OPEL MOVANO_B 2015.5 Instruksjonsbok
Page 131 of 211
Kjøring og bruk129
Systemet består av fire ultrasoniske
parkeringsfølere i støtfangeren bak.
Les dette
Deler som festes i registreringsom‐
rådet, kan forårsake systemfeil.
Aktivere
Når du setter bilen i revers, kobles
systemet inn automatisk. En kort
alarmlyd angir at systemet er funk‐ sjonsklart.
Hindringer varsles med lydsignaler.
Intervallene mellom lydsignalene blir
kortere etter hvert som bilen nærmer
seg hindringen. Når avstanden er
mindre enn 30 cm, høres et konti‐
nuerlig lydsignal.9 Advarsel
Under visse omstendigheter kan
reflekterende overflater på gjen‐
stander eller klær samt lydkilder
utenfor bilen føre til at systemet
ikke registrerer hindringer.
Vær spesielt oppmerksom på
eventuelle lave hindringer som
kan skade den nedre delen av
støtfangeren.
Merk
Føleren kan fungere dårligere hvis den er dekket av for eksempel is
eller snø.
Ytelsen til parkeringsradaren kan
svekkes ved tung last.
Spesielle betingelser gjelder i for‐
bindelse med større biler (for ek‐
sempel terrengbiler, minivarebiler,
varebiler). Det er ikke sikkert at
systemet oppdager hindringer i
det øvre partiet på slike biler.
Det er ikke sikkert systemet opp‐
dager objekter med svært lite re‐
flekterende tverrmål, som enten er smale eller av mykt materiale.
Parkeringsradaren registrerer ikke
objekter som er utenfor registre‐
ringsområdet.
Deaktivering
Det er mulig å deaktivere systemet
permanent eller midlertidig.
Page 132 of 211
130Kjøring og bruk
Midlertidig deaktivering
Systemet deaktiveres midlertidig ved
å trykke på r-knappen på instru‐
mentpanelet mens tenningen er på
og revers er lagt inn. Kontrollampen i
knappen lyser.
Når revers er lagt inn, utløses ikke lydsignalet, noe som angir at sys‐
temet er deaktivert.
Funksjonen aktiveres på nytt ved å
trykke på knappen r igjen, eller det
aktiveres neste gang tenningen slås
på.
Permanent deaktivering
Systemet deaktiveres permanent ved
å trykke på r-knappen på instru‐
mentpanelet i ca. 3 sekunder mens tenningen er på og revers er lagt inn.
Kontrollampen i knappen lyser konti‐ nuerlig.
Systemet er deaktivert og virker ikke. Når revers er lagt inn, utløses ikke
lydsignalet, noe som angir at sys‐
temet er deaktivert.
Funksjonen aktiveres på nytt ved å
trykke og holde inne knappen r i
ca. 3 sekunder.Feil
Hvis systemet registrerer en funk‐
sjonsfeil, utløses en kontinuerlig lyd‐
alarm i ca. 5 sekunder når revers leg‐
ges inn. Kontakt er verksted for å få
fjernet årsaken til feilen.Merk
Ved rygging må området være fritt for hindringer som kan treffe un‐
dersiden av bilen.
Støt mot bakakselen som muli‐
gens ikke er synlige, vil kunne
medføre ukarakteristiske end‐
ringer ved håndtering av bilen.
Dersom slike støt skulle inntreffe,
bør det tas kontakt med et verk‐ sted.
Kamera bak
Kameraet monteres vanligvis under
nummerskiltlisten, og en monitor fe‐ stes på førerens solskjerm.
Funksjonalitet
Ryggekamerasystemet gjør det mulig for føreren å se området bak bilen på
monitoren under rygging.
Systemet kan aktiveres eller deakti‐
veres med start/stopp-knappen til
høyre på monitoren.
Page 133 of 211
Kjøring og bruk131
De andre knappene på monitoren
brukes til å velge kilde AV1 eller
AV2 og justere lysstyrken og kontra‐
sten på monitoren.
For å oppnå optimal sikt må ikke ryg‐
gekameraet tildekkes av skitt, snø el‐ ler is.9 Advarsel
Systemet er ment som en hjelp un‐
der rygging og erstatter ikke bilfø‐
rerens syn.
La ikke denne funksjonen friste
deg til å ta sjanser når du rygger.
Uforsiktighet under rygging kan
føre til skader på bilen, personska‐
der og død. Følg alltid med i side‐
speilene og se bakover over skul‐
deren før du rygger.
Førerassistansesystemene fritar ikke føreren fra det fulle ansvaret
for betjeningen av bilen.
Drivstoff
Drivstoff for dieselmotorer
Bruk bare diesel som er i overens‐
stemmelse med EN 590. Drivstoffet
må ha lavt svovelinnhold (maks.
10 ppm). Likeverdig standardisert
drivstoff med biodieselinnhold
(=FAME i henhold til EN14214) på maks. 7 % volum (som DIN 51628 el‐
ler tilsvarende standarder) kan bru‐
kes.
I land utenfor EU brukes euro-diesel
med en svovelkonsentrasjon under
50 ppm.Merk
Bruk av drivstoff som ikke er i sam‐
svar med EN 590 eller lignende
kan føre til tap av motorkraft, økt
slitasje eller motorskade, og kan
virke inn på garantien.
Det må ikke brukes marine diesel‐
oljer, fyringsolje eller helt planteba‐
sert diesel, for eksempel rapsolje eller
biodiesel, Aquazole og lignende die‐
sel-vann-blandinger. Dieseldrivstoff
må ikke tynnes ut med drivstoff for
bensinmotorer.
Viskositeten og filtrerbarheten til die‐ selen er avhengig av temperaturen.Ved lave temperaturer må det fylles
diesel med garanterte vinterkvalite‐
ter.
Dieselfilter 3 143, lufting av dieselsy‐
stemet 3 143.
Fylling av drivstoff9 Fare
Før fylling av drivstoff må motoren
og eventuelle varmeelementer
med brennkammer slås av. Slå av
mobiltelefoner.
Ved tanking må betjenings- og sik‐
kerhetsforskriftene for bensinsta‐
sjonen følges.
Page 134 of 211
132Kjøring og bruk9Fare
Drivstoff er antennelig og eksplo‐
sivt. Røyking forbudt. Unngå
nakne flammer eller gnister.
Hvis du merker drivstofflukt inne i
bilen, må du umiddelbart kontakte et verksted for å utbedret feilen.
Merk
Slå ikke på tenningen hvis du har
fylt på feil drivstoff.
Drivstofftankens påfyllingsstuss med
bajonettlås befinner seg på venstre side foran på bilen.
Tankdekselet kan bare åpnes hvis bi‐
len er låst opp og døren er åpnet.
Åpne tankdekselet for hånd.
Ta av tanklokket ved å dreie det mot
urviseren.
Tanklokket kan henges på den nedre
kroken til tankdekselet.
Ved fylling av drivstoff, stikker du fyl‐
lepistolen helt inn og skrur på.
Etter automatisk avstengning er det
mulig å etterfylle maksimalt to doser
med drivstoff.
Merk
Eventuelt drivstoffsøl må fjernes
straks.
Sett på tanklokket og drei det med ur‐ viseren etter at drivstoffyllingen er av‐
sluttet.
Lukk drivstoffpåfyllingslokket.
Tanklokk
Bruk originale tanklokk. Biler med die‐
selmotorer har spesielle tanklokk.
Drivstofforbruk og CO 2-
utslipp Se EU-samsvarserklæringen som
følger med bilen eller andre nasjonale
registreringsdokumenter for informa‐
sjon om verdiene som gjelder spesi‐
fikt for din bil.
Generell informasjon De oppgitte tallene for det offisielle
drivstofforbruket og det spesifikke
CO 2-utslippet referer til EUs basismo‐
dell med standardutstyr.
Drivstofforbruksdata og CO 2-ut‐
slippsdata bestemmes i henhold til
forordning 715/2007 692/2008 A, ba‐
sert på bilens vekt i kjøreklar stand, som spesifisert i forordningen.
Page 135 of 211
Kjøring og bruk133
Opplysningene må ikke oppfattes
som en garanti med hensyn til det re‐
elle drivstofforbruket for den enkelte
bil. Ekstrautstyr kan medføre litt
høyere resultater enn de tallene for
forbruk og CO 2 som er angitt. Driv‐
stofforbruket er i stor grad avhengig
av personlig kjørestil samt vei- og tra‐
fikkforhold.Tilhengerfeste
Generell informasjon Benytt bare tilhengerfeste som er
godkjent for bilen. Overlat ettermon‐
tering av tilhengerfeste til et verksted.
Det kan være nødvendig å foreta end‐ ringer som berører kjølingen, varme‐
skjoldene eller annet utstyr.
Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger
Hvis tilhengeren har bremser, må sik‐ kerhetsvaieren festes.
Smør kulen på tilhengerfestet før til‐
hengeren kobles til bilen. Dersom det
brukes stabilisator for å dempe sving‐ ningsbevegelser, som virker på kob‐
lingskulen, skal den ikke smøres. Det
anbefales å bruke en stabilisator hvis tilhengeren har dårlig kjørestabilitet.
Maksimumshastigheten på 80 km/t
må ikke overskrides, heller ikke i land
der høyere hastighet er tillatt.Skulle tilhengeren begynne å slingre, senker du hastigheten. Forsøk ikke å
korrigere med rattet. Brems hardt opp i nødstilfelle.
I nedoverbakke benytter man det gir‐
trinnet som man ville brukt i en tilsva‐
rende oppoverbakke. Kjør med om‐
trent den samme hastigheten.
Juster dekktrykket til verdien for full belastning 3 200.
Kjøring med tilhenger Tilhengerlast
Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐
dier som avhenger av bil og motor, og denne må ikke overskrides. Den re‐
elle tilhengerlasten er differansen
mellom den reelle totalvekten for til‐
hengeren og den vekten som trykker på bilens tilhengerkule med tilhenge‐
ren tilkoblet.
De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i
bilens dokumenter. Generelt gjelder
de for stigninger/fall opptil maks.
12 %.
Page 136 of 211
134Kjøring og bruk
Den tillatte tilhengerlasten gjelder opptil angitt stigning og til en høyde på
1000 meter over havet. Motoreffekten reduseres fordi lufta blir tynnere i høy‐ den. Dermed reduseres også klatre‐
evnen, og den tillatte samlede vekten
på trekkbilen, tilhengeren og lasten
reduseres med 10 % for hver
1000 meters høydeforskjell. På veier
med liten stigning (under 8 %,
for eksempel på motorvei) er det ikke
nødvendig å redusere den samlede
vekten.
Den tillatte totalvekten må ikke over‐
skrides. Den tillatte trekktotalvekten
er angitt på identifikasjonsplaten
3 180.
Kulevekt
Med kulevekt eller kuletrykk menes
den kraften som tilhengeren trykker på koblingskulen med. Den kan end‐res ved å fordele vekten annerledes
på tilhengeren.
Tillatt kulebelastning er oppgitt på
identifikasjonsplaten til tilhengerfes‐
tet og i bilens vognkort. Forsøk åoppnå maksimal kulevekt, særlig for
tunge tilhengere. Kulevekten må aldri være under 25 kg.
Ved tilhengerlast på 1200 kg og mer
bør ikke kulebelastningen være under
50 kg.
Bakaksellast
Når tilhengeren er koblet til og den
tauende bilen har full last (inkludert
alle personer i bilen), må ikke tillatt
bakaksellast (se identifikasjonsplaten eller vognkortet) overskrides.
TilhengerfesteMerk
Demonter kulestangen når du ikke kjører med tilhenger.
Varsellyd for tilhengerfeste
Tonen til varsellyden endres når
blinklysene aktiveres mens en til‐
henger er koblet til bilen.
Tonen til varsellyden endres hvis et
blinklys på tilhengeren eller bilen ikke
virker.
Stabilitetsstøtte for
tilhenger Hvis systemet registrerer slingrebe‐
vegelser, reduseres motoreffekten og bilen/tilhengeren bremses selektivt
opp, til slingringen opphører. Hold rat‐
tet så rolig som mulig mens systemet virker.
Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) er
en funksjon i det elektroniske stabili‐
tetsprogrammet (ESP) 3 123.
Page 137 of 211
Kjøring og bruk135Tilleggsfunksjoner
Effektuttak
Aktivere
For å aktivere effektuttaket når bilen
står stille og motoren går på tomgang:
■ Sett girspaken i nøytralstilling (biler
med automatisert manuelt gir: gir‐
spaken i posisjonen N).
■ Trå inn clutchpedalen.
■ Trykk inn bryteren i instrumentpa‐ nelet, lysdioden i bryteren tennes
etter omtrent 2 sekunder.
■ Slipp clutchpedalen.
Motorens tomgangsturtall øker til
1200 o/min.Merk
Under drift av effektuttaket må gir‐
spaken aldri beveges ut av nøytral (biler med automatisert manueltgir: girspaken i posisjon N), for å
unngå skader på girkassen.
Hvis det er nødvendig med girskift, f.eks. for å justere kjørehastighe‐
ten, må effektuttaket alltid deakti‐
veres først.
Deaktivering
For å deaktivere effektuttaket:
■ Trå inn clutchpedalen.
■ Trykk inn bryteren i instrumentpa‐ nelet, lysdioden i bryteren slukker
etter omtrent 2 sekunder.
■ Slipp clutchpedalen.
Feil
Hvis lysdioden i bryteren ikke tennes
ved forsøk på å aktivere effektuttaket
og/eller systemet ikke virker:
Slipp clutchpedalen gradvis.
- Eller - ■ Sett girspaken i nøytralstilling (biler
med automatisert manuelt gir: gir‐
spaken i posisjonen N).
■ Trå inn clutchpedalen.
■ Trykk inn bryteren i instrumentpa‐ nelet, lysdioden i bryteren tennes
etter omtrent 2 sekunder.
■ Slipp clutchpedalen.
Deretter gjentas prosedyren ovenfor.
Les dette
Effektuttak-funksjonen er ikke til‐
gjengelig når kontrollampen A
3 80, C 3 81 eller W 3 82 er tent.
Page 138 of 211
136Pleie av bilenPleie av bilenGenerell informasjon .................. 136
Kontroll av bilen .........................137
Skifte pære ................................ 144
Elektrisk anlegg ......................... 152
Verktøy i bilen ............................ 155
Hjul og dekk ............................... 156
Bruk av startkabler .....................168
Tauing ........................................ 170
Utvendig pleie ............................ 172Generell informasjon
Tilbehør og endringer av
bilen Vi anbefaler å bruke originale deler ogtilbehør samt fabrikkgodkjente deler
for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke
vurdere eller garantere påliteligheten
av andre produkter – selv om de har
en offentlig eller annen godkjenning.
Det elektriske systemet må ikke mo‐
difiseres, f.eks. i form av endringer i
elektroniske styreenheter (chip-tu‐
ning).Merk
Under transport av bilen på tog el‐ ler på bergingsbil, kan skvettlap‐
pene bli skadet.
Lagring av bilen
Parkering i lengre tid
Hvis bilen skal settes bort for flere
måneder:
■ Vask og voks bilen.
■ Få kontroller voksen i motorrommet
og på understellet.
■ Rengjør og konserver gummitet‐ ninger.
■ Skift motorolje.
■ Tøm spylervæskebeholderen.
■ Kontroller kjølevæskens frost- og rustbeskyttelse.
■ Juster dekktrykket til verdien for full
belastning.
■ Parker bilen på et tørt sted med god
ventilasjon. Legg inn 1. gir eller re‐
vers. Hindre at bilen kan rulle.
■ Trekk ikke til håndbremsen.
■ Åpne motorpanseret, lukk alle dø‐ rer og lås bilen.
■ Koble polklemmen fra bilbatteriets minuspol. Vær oppmerksom på at
noen systemer ikke er i funksjon,
f.eks. tyverialarmen.
Page 139 of 211
Pleie av bilen137
Ta i bruk bilen igjenNår bilen skal tas i bruk igjen:
■ Koble polklemmen til bilbatteriets minuspol. Aktiver elektronikken til
de elektriske vinduene.
■ Kontroller dekktrykket.
■ Fyll opp spylervæskebeholderen.
■ Kontroller motoroljenivået.
■ Kontroller kjølevæskenivået.
■ Monter eventuelt nummerskiltet.
Gjenvinning når bilen
vrakes Informasjon om gjenvinningsfirmaer(bilopphoggerier) og om gjenvinning
av biler finner du på vår hjemmeside,
om dette er påkrevet. Overlat ikke
dette til andre enn autoriserte gjen‐
vinningsfirmaer.Kontroll av bilen
Utføre arbeider9 Advarsel
Kontroller i motorrommet må bare
utføres når tenningen er slått av.
Kjøleviften kan fortsette å gå etter
at tenningen er slått av.
9 Fare
Tenningssystemet genererer
svært høy spenning. Må ikke be‐
røres.
Lokkene på beholderne for etterfylling
av motorolje, kjølevæske og spyler‐
væske samt håndtaket på oljepeile‐
pinnen, er gule slik at de skal være lettere å kjenne igjen.
Panser
Åpne
Trekk i utløserhendelen, og før den
tilbake til utgangsstillingen.
Page 140 of 211
138Pleie av bilen
Dra i sikkerhetshaken, som sitter litt tilvenstre for midten, og åpne panseret.
Dra opp støtten fra holderen, og fest
den i høyre krok under panseret.
Hvis panseret åpnes under automa‐
tisk stopp, vil motoren av sikkerhets‐ grunner automatisk startes igjen.
Lukke Press støtten inn i holderen før dulukker motorpanseret.
Senk panseret og la det falle inn i lå‐
sen fra lav høyde (20-25 cm). Kon‐
troller at motorpanseret er låst.
Motorolje Kontroller jevnlig motoroljenivået ma‐ nuelt for å hindre skade på motoren.
Pass på å bruke olje med riktig spe‐
sifikasjon. Anbefalte væsker og smø‐
remidler 3 177.
Bilen må stå på et plant underlag når kontrollen utføres. Motoren skal være
driftsvarm, og den skal ha vært slått
av i minst 10 minutter.
Trekk ut oljepeilepinnen, tørk av, før den inn til anslagsflaten på håndtaket,
trekk ut på nytt og les av motoroljeni‐
vået.
Når motoroljenivået har sunket ned til
minimumsmerket MIN, må du fylle på
motorolje.
Merk
Oljenivået må aldri synke under
minimumsnivået!