OPEL MERIVA 2015 Manuel d'utilisation (in French)

Page 211 of 263

Soins du véhicule209
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine peu‐ vent être utilisés.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
À chaque remplacement des pneus
les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus doi‐
vent être démontés et faire l'objet d'un
entretien. Pour le capteur à visser :
remplacer l'obus de valve et le joint
d'étanchéité. Pour le capteur à cli‐
pser : remplacer l'intégralité du corps
de valve.
État de charge du véhiculeRégler la pression des pneus en fonc‐
tion de l'état de la charge conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 248, puis sélectionner
le réglage correspondant dans lemenu Charge du pneu du centre d'in‐
formations du conducteur, Menu
informations véhicule 3 105.
Sélectionner :
■ Léger pour une pression de confort
jusqu'à 3 personnes
■ Eco pour une pression Eco jusqu'à
3 personnes
■ Max pour une pleine charge
Processus d'appariement de
capteur TPMS
Chaque capteur TPMS comporte un
code d'identification unique. Le code
d'identification doit être apparié à la
nouvelle position d'un pneu/d'une
roue après la rotation des pneus ou
l'échange de l'ensemble complet des
roues ainsi que lorsque un ou plu‐
sieurs capteurs TPMS ont été rem‐
placés. Le processus d'appariement
de capteur TPMS doit également être effectué après avoir remplacé une
roue de secours par un pneu de route contenant le capteur TPMS.
Le témoin de dysfonctionnement et le
message ou le code d'avertissement
doivent disparaître lors du cycle d'al‐
lumage suivant. Les capteurs sont
appariés aux positions de pneu/roue
au moyen d'un outil de réapprentis‐
sage TPMS, dans l'ordre suivant :
pneu avant du côté gauche, pneu
avant du côté droit, pneu arrière du
côté droit et pneu arrière du côté gau‐ che. Le voyant de la position active
actuelle s'allume jusqu'à ce que le
capteur soit apparié.
Consulter l'atelier pour un service ou
pour acheter un outil de réapprentis‐
sage. Il faut deux minutes pour appa‐
rier la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour apparier
les quatre positions de pneu/roue. Si

Page 212 of 263

210Soins du véhicule
cela dure plus longtemps, le proces‐
sus de correspondance s'arrête et
doit être redémarré.
Processus d'appariement de capteur
TPMS :
1. Appliquer le frein de stationne‐ ment. Sur les véhicules dotés
d'une boîte automatique, placer le levier sélecteur sur P.
2. Mettez le contact.
3. Utiliser le bouton MENU, sur le le‐
vier de clignotant, pour sélection‐ ner Menu informations véhicule
dans le centre d'informations du
conducteur.
4. Tourner la molette pour atteindre le menu de pression des pneus.
5. Appuyer sur le bouton SET/CLR
pour lancer le processus d'appa‐
riement de capteur. Un message
demandant d'accepter le proces‐
sus doit s'afficher.
6. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélec‐
tion. L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que le ré‐
cepteur se trouve en mode de
réapprentissage.
7. Commencer par le pneu avant du
côté gauche.
8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de
la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le cap‐
teur TPMS. Un signal de l'avertis‐ seur sonore confirme que le code
d'identification du capteur corres‐
pond à cette position du pneu et
de la roue.
9. Passer au pneu avant du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côté droit et répéter la procédure de
l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière du côté gauche et répéter la procédure del'étape 8. L'avertisseur sonore re‐
tentit deux fois pour indiquer que le code d'identification du capteur a été apparié au pneu arrière ducôté gauche et que le processus
d'appariement des capteurs du
système TPMS n'est plus actif.
12. Couper le contact.
13. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé,
comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus.
14. S'assurer que l'état de charge du pneu est défini conformément à la
pression sélectionnée 3 105.
Importance de la température La pression des pneus dépend de la
température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle de gonflage. Il est dès lors im‐
portant de vérifier la pression de gon‐
flage quand les pneus sont froids.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.

Page 213 of 263

Soins du véhicule211
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille depneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électroniqueainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.

Page 214 of 263

212Soins du véhicule
Véhicules avec roues en acier : Avecdes écrous de blocage, il se peut queles enjoliveurs ne soient pas fixés aux
roues en acier.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les pneus de taille
195/65 R 15, 205/55 R 16 et
225/45 R 17.
Sur des pneus de taille 225/40 R 18,
des chaînes à neige ne sont pas au‐
torisées.
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des
pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐lement peuvent être réparés avec le
kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu près de la jante ne peu‐
vent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une pé‐
riode prolongée.
La tenue de route et la conduite du véhicule peuvent être altérées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus est ar‐
rimé dans le coffre.
Selon l'équipement, le kit de répara‐
tion des pneus se trouve dans un
compartiment de la paroi latérale
droite ou sous le plancher.

Page 215 of 263

Soins du véhicule213
Véhicules avec kit de réparationdes pneus dans la paroi latérale
Pour ouvrir le compartiment, le déga‐ger et l'ouvrir.
1. Sortir la bouteille de produit d'étanchéité et le support avec le
flexible d'air hors du logement.
2. Dérouler le flexible d'air du sup‐ port et le visser sur l'orifice de la
bouteille de produit d'étanchéité.
3. Mettre la bouteille de produit d'étanchéité sur le support. S'as‐
surer que la bouteille ne se re‐
tourne pas.

Page 216 of 263

214Soins du véhicule
4.Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
5. Visser le flexible de gonflage du pneu à la valve du pneu.
6. Visser le flexible d'air à l'orifice du
compresseur.
7. Mettre le contact. Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie du véhicule.8. Appuyer sur le commutateur mar‐
che/arrêt pour mettre le compres‐ seur en marche. Le pneu se gon‐fle en aspirant le produit d'étan‐
chéité.
9. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
10. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
11. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
3 248. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, arrêter le com‐
presseur en appuyant à nouveau
sur le bouton marche/arrêt.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes , démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐dre contact avec un atelier.
Évacuer un excédent de pression
de gonflage à l'aide du bouton ].
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.

Page 217 of 263

Soins du véhicule215
12. Pousser le loquet pour enlever labouteille de produit d'étanchéité
de son support. Visser le flexible
de gonflage de pneu à l'orifice li‐
bre de la bouteille de produit
d'étanchéité. Ceci empêche que
le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐
fre.
13. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
14. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
15. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air
sur la valve du pneu et le com‐
presseur.Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
16. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Véhicules avec kit de réparation
des pneus sous le plancher1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐
ment.
2. Enlever le compresseur.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leurespace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.

Page 218 of 263

216Soins du véhicule
4.Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur lecompresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pressionjusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus

Page 219 of 263

Soins du véhicule217
3 248. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, éteindre le com‐
presseur.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes , démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier.
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de 10 minutes.
14. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐lever la bouteille de produit d'étan‐
chéité de son support. Visser le
flexible de gonflage de pneu à
l'orifice libre de la bouteille de pro‐
duit d'étanchéité. Ceci empêche
que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐ fre.
15. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
16. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
17. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il

Page 220 of 263

218Soins du véhicule
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarques générales Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Cette date dépassée, la capacité
d'étanchéisation ne peut plus être
garantie. Tenir compte des consi‐
gnes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques,
par exemple). Ils se trouvent sur la
face inférieure du compresseur.
Pour les enlever, les visser sur le fle‐ xible d'air du compresseur et les sor‐
tir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 212.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 221.■ Ne jamais changer simultanément
plusieurs roues.
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison.
■ Le cric ne nécessite aucune main‐ tenance.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Sortir les objets lourds du véhicule avant de le monter sur cric.
■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur duvéhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric.
■ Avant de visser les vis de roue, les nettoyer et graisser légèrement le
cône de chaque vis en utilisant de la graisse ordinaire.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 270 next >