OPEL MERIVA 2016 Manuel d'utilisation (in French)

Page 21 of 269

En bref19Avertissement
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 20, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 183.

Page 22 of 269

20Clés, portes et vitresClés, portes et vitresClés, serrures.............................. 20
Clés ........................................... 20
Car Pass .................................... 21
Télécommande radio .................21
Réglages mémorisés .................22
Verrouillage central ...................23
Verrouillage automatique ..........25
Sécurité enfants ........................26
Portes .......................................... 27
Portes arrière ............................. 27
Coffre ......................................... 27
Sécurité du véhicule ....................28
Dispositif antivol ........................28
Alarme antivol ............................ 28
Blocage du démarrage ..............29
Rétroviseurs extérieurs ................30
Forme convexe .......................... 30
Réglage électrique ....................30
Rabattement .............................. 30
Rétroviseurs chauffés ................30
Rétroviseur intérieur ....................31
Position nuit manuelle ...............31
Position nuit automatique ..........31Vitres............................................ 31
Pare-brise .................................. 31
Lève-vitres manuels ..................32
Lève-vitres électriques ..............32
Lunette arrière chauffante .........34
Pare-soleil ................................. 34
Toit ............................................... 35
Toit ouvrant ............................... 35Clés, serrures
ClésAvertissement
Ne pas fixer d'éléments lourds ou
volumineux à la clé de contact.
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 232.
Le code chiffré de l'adaptateur pour
les boulons de blocage est précisé
sur une carte. Il doit être mentionné
lors de toute commande d'un adapta‐
teur de rechange.
Changement de roue 3 222.

Page 23 of 269

Clés, portes et vitres21Clé avec panneton rabattable
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, ces don‐ nées sont nécessaires pour effectuer
certains travaux.
Télécommande radio
Utilisée pour commander :
● verrouillage central
● dispositif antivol
● alarme antivol
● lève-vitres électriques
La télécommande radio a une portée
de cinq mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû à l'une des causes suivantes :
● Défaillance de la télécommande radio.
● La portée est dépassée.
● La tension de pile est trop basse.
● Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors
que le véhicule est hors de por‐
tée, ce qui nécessitera une re‐
programmation.
● Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'ali‐
mentation électrique pendant
quelques instants.
● Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectri‐
ques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 23.

Page 24 of 269

22Clés, portes et vitresRéglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de l'affi‐
chage d'informations. Personnalisa‐
tion du véhicule 3 118.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
se réduit.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Clé avec panneton fixe
Faire remplacer la pile par un atelier.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera syn‐
chronisée lorsque le contact est mis.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
● éclairage
● Infotainment System (unique‐ ment CD 400)
● verrouillage central
● réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 149.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnels de
l'affichage graphique des
informations. Cela doit être paramé‐
tré pour chacune des clés utilisées.
Sur les véhicules équipés de
l'affichage d'informations en couleur,
la personnalisation est activée en
permanence.
Personnalisation du véhicule 3 118.

Page 25 of 269

Clés, portes et vitres23Verrouillage centralIl déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Déverrouillage
Appuyer sur c.
Deux réglages peuvent être choisis :
● Toutes les portes, le coffre et la trappe de remplissage de carbu‐
rant sont déverrouillés en ap‐
puyant une fois sur c.
● Seuls la porte du conducteur, le coffre et la trappe de remplissage
de carburant sont déverrouillés
en appuyant une fois sur c. Pour
déverrouiller toutes les portes,
appuyer deux fois sur c.
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 118.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée.
Réglages mémorisés 3 22.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur e.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.

Page 26 of 269

24Clés, portes et vitresDéverrouillage et ouverture du
hayon
Appuyer sur c quand le contact est
coupé pour déverrouiller toutes les
portes. Le hayon est débloqué et est
déverrouillé et ouvert en touchant le
commutateur tactile sous la moulure
de hayon.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Appuyer sur le bouton de verrouillage
central : les portes sont verrouillées
ou déverrouillées. Si les portes sont
verrouillées, la LED du bouton est al‐
lumée.
Après un verrouillage via la télécom‐
mande radio, la LED du bouton s'al‐
lume pendant environ 2 minutes.
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant.
En mettant le contact, le dispositif
antivol est désactivé 3 28.

Page 27 of 269

Clés, portes et vitres25Verrouillage
Fermer la porte du conducteur, ouvrir
la porte du passager, puis appuyer
sur le bouton de verrouillage central.
Le véhicule est verrouillé. Fermer la porte du passager avant.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts.
Pour désactiver le dispositif antivol,
mettre le contact 3 28.Verrouillage
Introduire la clé dans l'ouverture au-
dessus de la serrure sur l'intérieur de la porte et opérer la serrure en ap‐
puyant jusqu'au déclic. Puis, fermer la porte. La procédure doit être effec‐
tuée pour chaque porte. La porte du
conducteur peut aussi être verrouillée
depuis l'extérieur à l'aide de la clé. La
trappe à carburant et le hayon ne peu‐ vent pas être verrouillés.
Verrouillage automatique
Verrouillage automatique après
démarrage
Le véhicule se verrouille automati‐
quement lorsque sa vitesse dépasse 4 km/h. Il est impossible de l'ouvrir
depuis l'extérieur. En outre, une ou‐
verture des portes arrière depuis l'in‐
térieur n'est pas possible quand la vi‐
tesse du véhicule dépasse 4 km/h.
Les LED vertes indiquent qu'une ou‐
verture est possible depuis l'intérieur :
Tenir la poignée intérieure de porte
arrière afin d'activer le capteur de
proximité puis tirer la poignée.

Page 28 of 269

26Clés, portes et vitresQuand la vitesse du véhicule est in‐
férieure à 4 km/h, une ouverture des
portes depuis l'extérieur est possible :
● l'ouverture d'une des portes de‐ puis l'intérieur ;
● avoir actionné le bouton de ver‐ rouillage central.Avertissement
Le verrouillage automatique n'est
actif qu'avec le contact mis.
Défaillance du verrouillage
automatique
En cas de défaillance du système, le témoin ^ s'allume dans le combiné
d'instruments et un signal sonore re‐
tentit pour indiquer que les portes ar‐
rière ne sont pas verrouillées. Infor‐
mer les passagers de s'écarter des
poignées de porte.
S'arrêter immédiatement et activer la
sécurité enfants des deux portes ar‐
rière. Si la sécurité enfants est déjà
activée, d'abord la désactiver, puis
l'activer à nouveau. Les LED vertes
s'éteignent et le signal sonore arrête de retentir dès que les deux sécurités
enfants sont activées. Tirer les poi‐
gnées intérieures de porte arrière
pour vérifier si les portes sont bien
verrouillées depuis l'intérieur. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Reverrouillage automatique
après déverrouillage
Peu de temps après le déverrouillage
à l'aide de la télécommande, le coffre, la trappe à carburant et toutes les por‐
tes se verrouillent automatiquement,
si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Sécurité enfants9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La diode verte s'éteint. La
porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour la désactivation, ra‐
mener la sécurité enfants en position
verticale.

Page 29 of 269

Clés, portes et vitres27Portes
Portes arrière9 Attention
Prendre garde aux autres person‐
nes lors d'un accès ou d'une sortie à la fois à l'avant et à l'arrière du
véhicule.
Utiliser uniquement la poignée de
maintien présente.
Les portes arrière sont dotées d'une
fonctionnalité de verrouillage auto‐
matique 3 25.
Coffre
HayonOuverture
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile sous la moulure
du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 3 23.
Fermeture
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur tac‐
tile sous la moulure lors de la ferme‐ ture pour ne pas procéder à un nou‐
veau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 3 23.

Page 30 of 269

28Clés, portes et vitresRemarques générales sur la
manœuvre du hayon9 Danger
Ne pas rouler avec le hayon ouvert
ou entrouvert, par exemple lors‐
que vous transportez des objets
encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en 10 secon‐
des.
Alarme antivol L'alarme antivol comprend un dispo‐
sitif antivol et fonctionne en associa‐
tion avec ce dernier.
Il surveille : ● portes, hayon et capot
● allumage
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive simultanément les deux systè‐
mes.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 270 next >