OPEL MOVANO_B 2016 Manual de Instrucciones (in Spanish)
Page 121 of 251
Climatización119Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire seleccio‐
nando la velocidad deseada.
giro en sentido
horario:aumenta el caudal
de airegiro en sentido
antihorario:disminuye el cau‐
dal de aire
Combi
A través de las salidas de aire situa‐
das encima del compartimento del
conductor y del acompañante se pro‐
porciona aire acondicionado adicio‐
nal a la parte trasera del habitáculo.
Con el aire acondicionado de la parte delantera del habitáculo conectado,
ajuste el caudal de aire seleccio‐
nando la velocidad deseada.
Asegúrese de que las salidas de aire
estén abiertas para evitar que se
forme hielo en el sistema debido a la
falta de movimiento del aire.
Calefactor auxiliar Calefactor de refrigerante
El calefactor de Eberspächer, accio‐
nado por combustible e indepen‐
diente del motor, permite calentar rá‐ pidamente el refrigerante del motor
para la calefacción del interior del ve‐
hículo sin arrancar el motor.9 Advertencia
No utilice el sistema durante el re‐
postaje del vehículo, si hay polvo
o vapores combustibles presen‐
tes, ni en espacios cerrados (p. ej.,
en una cochera).
Antes de conectar o programar el sis‐ tema para que se conecte, ponga el
climatizador automático del vehículo
en el modo de calefacción y la distri‐
bución de aire en V.
Desconecte el calefactor cuando no sea necesario. La calefacción se de‐
tiene automáticamente después de la
hora de salida programada. También
dejará de funcionar si el nivel de com‐ bustible del vehículo es demasiado
bajo.
Durante su funcionamiento, se utiliza
energía de la batería del vehículo.
Por lo tanto, el tiempo de conducción debería ser, como mínimo, igual al
tiempo de calefacción. En caso de
trayectos cortos, compruebe regular‐
mente la batería del vehículo y recár‐
guela si fuera necesario.
Para garantizar un funcionamiento
eficiente, active la calefacción du‐ rante unos minutos al menos una vez al mes.
Page 122 of 251
120ClimatizaciónUnidades de mando
El temporizador o el mando a distan‐
cia permiten encender y apagar el
sistema, así como programar horas
de salida específicas.
Cronómetro1 X:enciende y apaga la
unidad de mando y
cambia la información
mostrada2 q atrás:selecciona las funcio‐
nes en la barra de me‐
nús y ajusta los valores3 barra de
menús:muestra las funciones
seleccionables Y, x ,
P , Ö y Y4 r
siguiente:selecciona las funcio‐
nes en la barra de me‐
nús y ajusta los valores5 OK:confirma la selección
realizada
Mando a distancia
Los botones del mando a distancia
funcionan de forma idéntica a los del
temporizador descrito anteriormente.
Para activar el mando a distancia,
pulse X y suéltelo cuando aparezca
la barra de menús en la pantalla. El
indicador de señal y SENd aparecen
brevemente en la pantalla, luego apa‐ rece la temperatura.9 Advertencia
Cuando reposte combustible, des‐
conecte el mando a distancia y el
calefactor.
Para desconectar el mando, man‐
tenga pulsado X para evitar un ac‐
cionamiento por descuido.
El mando a distancia tiene un alcance
máximo de 600 metros. El alcance se puede ver reducido por las condicio‐
nes ambientales y si la carga de la
pila es baja.
Page 123 of 251
Climatización121
Además del mando a distancia, la ca‐lefacción se puede apagar, o encen‐
der durante 30 minutos, con el botón
correspondiente del tablero de instru‐
mentos.
Sustitución de la pila
Sustituya la pila cuando el alcance
del mando a distancia sea reducido o si parpadea el símbolo de carga de la
misma.
Abra la tapa posterior usando una
moneda y sustituya la pila (CF 2430
o equivalente); asegúrese de que la
nueva pila esté montada correcta‐
mente, con el lado positivo ( <) hacia
el terminal positivo. Vuelva a montar
la tapa correctamente.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con la normativa medioambiental vi‐
gente.
Las pilas no deben arrojarse a la ba‐
sura doméstica. Deben desecharse en un punto de recogida autorizado
para su reciclaje.
Indicaciones de avería del mando a
distancia
cobA:señal deficiente -
ajuste posiciónconP:no hay señal - acérquesebALo:batería baja -
cambie la pilaErr:error del sistema -
recurra a un tallerAdd,
AddE:sistema en modo de
aprendizajeConfiguración del mando a distancia
Si se desconecta la batería del ve‐
hículo, al volver a conectarla se ilu‐
mina el LED del botón del tablero de
instrumentos y el sistema configura
automáticamente el menú del mando
a distancia. Si el LED parpadea,
pulse OK del mando a distancia, se‐
leccione Add o AddE y confirme la
selección.
También se pueden configurar man‐
dos a distancia adicionales. Pulse el
botón hasta que el LED parpadee,
conecte el mando a distancia, selec‐
cione Add y confirme.
La opción AddE configura el mando a
distancia actual como exclusivo y blo‐ quea todas las unidades configura‐
das previamente. La opción Add per‐
mite configurar hasta 4 mandos a dis‐ tancia, pero sólo una unidad puede
manejar el sistema al mismo tiempo.
Page 124 of 251
122ClimatizaciónManejo
Calefacción Y
Seleccione Y en la barra de menús y
confirme. La duración predetermi‐
nada del modo de calefacción, p. ej.
L 30 , parpadea en la pantalla. El
ajuste de fábrica es de 30 minutos.
Para ajustar temporalmente la dura‐
ción del modo de calefacción, utilice
q o r y confirme. El valor se puede
ajustar entre 10 y 120 minutos. De‐ bido al consumo de energía, tenga en
cuenta la duración de la calefacción.
Para desconectarla, seleccione de
nuevo Y en la barra de menús y con‐
firme.
Ventilación x
Seleccione x en la barra de menús y
confirme.
Puede aceptar o ajustar la duración
del modo de ventilación. La duración mostrada se acepta sin confirmación.
Para desconectarla, seleccione de
nuevo x en la barra de menús y con‐
firme.Programación P
Se pueden programar hasta 3 horas
de salida predefinidas, bien durante
un mismo día o a lo largo de una se‐
mana.
● Seleccione P en la barra de me‐
nús y confirme.
● Seleccione el número de pro‐ grama deseado ( 1, 2 ó 3) y con‐
firme.
● Seleccione el día y confirme.
● Seleccione la hora y confirme.
● Seleccione los minutos y con‐ firme.
● Seleccione Y o x y confirme.
● Si fuera necesario, ajuste el tiempo de funcionamiento previo
a la salida y confirme.
Se destaca el siguiente número de
programa que puede activarse y apa‐
rece el día de la semana. Repita el
procedimiento para programar los
otros números de programa disponi‐
bles.
Si pulsa X durante el procedimiento,
saldrá del menú sin guardar los ajus‐ tes del programa.Para borrar una hora de salida pre‐
definida, siga los mismos pasos que
para la programación hasta que par‐
padee el símbolo de la calefacción
Y . Pulse q o r hasta que aparezca
oFF en la pantalla y confirme.
La calefacción se detiene automáti‐
camente 5 minutos después de la
hora de salida programada.
Nota
El sistema incorpora un sensor de
temperatura que calcula el tiempo
de funcionamiento de acuerdo con
la temperatura ambiente y el nivel de
calefacción deseado ( ECO o HIGH).
El sistema se conecta automática‐
mente entre 5 y 60 minutos antes de
la hora de salida programada.
Ajuste el día de la semana, la hora y
la duración Ö de la calefacción
Si la batería del vehículo se desco‐
necta o si la tensión de la misma es
muy baja, habrá que reiniciar la uni‐
dad.
● Seleccione Ö y confirme.
● Seleccione el día de la semana y
confirme.
● Cambie las horas y confirme.
Page 125 of 251
Climatización123● Cambie los minutos y confirme.● Cambie la duración predetermi‐ nada de la calefacción y con‐
firme.
Nivel de calefacción Y
El nivel de calefacción preferido para
las horas de salida programadas se
puede ajustar a ECO o HIGH.
Seleccione Y y confirme. ECO o
HIGH parpadea en la pantalla. Ajuste
utilizando q o r y confirme.Salidas de aire
Salidas de aire regulables
Con la refrigeración conectada, se
debe dejar abierta al menos una de
las salidas de aire para evitar que se
congele el evaporador debido a la
falta de movimiento del aire.
Salidas de aire centrales
Pulse para abrir la salida de aire.
Dirija el flujo de aire basculando la
salida.
Pulse la salida para cerrarla.
Salidas de aire laterales
Pulse para abrir la salida de aire.
Dirija el flujo de aire basculando la
salida.
Dependiendo de la posición del
mando de la temperatura, se dirigirá
aire al interior del vehículo a través de
las salidas de aire laterales.
9 Advertencia
No fije objetos a las aletas de las
salidas de aire. Hay riesgo de le‐
siones y daños en caso de acci‐
dente.
Page 126 of 251
124ClimatizaciónCombi
Las salidas de aire regulables se pue‐den ubicar en el bastidor del techo.
Para abrir, pulse la salida de aire.
Para dirigir el flujo de aire, mantenga
la salida de aire y gírela hasta la po‐
sición deseada.
Bus
Las salidas de aire regulables se pue‐ den ubicar en el bastidor del techo
encima de los asientos. Gire el dis‐
positivo de ajuste para aumentar/dis‐
minuir el flujo de aire para el asiento
correspondiente.
Salidas de aire fijas
Hay salidas de aire adicionales por
debajo del parabrisas, de las venta‐
nillas y en las zonas de los pies.
Refrigeración de la
guantera
El aire acondicionado también puede
mantener fresco el contenido de la
guantera.
Page 127 of 251
Climatización125Mantenimiento
Entrada de aire
La entrada de aire en el comparti‐
mento del motor, delante del parabri‐
sas, debe estar libre para permitir la
entrada de aire. Retire cualquier resto
de hojas, suciedad o nieve.
Filtro de polen
El filtro de polen elimina polvo, hollín,
polen y esporas del aire que entra en
el vehículo a través de la entrada de
aire.
Funcionamiento regular del
aire acondicionado
Para garantizar un funcionamiento
eficiente y duradero del sistema, la
refrigeración debe activarse durante
unos minutos una vez al mes, inde‐
pendientemente de la situación cli‐
matológica y de la época del año. La
refrigeración no funciona si la tempe‐
ratura exterior es demasiado baja.
Servicio Para garantizar una potencia de refri‐
geración óptima, le recomendamos
revisar anualmente los sistemas de
climatización; la primera revisión
debe realizarse a los tres años de la
primera matriculación y debe incluir:
● prueba de funcionamiento y pre‐ sión
● funcionamiento de la calefacción
● prueba de estanqueidad
● comprobación de las correas de transmisión
● limpieza del condensador y del desagüe del evaporador
● prueba de rendimiento
Page 128 of 251
126Conducción y manejoConducción y
manejoRecomendaciones para la con‐
ducción ...................................... 127
Conducción económica ...........127
Control del vehículo .................127
Manejo del volante ..................127
Arranque y manejo ....................128
Rodaje de un vehículo nuevo ..128
Posiciones de la cerradura del encendido ............................... 128
Arranque del motor ..................129
Control del régimen de ralentí . 129
Corte de combustible en régimen de retención .............130
Sistema stop-start ...................130
Estacionamiento ......................133
Suspensión neumática ............133
Sistema de escape del motor ....136
Filtro de partículas diésel ........136
Catalizador .............................. 136
AdBlue ..................................... 137
Cambio manual .......................... 142
Cambio manual automatizado ...142
Pantalla indicadora del cambio 142Arranque del motor ..................143
Palanca selectora ....................143
Modo manual ........................... 144
Programas electrónicos de marcha ................................... 145
Avería ...................................... 146
Interrupción de corriente .........146
Frenos ........................................ 146
Sistema antibloqueo de frenos 146
Freno de estacionamiento .......147
Asistente de frenada ...............148
Asistente de arranque en
pendientes .............................. 148
Sistemas de control de la con‐
ducción ...................................... 149
Sistema de control de tracción 149
Programa electrónico de estabilidad .............................. 150
Sistemas de ayuda a la conduc‐
ción ............................................ 152
Regulador de velocidad ...........152
Limitador de velocidad ............155
Asistente de aparcamiento ......155
Cámara retrovisora ..................157
Aviso de cambio de carril ........159
Combustible ............................... 161
Combustible para motores diésel ...................................... 161Repostaje................................ 162
Consumo de combustible, emisiones de CO 2
................. 163
Enganche del remolque .............163
Información general .................163
Características de conducción y recomendaciones para el uso
del remolque ........................... 163
Uso del remolque ....................164
Dispositivo de remolque ..........165
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 165
Funciones auxiliares ..................165
Toma de fuerza .......................165
Page 129 of 251
Conducción y manejo127Recomendaciones para
la conducción
Conducción económica
Modo ECO El modo ECO es una función que op‐
timiza el consumo de combustible.
Afecta a la potencia y par del motor,
la aceleración, la indicación de cam‐
bio de marcha, la calefacción, el aire
acondicionado y los consumidores
eléctricos.
ActivaciónPulse ECO. El testigo de control se
ilumina cuando se activa y aparece el
mensaje correspondiente en el centro de información del conductor (DIC)
3 97.
Durante la conducción, se puede
desactivar temporalmente el modo
ECO, por ejemplo para aumentar el
rendimiento del motor, pisando firme‐
mente el pedal del acelerador.
El modo ECO se reactiva al reducir la
presión sobre el pedal del acelerador.
Desactivación
Pulse de nuevo ECO. El testigo de
control se apaga.
Control del vehículo No deje que el vehículo circule
con el motor parado (excepto
durante una parada automática)
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (como el servofreno o la
dirección asistida). Conducir de este
modo supone un peligro para usted y
para los demás. Todos los sistemas
funcionan durante una parada auto‐ mática (Autostop), pero habrá una re‐ducción controlada de la dirección
asistida y la velocidad del vehículo
disminuye.
Sistema stop-start 3 130.
Pedales
Para asegurar un libre recorrido del
pedal, no debe haber alfombrillas en
la zona de los pedales.
Utilice solamente alfombrillas del
suelo que se ajusten correctamente y
se fijen mediante las retenciones en
el lado del conductor.
Manejo del volante Si la dirección asistida se pierde por‐
que se para el motor o debido a un
fallo de funcionamiento del sistema,
el vehículo se puede conducir pero
requiere un esfuerzo añadido.
Page 130 of 251
128Conducción y manejoAtención
Los vehículos equipados con di‐
rección hidráulica:
Si se gira el volante hasta el tope del recorrido, y se mantiene en di‐ cha posición durante más de
15 segundos, se pueden provocar
daños en el sistema de la direc‐ ción asistida y puede haber una
pérdida de potencia.
Arranque y manejo
Rodaje de un vehículonuevo
No frene innecesariamente a fondo
durante los primeros viajes ni des‐
pués de haber montado pastillas de
freno nuevas.
Al conducir el vehículo por primera
vez, se puede formar humo por la
evaporación de cera y aceite en el
sistema de escape. Estacione el ve‐
hículo al aire libre durante un tiempo
después del primer viaje y evite inha‐
lar los humos.
Durante el periodo de rodaje, puede
aumentar el consumo de combustible y de aceite del motor, así como la fre‐
cuencia del proceso de limpieza del
filtro de partículas diésel. La parada
automática se puede suspender para dejar que se cargue la batería del ve‐
hículo.
Sistema stop-start 3 130.
Filtro de partículas diésel 3 136.Posiciones de la cerradura
del encendido0:encendido desconectado1:volante desbloqueado, encen‐
dido desconectado2:encendido conectado
motores diésel: precalenta‐
miento3:arranque