OPEL MOVANO_B 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 51 of 217
Ülések, biztonsági rendszerek49
Minden légzsák csak egyszer lép
működésbe. Cseréltesse ki a
működésbe lépett légzsákokat egy
szervizben. Továbbá szükség lehet
a kormánykerék, a műszerfal, a
belső borítások részei,
ajtótömítések, fogantyúk és az
ülések cseréjére is.
Ne végezzen semmilyen
változtatást a légzsákrendszer
elemein, mert ezzel érvényteleníti a
gépkocsi típusbizonyítványát.
A légzsákok felfúvódásakor a távozó
forró gázok égési sérülést
okozhatnak.
A légzsákrendszerek v
ellenőrzőlámpája 3 82.
Biztonsági gyermekülések
légzsák rendszerrel ellátott első
utasülésen
ECE R94.02-nek megfelelő
figyelmeztetés:
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.
Page 52 of 217
50Ülések, biztonsági rendszerek
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme I
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
Page 53 of 217
Ülések, biztonsági rendszerek51
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
Az ECE R94.02 szerint megkövetelt
figyelmeztetésen túl, biztonsági
okokból az előrefelé néző biztonsági
gyermekülést csak az utasítások és a táblázat korlátozásai szerint szabad
használni 3 56.
A légzsák címke az utas első
napellenzőjének két oldalán
helyezkedhet el.
Page 54 of 217
52Ülések, biztonsági rendszerek9Veszély
Ha az utasülésnél be van
kapcsolva az első légzsák, ne
használja a biztonsági
gyermekülést.
Légzsák kikapcsolása 3 53.
Első légzsákrendszer
Az első légzsákrendszer a
kormánykerékben és a műszerfalon
az első utas oldalán lévő egy-egy
légzsákból áll. Ezeket az AIRBAG
feliratról lehet felismerni.
Ezen kívül egy figyelmeztető címke is található a műszerfal oldalán, amely
nyitott első utasoldali ajtó esetén
látható.
Az első légzsákrendszer adott
súlyosságú baleset esetén lép
működésbe. A gyújtásnak
bekapcsolva kell lennie.
A felfúvódott légzsákok csillapítják a becsapódás hatását, így jelentősen
csökkentik az első üléseken ülő
utasok esetén a felsőtest és a fej
sérülésének veszélyét.9 Figyelmeztetés
Az optimális védelem csak
megfelelő üléshelyzet esetén
biztosítható 3 38.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a légzsákok működési
tartományába.
Vezesse el megfelelően a
biztonsági övet, és biztonságosan csatolja be. A légzsák csak ebben
az esetben tud védelmet nyújtani.
Oldallégzsákrendszer
Az oldallégzsákrendszer az első
ülések háttámláiban lévő egy-egy
légzsákból áll. Ezt az AIRBAG
feliratról lehet felismerni.
Az oldalsó légzsákrendszer adott súlyosságú baleset esetén lép
működésbe. A gyújtásnak
bekapcsolva kell lennie.
A felfúvódott légzsákok csillapítják a
becsapódás hatását, így oldalsó
ütközésnél jelentősen csökkentik a
felsőtest és a medence sérülésének
veszélyét.
Page 55 of 217
Ülések, biztonsági rendszerek539Figyelmeztetés
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a
légzsákok működési
tartományába.
Megjegyzés
Csak az Ön gépkocsijához
jóváhagyott üléshuzatokat
használjon. Ügyeljen arra, hogy ne
fedje le a légzsákokat.
Légzsák kikapcsolása Az első utasüléshez tartozó első- és
oldallégzsákokat ki kell kapcsolni, ha
gyermekülést szerelnek erre az
ülésre. Az övfeszítők és a
vezetőoldali légzsákrendszerek
működőképesek maradnak.
Az első utasoldali légzsákrendszer
kikapcsolható a műszerfal jobb
oldalán lévő kapcsolóval.
Kinyitott első ajtónál tolja be a
kapcsolót, és forgassa el az
óramutató járásával ellentétesen az OFF helyzetbe.
Az első utasoldali légzsákok ki
vannak kapcsolva, és nem fújódnak
fel ütközés esetén. A W 3 82
visszajelző lámpa folyamatosan
világít és egy kapcsolódó üzenet
jelenik meg a vezetői információs
központban 3 88.
Biztonsági gyermekülések a
beszerelési helyek táblázatának
megfelelően szerelhetők be 3 56.
Felnőtt személy ne üljön az első
utasülésre.
Page 56 of 217
54Ülések, biztonsági rendszerek9Veszély
Bekapcsolt első utasoldali
légzsáknál a gyermekülésben
utazó gyermek végzetesen
megsérülhet.
Kikapcsolt első utasoldali
légzsáknál utazó felnőtt esetén fennáll a végzetes sérülés
veszélye.
Ha az W ellenőrzőlámpa nem világít,
akkor az első utasüléshez tartozó
légzsákrendszerek ütközés esetén
felfújódnak.
Ha menet közben az A
ellenőrzőlámpa az v
ellenőrzőlámpával együtt égve
marad, akkor a rendszer
meghibásodott. Kérjen segítséget
egy szerviztől.
Csak álló gépkocsi esetén, kikapcsolt
gyújtásnál változtassa meg a
beállítást. A beállítás a következő
változtatásig megmarad.
Kikapcsolt légzsákra figyelmeztető
W ellenőrzőlámpa 3 82.
Gyermekülések
Biztonsági gyermekülések
Javasoljuk, hogy használjon Opel
gyermekülést, amelyet kifejezetten a
gépkocsihoz terveztek.
Biztonsági gyermekülés használata esetén ügyeljen a következő
használati és beszerelési
útmutatásokra, és azokra is,
amelyeket a biztonsági
gyermeküléshez mellékeltek.
Mindig meg kell felelnie azon
országok törvényeinek és
előírásainak, ahol éppen utazik.
Egyes országokban tilos
gyermekülést elhelyezni bizonyos üléseken.9 Figyelmeztetés
Ha biztonsági gyermekülést
használ az első utasülésen, az
első utasüléshez tartozó
légzsákrendszereknek
kikapcsolva kell lenniük; ellenkező
esetben a légzsákok működésbe
lépése életveszélyt jelenthet a
gyermek számára.
Ez különösen igaz az utasülésen
elhelyezett hátrafelé néző
gyermekülésre.
Légzsák kikapcsolása 3 53.
Légzsák címke 3 48.
A megfelelő gyermekülés
kiválasztása
A gyermek biztonsági ülések
rögzítése legkényelmesebben a
hátsó üléseken történhet.
A gyermekeket a haladási iránynak
háttal kell szállítani a gépkocsiban,
ameddig csak lehet. Ez biztosítja,
hogy a gyermek gerince, amely még
gyenge, kisebb terhelésnek legyen
kitéve baleset esetén.
Azok a visszatartó rendszerek
megfelelőek, amelyek megfelelnek
az UN ECE szabályozásoknak. A
biztonsági gyermekülések kötelező
Page 57 of 217
Ülések, biztonsági rendszerek55
használatára vonatkozóan
ellenőrizze a helyi törvényeket és
szabályozásokat.
Győződjön meg róla, hogy a
beszerelni kívánt gyermekülés
kompatibilis-e a gépkocsitípussal.
Győződjön meg róla, hogy a
gyermekülés a megfelelő helyre lett
beszerelve a gépkocsiba, lásd a következő táblázatokat.
A gyermekeket csak a gépkocsi
forgalommal ellentétes oldalán
engedje be- és kiszállni.
Amikor a gyermekülés nincs
használatban, rögzítse a biztonsági
övvel vagy vegye ki a gépkocsiból.
Megjegyzés
Ne rögzítsen semmit a
gyermekülésre, és ne tegyen rá
semmilyen huzatot.
Ha a biztonsági gyermekülés
baleset során nagy igénybevételnek volt kitéve, akkor azt ki kell cserélni.
Page 58 of 217
56Ülések, biztonsági rendszerekBiztonsági gyermekülések beszerelési helyei
A biztonsági gyermekülés megengedett beszerelési lehetőségei Első ülések – minden változatTestsúly és életkorEgyszemélyes ülés - első utasülés oldalt 1)Üléspad - első utasülés oldaltlégzsák nélküllégzsákkallégzsák nélküllégzsákkalKözépenszélenKözépenszélen0: 10 kg-ig
vagy kb. 10 hónapos korig
0+: 13 kg-ig
vagy kb. 2 éves korig
UU 2)UUU 2)U2)
I: 9-től 18 kg-ig
vagy kb. 8 hónapostól 4 éves korigUU 2)UUU2)U 2)II: 15-től 25 kg-ig
vagy kb. 3-tól 7 éves korig
III: 22-től 36 kg-ig
vagy kb. 6-tól 12 éves korig
UU 2)UUU 2)U2)
1)
Amennyiben állítható, állítsa az ülést a leghátsó pozícióba. Győződjön meg róla, hogy a biztonsági öv a lehető legegyenesebben húzódik a váll és az öv
felső csatlakozási pontja között.
2) Győződjön meg róla, hogy az első utasoldali légzsákrendszer ki van kapcsolva, ha erre a helyre szerel gyermekülést.
Page 59 of 217
Ülések, biztonsági rendszerek57
Duplakabinos kivitel - hátsó ülésekTestsúly és életkor2. üléssorSzélenKözépre0: 10 kg-ig
vagy kb. 10 hónapos korig
0+: 13 kg-ig
vagy kb. 2 éves korig
UX
I: 9-től 18 kg-ig
vagy kb. 8 hónapostól 4 éves korigUXII: 15-től 25 kg-ig
vagy kb. 3-tól 7 éves korig
III: 22-től 36 kg-ig
vagy kb. 6-tól 12 éves korig
UX
Page 60 of 217
58Ülések, biztonsági rendszerek
Combi - hátsó ülésekTestsúly és életkor2. üléssor3. üléssorVezető oldal
külső ülés
Középső ülés
Utas oldal
külső ülés0: 10 kg-ig
vagy kb. 10 hónapos korig
0+: 13 kg-ig
vagy kb. 2 éves korig
U 3)
, <XXX
I: 9-től 18 kg-ig
vagy kb. 8 hónapostól 4 éves korigU 4)
, <UF 4)
, <UF 4)XII: 15-től 25 kg-ig
vagy kb. 3-tól 7 éves korig
III: 22-től 36 kg-ig
vagy kb. 6-tól 12 éves korig
U 4)UF 4)UF4)X
3)
Hátrafele néző gyerekülés beszereléséhez húzza az első ülést előre, amennyire csak lehet, majd húzza vissza az első ülést a gyermekülés útmutatója
szerint.
4) Előre néző gyerekülés: a gyerekülés üléstámláját helyezze el úgy, hogy hozzáérjen a gépjármű ülésének háttámlájához. Állítsa be a fejtámla magasságát,
vagy ha szükséges, vegye ki; maximum félig tolja hátra a gyerek előtti ülést a sínen, és maximum 25°-ban döntse meg a szép háttámláját.