas.
Sellesse piirkonda ei tohi panna
mitte mingisuguseid magnetilisi
esemeid.
Turvapatjade katetele ei tohi kinni-
tada esemeid ja neid ei tohi katta
mingite muude materjalidega. Iga turvapadi rakendub ainult ühe
korra. Rakendunud turvapadjad
tuleb lasta hooldustöökojas välja
vahetada. Lisaks sellele võib
osutuda vajalikuks rooliratta,
armatuurlaua, kattepaneelide,
uksetihendite, käepidemete ja
istmete väljavahetamine.
Turvapadjasüsteemis ei tohi teha
mingeid muudatusi, sest see
muudab kehtetuks sõiduki tüübikin-
nituse.
Turvapatjade täitumisel eralduvad
kuumad gaasid võivad põhjustada
põletusi.
Turvapadjasüsteemide märgutuli
9
0
Turvapadja ja turvavööpinguti
märgutuli 067.
Eesmise kaassõitjaistme
lapseturvasüsteemid turvapad-
jasüsteemidega
Hoiatus ECE R94.02 kohaselt:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.

Page 39 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
38 Istmed ja turvavarustus
DE: Nach hinten gerichtete Kinder-
sitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant
lui, sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO.
Peligro de MUERTE o LESIONES
GRAVES para el NIÑO.
RU:ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское удержи-
вающее устройство лицом назад
на сиденье автомобиля, оборудо-
ванном фронтальной подушкой
безопасности, если ПОДУШКА НЕ
ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achter-
waarts gericht kinderzitje op een
stoel met een ACTIEVE AIRBAG
ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG
LETSEL van het KIND te
voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVOR-
LIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas
med en framförvarande AKTIV
AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVAR-
LIGA SKADOR kan drabba
BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taakse-
päin suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on AKTII-
VINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI
KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikring-
sutstyr må ALDRI brukes på et sete
med AKTIV KOLLISJONSPUTE
foran, da det kan føre til at BARNET
utsettes for LIVSFARE og fare for
ALVORLIGE SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA
DE VIDA ou FERIMENTOS
GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL:
ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε
παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά
προς τα πίσω σε κάθισμα που
προστατεύεται από μετωπικό
ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί
μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή
ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.

Page 40 of 216

OPEL Karl Owner Manual (GMK-Localizing-EU LHD-9231167) - 2016 - crc -
5/7/15
Istmed ja turvavarustus 39
PL: NIE WOLNO montowaćfotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun-
makta olan bir koltukta kullan-
mayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya
AĞIR ŞEKİLDE YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAŜŦNIM JASTUKOM ispred
njega, to bi moglo dovesti do SMRTI
ili OZBILJNJIH OZLJEDA za
DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroš-
kega varnostnega sedeža, obrnje-
nega v nasprotni smeri vožnje, na
sedež
z AKTIVNO ŜŦELNO
ZRAŜŦNO BLAZINO, saj pri tem
obstaja nevarnost RESNIH ali
SMRTNIH POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbed-
nosni sistem za decu u kome su
deca okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da
se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете
детско седиште свртено наназад
на седиште заштитено со
АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ
пред него, затоа што детето може
ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО
ПОВРЕДЕНО. BG:
НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея -може
да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un
scaun pentru copil îndreptat spre
partea din spate a maşinii pe un
scaun protejat de un AIRBAG
ACTIV în faţa sa; acest lucru poate
duce la DECESUL sau
VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo
ÚMRTÍ DÍTĚTE.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 220 next >