OPEL MOVANO_B 2014 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 71 of 215

Portaobjetos69Triángulo de advertencia
El triángulo de advertencia puede ir
alojado en el espacio que hay debajo de los asientos delanteros.
Portaobjetos bajo el asiento 3 65.
Botiquín El botiquín puede ir alojado en el es‐
pacio que hay debajo de los asientos
delanteros o en la consola del techo.
Si el botiquín está guardado en la
consola del techo, habrá una etiqueta indicativa en la misma.
Portaobjetos bajo el asiento 3 65.
Consola del techo 3 65.
Extintor El extintor puede ir alojado en el es‐
pacio que hay debajo de los asientos delanteros.
Usando los dos lazos que hay en la
banqueta del asiento, tire hacia de‐
lante de la banqueta para acceder.
Un extintor adicional puede ir situado en el panel de la puerta delantera.
Como indicación visible de esto, hay una etiqueta de advertencia en la
consola del techo.

Page 72 of 215

70PortaobjetosSistema portaequipajes
de techo
Portaequipajes de techo
Por motivos de seguridad y para evi‐
tar daños en el techo, se recomienda
usar el sistema de portaequipajes de
techo homologado para su vehículo.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.Información sobre la
carga
■ En el compartimento de carga, los objetos pesados deben distribuirse
uniformemente y colocarse lo más
hacia delante posible. Si se pueden apilar los objetos, los más pesadosdeben colocarse abajo.
■ Asegure los objetos con correas de
amarre fijadas a las argollas 3 66.
■ Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para evitar
que se muevan.
■ La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el
freno de estacionamiento o la pa‐
lanca selectora del cambio, ni im‐
pedir la libertad de movimientos del conductor. No se deben dejar ob‐
jetos sueltos en el habitáculo.
■ No conduzca con el compartimento
de carga abierto. Además, la placa de matrícula sólo se puede ver e
iluminar correctamente si las puer‐
tas están cerradas.9 Advertencia
Asegúrese siempre de que la
carga del vehículo esté bien su‐
jeta. En caso contrario, los objetos
podrían salir lanzados por el inte‐
rior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga yel vehículo.
■ La carga útil es la diferencia entre el peso máximo autorizado del ve‐
hículo (véase la placa de caracte‐
rísticas 3 184) y el peso en vacío
según norma CE.
Para calcular el peso en vacío se‐
gún norma CE, introduzca los da‐
tos de su vehículo en la tabla de
pesos que figura al principio de
este manual.
El peso en vacío según norma CE
incluye los pesos calculados para
el conductor (68 kg), el equipaje
( 7 kg) y todos los líquidos (depósito
lleno al 90 %).
El equipamiento opcional y los ac‐ cesorios aumentan el peso en va‐
cío.

Page 73 of 215

Portaobjetos71
■Conducir con carga en el techo au‐
menta la sensibilidad del vehículo a
los vientos laterales y tiene un
efecto negativo sobre la maniobra‐
bilidad debido a la elevación del centro de gravedad. Distribuya la
carga uniformemente y asegúrela
con correas de sujeción. Ajuste la presión de los neumáticos y la ve‐
locidad del vehículo a las condicio‐ nes de carga. Compruebe y vuelvaa apretar las correas con frecuen‐
cia.
No conduzca a más de 120 km/h.
■ La carga máxima permisible sobre el techo (incluido el peso del porta‐
equipajes) es de 200 kg para las
variantes con techo estándar. La
carga sobre el techo es la suma de
la carga y del peso del portaequi‐
pajes.

Page 74 of 215

72Instrumentos y mandosInstrumentos y
mandosMandos ........................................ 72
Testigos luminosos e indicado‐
res ................................................ 77
Pantallas de información .............88
Mensajes del vehículo .................89
Ordenador de a bordo .................90
Tacógrafo ..................................... 92Mandos
Ajuste del volante
Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐
lante, luego enclave la palanca y ase‐
gúrese de que esté totalmente blo‐
queada.
El volante sólo se debe ajustar con el
vehículo parado y la dirección des‐
bloqueada.
Mandos en el volante
El regulador de velocidad y el limita‐
dor de velocidad se pueden manejar
con los mandos en el volante.
Regulador de velocidad y limitador de
velocidad 3 130.

Page 75 of 215

Instrumentos y mandos73Bocina
Pulse j.
La bocina sonará cualquiera que sea la posición de la cerradura del encen‐ dido.
Mandos de la columna de
la dirección
El sistema de infoentretenimiento
también se puede manejar con los
mandos en la columna de la direc‐
ción.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Limpia/lavaparabrisas LimpiaparabrisasK=funcionamiento a intervalos1=velocidad lenta2=velocidad rápida
No los utilice si el parabrisas está he‐
lado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Funcionamiento automático con
sensor de lluviaK=Funcionamiento automático
con sensor de lluvia
El sensor de lluvia detecta la cantidad
de agua en el parabrisas y regula au‐ tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas.
Será necesario volver a seleccionar
el funcionamiento automático siem‐
pre que se desconecte el encendido.

Page 76 of 215

74Instrumentos y mandos
Sensibilidad regulable del sensor de
lluvia
Gire la rueda de ajuste para ajustar la
sensibilidad:Sensibi‐
lidad
baja=gire la rueda de ajuste
hacia abajoSensibi‐
lidad
alta=gire la rueda de ajuste
hacia arriba
Mantenga el sensor libre de polvo,
suciedad y hielo.
Lavaparabrisas
Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐
quido de lavado sobre el parabrisas.
tirón
corto=los limpiaparabrisas se ac‐
cionan una veztirón
largo=los limpiaparabrisas se ac‐
cionan durante varios ci‐
closTemperatura exterior
El descenso de la temperatura se in‐
dica inmediatamente, el aumento se
indica con un ligero retraso.
Si la temperatura exterior baja a
3 °C, parpadea el símbolo °C en la
pantalla de información como adver‐
tencia sobre el peligro de hielo en la
calzada. El símbolo continuará par‐
padeando hasta que la temperatura
suba por encima de los 3 °C.

Page 77 of 215

Instrumentos y mandos759Advertencia
La carretera puede estar ya he‐
lada aunque la pantalla muestre unos pocos grados por encima de 0 °C.
Reloj
Dependiendo del vehículo, la hora
actual y la fecha puede aparecer en
la pantalla de información 3 88 o en
el centro de información del conduc‐ tor 3 88.
Ajuste de la hora y la fecha en la
pantalla de información
Las horas y los minutos se pueden
ajustar pulsando los botones apropia‐ dos junto a la pantalla o con los man‐
dos del sistema de infoentreteni‐ miento.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentreteni‐
miento.
Ajuste la hora en el centro de
información del conductor
Acceda a la función del reloj pulsando repetidamente el botón situado en el
extremo de la palanca del limpiapa‐
rabrisas. Cuando la hora parpadea
(después de unos 2 segundos):
■ Mantenga pulsado el botón inferior
■ Las horas parpadean
■ Pulse el botón superior para cam‐ biar las horas
■ Mantenga pulsado el botón inferior para ajustar las horas
■ Los minutos parpadean

Page 78 of 215

76Instrumentos y mandos
■ Pulse el botón superior para cam‐biar los minutos
■ Pulse y mantenga pulsado el botón
inferior para ajustar los minutos y
salir del modo de configuración.
Tomas de corriente
Hay tomas de corriente de 12 V si‐
tuadas en el tablero de instrumentos
y en la parte trasera del vehículo.
Si se conectan accesorios eléctricos
con el motor parado, se descargará la batería del vehículo.
El consumo máximo no debe superar
los 120 vatios.
Los accesorios eléctricos que se co‐
necten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagné‐
tica de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, p. ej., dispositivos de
carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice co‐
nectores inadecuados.
Encendedor de cigarrillos
Pulse sobre el encendedor. Se des‐
conecta automáticamente cuando la
resistencia está incandescente. Ex‐ traiga el encendedor.
Ceniceros
Atención
Sólo están destinados a usarse
para ceniza y no para residuos
combustibles.

Page 79 of 215

Instrumentos y mandos77
Cenicero portátil
Cenicero extraíble para su uso portá‐til en el vehículo. Para usarlo, abra la tapa.
Testigos luminosos e
indicadores
Cuadro de instrumentos En algunas versiones, las agujas de
los instrumentos giran hasta el tope
final al conectar el encendido.
Velocímetro
Indica la velocidad del vehículo.
La velocidad máxima puede estar li‐
mitada por un regulador de velocidad. Como indicación visible de esto, hay
una etiqueta de advertencia en el ta‐
blero de instrumentos.
Sonará un avisador acústico durante
10 segundos si el vehículo supera brevemente un límite establecido.
Nota
En determinadas condiciones (p. ej., al descender pendientes pronuncia‐
das), la velocidad del vehículo
puede exceder el límite establecido.
Cuentakilómetros
Muestra la distancia recorrida en km.

Page 80 of 215

78Instrumentos y mandosCuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial muestra
la distancia recorrida desde la última
puesta a cero.
Pulse una vez el botón en el extremo de la palanca de los limpiaparabrisas
para mostrar el cuentakilómetros par‐ cial.
Para ponerlo a cero, con la indicación
del cuentakilómetros parcial acti‐
vada, mantenga pulsado el botón du‐ rante unos segundos con el encen‐
dido conectado. La indicación parpa‐
deará y el valor se pondrá a cero.
Tacógrafo 3 92.Cuentarrevoluciones
Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más ba‐
jos del motor en cada marcha tanto
como sea posible.
Atención
Si la aguja está en el sector de ad‐ vertencia (rojo), se ha excedido elrégimen máximo admisible del
motor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible
Muestra el nivel de combustible en el
depósito.
El testigo de control Y se ilumina si el
nivel en el depósito es bajo. Reposte
inmediatamente 3 137.
Nunca debe agotar el depósito. Sis‐
tema de combustible diésel, purga
3 148.
Debido al combustible que queda en
el depósito, la cantidad requerida para llenar el depósito puede ser in‐
ferior a la capacidad especificada.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 220 next >