ECU OPEL MOVANO_B 2015 Manual de utilizare (in Romanian)

Page 5 of 225

Introducere3Date specifice
autovehiculului Vă rugăm să notaţi datele
autovehiculului dumneavoastră pe
pagina precedentă pentru accesarea
mai uÅŸoară a acestora în viitor.
Aceste informaÅ£ii sunt disponibile în
capitolele „Service ÅŸi întreÅ£inere” ÅŸi
„Date tehnice”, precum ÅŸi pe plăcuÅ£a
de identificare.
Introducere
Autovehiculul dumneavoastră a fost creat ca o combinaţie de tehnologii
avansate, siguranţă, grijă faţă de
mediu ÅŸi economicitate.
Acest Manual de utilizare vă asigură
toate informaţiile necesare pentru a
vă permite să conduceţi autovehiculul
în siguranţă ÅŸi eficient.
Asiguraţi-vă că pasagerii sunt
conştienţi de posibilele riscuri de
accidentare şi rănire care pot rezulta
din utilizarea necorespunzătoare a
autovehiculului.RespectaÅ£i întotdeauna cu stricteÅ£e
legile ÅŸi reglementările în vigoare în
ţările în care călătoriÅ£i. Aceste legi pot
conţine informaţii diferite de cele
prezentate în acest Manual de
utilizare.
Când prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaÅ£i unui atelier
service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel.
Toţi Partenerii Opel oferă servicii de
înaltă calitate, la preÅ£uri rezonabile.
Tehnicienii experimentaţi instruiţi de
Opel lucrează conform instrucţiunilor
specifice Opel.
Pachetul de documentaÅ£ie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în autovehicul.
Utilizarea prezentului
manual ■ Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile
disponibile pentru acest model.
Este posibil ca anumite descrieri,
inclusiv cele pentru afişaj şi funcţiile
de meniu, să nu fie aplicabile
pentru autovehicululdumneavoastră datorită variantei
de model, specificaţiilor din ţara
respectivă, echipamentelor
speciale sau accesoriilor.
â–  SecÅ£iunea „Scurtă prezentare” vă oferă o primă prezentare generală.
â–  Cuprinsul de la începutul manualului ÅŸi din cadrul fiecărui
capitol vă indică modul de
structurare a informaţiilor.
■ Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice.
â–  Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe stânga.
Utilizarea autovehiculelor cu volan
pe dreapta este similară.
■ Manualul de utilizare foloseşte denumirile de uzină ale motoarelor.Denumirile comerciale aferente se
regăsesc în capitolul „Date
tehnice”.
■ Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu la dreapta
sau la stânga, în faţă sau în spate,
sunt relative la sensul de
deplasare.

Page 10 of 225

8Pe scurtReglarea tetierelor
Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi
pe înălÅ£ime, apoi fixaÅ£i în poziÅ£ie.
Tetierele 3 37.
Centura de siguranţă
Trageţi centura de siguranţă din
retractor ÅŸi fixaÅ£i-o în cataramă.
Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe
lângă corp. Spătarul nu trebuie să fie înclinat excesiv spre înapoi
(maximum aprox. 25°).
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al
cataramei.
Poziţia scaunelor 3 38, Centurile de
siguranţă 3 45, Sistemul airbag
3 48.
Reglarea oglinzilor
retrovizoare
Oglinda retrovizoare interioară
Pentru reducerea efectului de orbire,
reglaÅ£i pârghia din partea inferioară a
carcasei oglinzii retrovizoare.
Oglindă retrovizoare interioară,
oglindă panoramică 3 33.

Page 20 of 225

18Pe scurt
Pentru a reporni motorul, apăsaţi
pedala de ambreiaj din nou.
Sistemul de oprire-pornire 3 118.Parcare9 Avertisment
■ Nu parcaţi autovehiculul pe o
suprafaţă uşor inflamabilă.
Temperatura ridicată a
sistemului de eÅŸapament poate
aprinde această suprafaţă.
â–  TrageÅ£i întotdeauna frâna de mână fără a apăsa butonul de
eliberare. Dacă parcaţi pe un
drum înclinat, acÅ£ionaÅ£i la
maximum frâna de mână.
Pentru a reduce forţa de
acţionare, apăsaţi simultan şi
pedala de frână.
■ Opriţi motorul.
■ Dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă orizontală sau pe o
pantă în sus, cuplaÅ£i treapta întâi de viteze. Pe un drum în rampă,
poziţionaţi roţile din faţă spre
partea opusă a bordurii.
Dacă autovehiculul se află pe o
pantă în jos, cuplaÅ£i treapta de
viteze marşarier. Poziţionaţi
roţile din faţă spre bordură.
â–  ÎnchideÅ£i geamurile.
■ Blocaţi autovehiculul 3 20.
■ Activaţi sistemul de alarmă antifurt 3 29.
â–  Ventilatorul de răcire a motorului poate rămâne în funcÅ£iune ÅŸi după
oprirea motorului 3 146.
■ După funcţionarea la turaţii ridicate
sau cu sarcini mari, menţineţi
motorul la turaţii reduse sau la
ralanti pentru aproximativ
30 de secunde înaintea decuplării
contactului, pentru a proteja
turbocompresorul.
Cheile, încuietorile 3 19, Parcarea
autovehiculului pentru perioade
îndelungate 3 145.

Page 21 of 225

Cheile, portierele ÅŸi geamurile19Cheile, portierele ÅŸi
geamurileCheile, încuietorile .......................19
Portierele ..................................... 25
Securitatea autovehiculului ..........29
Oglinzile retrovizoare exterioare ..31
Oglinzile interioare .......................33
Geamurile .................................... 34
AcoperiÅŸul .................................... 36Cheile, încuietorile
Cheile
Cheile de rezervă
Codul cheii este specificat în cartela
Car Pass sau pe o etichetă
detaşabilă.
Codul cheii trebuie precizat atunci
când se comandă chei de rezervă,
acesta făcând parte din sistemul de
imobilizare.
Încuietorile 3 184.
Cartelă Car Pass Cartela Car Pass conţine date
relevante pentru siguranţa
autovehiculului, impunându-se de
aceea păstrarea acesteia într-un loc
sigur.
Când autovehiculul este dus la un
atelier service, datele autovehiculului
sunt necesare pentru executarea
anumitor operaţiuni.Telecomanda radio
Aceasta este folosită pentru a
acţiona:
â–  Sistemul de închidere centralizată
â–  Sistemul de blocare antifurt
■ Sistemul de alarmă antifurt
În funcÅ£ie de model, autovehiculul
poate avea o telecomandă cu
2 butoane sau cu 3 butoane.
Telecomanda are o rază de acţiune
de aproximativ 5 metri. Această rază de acţiune poate fi afectată de
influenţe externe. Luminile de avarie
confirmă acţionarea telecomenzii.

Page 26 of 225

24Cheile, portierele ÅŸi geamurile
Luminile de avertizare din portierele
respective rămân aprinse.
Pentru descuiere, apăsaţi partea 0 a
comutatorului.
Defecţiuni
În cazul unei defecÅ£iuni a sistemului,
lumina de avertizare de lângă
comutator rămâne aprinsă ÅŸi se va
auzi un semnal sonor.
Verificaţi dacă portierele sunt
descuiate manual (comutatoarele
încuietoarelor interioare ale
portierelor).
Dacă este necesar, apelaţi la un
atelier service autorizat pentru
remedierea defecţiunii.
Blocarea automată Blocarea automată după
plecare
Acest element de siguranţă poate fi
configurat să blocheze automat toate
portierele ÅŸi portbagajul imediat ce
autovehiculul este pus în miÅŸcare.Activarea
Cu contactul cuplat, menÅ£ineÅ£i apăsat butonul e pentru închiderea
centralizată pentru aprox. 5 secunde.
Un semnal sonor va confirma
activarea.
Dezactivarea
Cu contactul cuplat, menţineţi apăsat
butonul e pentru aproximativ
5 secunde. Un semnal sonor va
confirma dezactivarea.
Încuietorile de siguranţă
pentru copii9 Avertisment
UtilizaÅ£i încuietorile de siguranţă
pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii.

Page 31 of 225

Cheile, portierele ÅŸi geamurile29Securitatea
autovehiculului
Sistemul de blocare
antifurt9 Avertisment
Nu folosiÅ£i sistemul dacă în
autovehicul se află persoane!
Portierele nu pot fi deblocate din
interior.
Sistemul interblochează încuietorile
portierelor. Toate portierele trebuie să
fie închise, altfel sistemul nu poate fi
activat.
Notă
Sistemul de blocare antifurt nu poate fi activat când luminile de avarie sau
luminile laterale sunt aprinse.
Activarea ÅŸi dezactivarea nu sunt posibile de la butonul pentru
închiderea centralizată.
Activarea
Apăsaţi de două ori butonul e.
Dezactivarea
Deblocaţi portierele de la butonul c de
pe telecomandă.
Sistemul de alarmă antifurt
Sistemul de alarmă antifurt
funcÅ£ionează în strânsă legătură cu
sistemul de blocare antifurt.
Acesta monitorizează:
â–  Portierele, hayonul, capota
â–  Habitaclul
â–  Portbagajul
â–  Înclinarea autovehiculului, de exemplu, în cazul ridicării
acestuia
â–  Contactul
â–  Întreruperea alimentării electrice a alarmei
Activarea Toate portierele şi capota trebuie să
fie închise.
Apăsaţi butonul e pentru a activa
sistemul de alarmă antifurt. Lămpile
de avarie clipesc de două ori pentru a
confirma activarea.

Page 32 of 225

30Cheile, portierele ÅŸi geamurile
Dacă lămpile de avarie nu clipesc
atunci când sunt activate, înseamnă
că o portieră sau capota nu este
complet închisă.
Notă
Modificările aduse interiorului
autovehiculului, cum ar fi utilizarea
huselor pentru scaune sau
geamurile deschise, pot afecta
funcţionarea sistemului de
monitorizare a habitaclului.
Dezactivarea Deblocarea autovehiculului sau
decuplarea contactului dezactivează
sistemul de alarmă antifurt. Lămpile
de avarie clipesc o dată pentru a
confirma dezactivarea.
Notă
Dacă alarma a fost declanşată,
deblocarea autovehiculului cu cheia
nu va opri alarma. Pentru a opri
sirena, cuplaţi contactul. Luminile de
avarie nu vor clipi la dezactivare
dacă alarma a fost deconectată.Activarea fără monitorizarea
habitaclului Opriţi monitorizarea habitaclului
atunci când persoane sau animale
rămân în interiorul autovehiculului,
sau dacă sistemul auxiliar de
încălzire 3 108 a fost setat pentru
pornirea la o oră prestabilită sau
pentru pornirea de la telecomandă.În funcÅ£ie de configuraÅ£ia
autovehiculului:
■ apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul e, sau
â–  cuplaÅ£i ÅŸi decuplaÅ£i contactul de două ori rapid, apoi închideÅ£i
portierele şi activaţi sistemul de
alarmă antifurt.
Confirmarea va veni sub forma unui
semnal sonor.
Starea va fi păstrată până la
deblocarea portierelor.
Activarea fără monitorizarea înclinării
autovehiculului
În plus, dezactivaÅ£i monitorizarea
înclinării autovehiculului din cauza
excesului de semnale ultrasonice sau mişcărilor care declanşează alarma,
de exemplu atunci când autovehiculul se află pe un feribot sau într-un tren:
Cuplaţi şi decuplaţi contactul de trei
ori într-o succesiune rapidă, apoi
închideÅ£i portierele ÅŸi activaÅ£i sistemul de alarmă antifurt.
Confirmarea va veni sub forma unui
semnal sonor.

Page 33 of 225

Cheile, portierele ÅŸi geamurile31
Starea va fi păstrată până la
deblocarea portierelor.
Alarma
Când se declanÅŸează, alarma emite semnale sonore prin intermediul unui
dispozitiv acustic cu baterie separată; concomitent, luminile de avarie vor
clipi. Numărul şi durata semnalelor de alarmă sunt stabilite prin lege.
În cazul în care este deconectată
bateria sau sursa de alimentare
electrică a autovehiculului, sirena de
alarmă va suna. Dacă bateria
autovehiculului trebuie să fie
deconectată, dezactivaÅ£i mai întâi
sistemul de alarmă antifurt.
Pentru a opri sirena de alarmă (dacă
este declanşată) şi a dezactiva
sistemul de alarmă antifurt,
reconectaţi bateria şi deblocaţi
autovehiculul prin apăsarea butonului
c al telecomenzii (sau prin cuplarea
contactului).Sistemul antidemaraj
Sistemul face parte din contactul de
aprindere şi verifică dacă
autovehiculul poate fi pornit în timpul utilizării cheii.
Sistemul antidemaraj se activează în
mod automat la scoaterea cheii din
contact ÅŸi de asemenea atunci când
cheia rămâne în contact ÅŸi motorul
este oprit.
Dacă motorul nu poate fi pornit,
decuplaţi contactul şi scoateţi cheia,
aşteptaţi aproximativ 2 secunde şi
apoi repetaţi tentativa de pornire.
Dacă tentativa de pornire rămâne
fără succes, încercaÅ£i să porniÅ£i
motorul folosind cheia de rezervă şi
apelaţi la un atelier service.
Notă
Sistemul antidemaraj nu blochează
portierele. De aceea, după părăsirea
autovehiculului, trebuie să blocaţi
accesul în acesta ÅŸi să activaÅ£i
sistemul de alarmă antifurt 3 20,
3 29.Oglinzile retrovizoare
exterioare
Oglinzile convexe
Oglinzile retrovizoare exterioare
convexe includ o zonă asferică şi reduc unghiurile moarte. Forma
oglinzii face ca obiectele să pară mai
mici, ceea ce afectează capacitatea
de estimare a distanţelor.
Reglarea manuală
ReglaÅ£i oglinzile prin rotirea în direcÅ£ianecesară.

Page 49 of 225

Scaunele, sistemele de siguranţă47
siguranţă, deoarece aceasta poate
conduce la invalidarea aprobării de tip a autovehiculului.
Centura de siguranţă cu
fixare în 3 puncte
Fixarea
Extrageţi centura din retractor,
ghidaÅ£i-o peste corp cu grijă pentru a nu se răsuci ÅŸi cuplaÅ£i clema metalică în cataramă. StrângeÅ£i frecvent
centura transversală în timpul
mersului trăgând de centura
diagonală.
Hainele largi sau voluminoase
împiedică centura să fie fixată
corespunzător. Nu aşezaţi obiecte,
precum genţi sau telefoane mobile,
între centura de siguranţă ÅŸi corpul
dumneavoastră.
9 Avertisment
Centura de siguranţă nu trebuie să
treacă peste obiecte dure sau
fragile aflate în buzunarele
hainelor.
Lampa de avertizare centură de
siguranţă X 3 83.
Reglarea pe înălÅ£ime
1. Extindeţi uşor centura de
siguranţă.
2. ApăsaÅ£i butonul. 3. ReglaÅ£i pe înălÅ£ime ÅŸi blocaÅ£i în poziÅ£ie.
ReglaÅ£i centura de siguranţă pe înălÅ£ime, astfel încât aceasta să
treacă peste umăr. Centura de
siguranţă nu trebuie să treacă peste
gât sau peste braÅ£.

Page 50 of 225

48Scaunele, sistemele de siguranţă9Avertisment
Nu reglaÅ£i în timpul rulării.
Scoaterea
Pentru a decupla centura de
siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei.
Utilizarea centurii de siguranţă
de către femeile însărcinate9 Avertisment
Centura transversală trebuie
poziÅ£ionată cât mai jos posibil
peste pelvis, pentru a se preveni
exercitarea de presiune asupra
abdomenului.
Sistemul airbag
Sistemul airbag constă dintr-o serie
de sisteme individuale, în funcÅ£ie de
gama de dotări.
La declanşare, airbagurile se umflă
într-un interval de ordinul
milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât
adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii.9 Avertisment
Dacă sistemele airbag nu sunt
manevrate corespunzător,
acestea se pot declanÅŸa exploziv.
Notă
Unităţile electronice de comandă ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de
pretensionare a centurilor de
siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaÅ£i obiecte magnetice în
zona respectivă.
Nu fixaţi niciun obiect pe capacele
airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte
materiale.

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 70 next >