ESP OPEL MOVANO_B 2016 Manual de Instruções (in Portugues)
Page 168 of 253
166Condução e funcionamentoCarga de acoplamento vertical
A carga de acoplamento vertical é a
carga exercida pelo reboque na
esfera de acoplamento. Pode ser alterada alterando a distribuição do
peso ao carregar o reboque.
A carga de acoplamento vertical
máxima permitida é especificada na
placa de identificação do
equipamento de reboque e nos
documentos do veículo. Visar sempre atingir a carga máxima,
especialmente no caso de reboques
pesados. A carga de acoplamento
vertical nunca deve ser inferior a
25 kg.
No caso de cargas de atrelado de
1200 kg ou mais, a carga máxima
vertical não deve ser inferior a 50 kg.
Carga do eixo traseiro
Quando o reboque estiver atrelado
ao tractor e este estiver
completamente carregado (incluindo
todos os ocupantes), a carga por eixo traseiro admissível (ver placa de
identificação ou documentação do
veículo), não deve ser ultrapassada.Acoplamento de reboqueAtenção
Quando se utilizar o veículo sem
um reboque, desmontar a barra
da esfera de acoplamento.
Aviso sonoro do equipamento de
reboque
Para os veículos equipados com
equipamento reboque, quando ligado
a um atrelado o tom do sinal de aviso muda quando se acciona os sinais de
mudança de direcção.
O tom do aviso sonoro irá mudar se
uma luz do sinal de mudança de
direcção no atrelado ou no veículo
tractor falhar.
Programa de estabilidadedo reboque
Se o sistema detectar movimentos de
ziguezague, a potência do motor
diminui e o conjunto de veículo/
reboque é travado selectivamente até esses movimentos pararem.
Enquanto o sistema está a funcionar,
manter o volante o mais imóvel
possível.
O Programa de estabilidade do
reboque (TSA) é uma função do
Programa eletrónico de estabilidade
(ESP) 3 151.
Page 172 of 253
170Conservação do veículoInformação geral
Acessórios e alterações no veículo
Recomendamos a utilização de peças e acessórios de origem e
peças aprovadas pela fábrica
específicas para o seu tipo de
veículo. Não podemos avaliar ou
garantir a fiabilidade de outros
produtos - mesmo que aprovados por legislação ou por qualquer outra
forma.
Não efectuar alterações no sistema
eléctrico, p. ex. alterações nas
unidades electrónicas de controlo.Atenção
Ao transportar o veículo num comboio ou num reboque, as
palas pára-lama podem ficar
danificadas.
Imobilizar o veículo a longo
prazo
Armazenamento durante muito
tempo
Se o veículo tiver de ser armazenado
por vários meses:
● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do compartimento do motor e dasubstrutura.
● Limpar e conservar vedantes de borracha.
● Mudar o óleo do motor.
● Drenar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar a protecção anti- -corrosão e o anticongelante do
líquido de arrefecimento.
● Ajustar a pressão dos pneus para o valor especificado para
carga completa.
● Estacionar o veículo num local seco e bem ventilado. Engrenar
a primeira velocidade ou a
marcha-atrás. Evitar que o
veículo descaia.● Não aplicar o travão de mão.
● Abrir o capô, fechar todas as portas e trancar o veículo.
● Desligar o grampo do terminal negativo da bateria do veículo.
Não esquecer que nenhum dos
sistemas está funcional, p. ex.
sistema de alarme anti-roubo.
Colocar em funcionamento
Quando o veículo vai ser colocado
novamente em funcionamento:
● Ligar o grampo ao terminal negativo da bateria do veículo.
Activar o sistema electrónico dos
vidros eléctricos.
● Verificar a pressão dos pneus. ● Atestar o reservatório do líquido lava-vidros.
● Verificar o nível do óleo do motor.
● Verificar o nível do líquido de arrefecimento.
● Montar a chapa de matrícula, se necessário.
Page 174 of 253
172Conservação do veículo
Puxar o trinco de segurança,
localizado ligeiramente descentrado
do lado esquerdo, e abrir o capot.
Puxar para cima a haste de apoio
para removê-la do respectivo suporte
e em seguida prendê-la no gancho do lado direito situado na parte inferior
do capô.
Se o capot for aberto durante um
Autostop, o motor será ligado
automaticamente por motivos de
segurança.
Fechar
Antes de fechar o capot, empurrar o suporte para o respectivo encaixe de
arrumação.
Baixar o capô e deixá-lo cair no
engate a partir de uma altura baixa (20-25 cm). Verificar se o capot está
engatado.
Óleo de motor
Verificar o nível do óleo de motor
manualmente com regularidade para
evitar danos no motor.
Certificar-se que é utilizada a
especificação de óleo correcta.
Líquidos e lubrificantes
recomendados 3 216.Verificar com o veículo numa
superfície nivelada. O motor deve estar à temperatura de
funcionamento e desligado há pelo
menos 10 minutos.
Puxar a vareta para fora. Limpá-la,
inseri-la até ao batente da pega,
puxar para fora e ver qual o nível do
óleo do motor.
Quando o nível do óleo de motor tiver descido para a marca MIN, atestar o
óleo de motor.
Page 177 of 253
Conservação do veículo175Tipo B
Se o nível do líquido no depósito
descer abaixo da marca MIN,
consultar uma oficina.
Líquido limpa-vidros
Encher com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
líquido de lava-pára-brisas que
contenha anti-congelante.
Atenção
Apenas líquido lava-vidros com
uma concentração de
anticongelante suficiente dá
protecção em temperaturas
baixas ou uma baixa súbita de
temperatura.
O uso de líquido limpa-vidros com isopropanol pode danificar as
luzes exteriores.
Travões
No caso de uma espessura mínima
dos calços dos travões, ouvir-se-á um
silvo durante a travagem.
Pode-se continuar a conduzir nessa
situação mas devem substituir-se os
calços dos travões o mais depressa
possível.
Depois de montar calços novos, não
travar a fundo desnecessariamente
nas primeiras viagens.
Líquido dos travões
9 Aviso
O líquido dos travões é venenoso
e corrosivo. Evitar o contacto com olhos, pele, tecidos e superfícies
pintadas.
Page 185 of 253
Conservação do veículo183Luzes traseiras
Luzes traseiras de travagem, de
presença, de mudança de
direcção, de marcha-atrás e de
nevoeiro
1. Retirar os painéis superior e inferior do pilar traseiro.
2. Desaparafusar as duas porcas dos pinos de posicionamento na
parte de trás do grupo óptico.
3. Retirar o grupo óptico para trás, a
partir do exterior.
4. Separar a peça de ligação eléctrica do grupo óptico.
5. Retirar os três parafusos datraseira do grupo óptico.
6. Retirar o casquilho do grupo óptico.
7.Empurrar a lâmpada ligeiramente
para dentro do encaixe, rodar
para a esquerda, retirar e
substituir a lâmpada.
Luz do indicador de mudança de
direcção ( 1)
Luz de travagem e de
presença ( 2)
Luz de marcha-atrás ( 3)
O farol traseiro de nevoeiro pode
encontra-se apenas num dos
lados ( 4)
8. Montar novamente o casquilho da
lâmpada no grupo óptico.
9. Colocar novamente os três parafusos na parte traseira do
grupo óptico.
10. Refazer a ligação eléctrica do grupo óptico.
11. Remontar o grupo óptico a partir do exterior na respectiva posiçãooriginal, garantindo que está
correctamente posicionado.
Page 186 of 253
184Conservação do veículo12. Colocar novamente as duasporcas nos pinos de
posicionamento na parte de trás
do grupo óptico.
13. Montar os painéis superior e inferior no pilar traseiro.
Indicadores de mudança de
direcção laterais
1. Empurrar o grupo óptico para a direita e puxar no lado esquerdo
do grupo óptico para o soltar da
abertura.
2. Separar a peça de ligação eléctrica do grupo óptico.
3. Desmontar o casquilho dalâmpada do grupo óptico rodando
90° e substituir a lâmpada.
4. Montar o casquilho da lâmpada no grupo óptico.
5. Refazer a ligação eléctrica.
6. Montar o grupo óptico na abertura
e empurrar para a esquerda parao fixar.
Sinais de mudança de direcção
nos espelhos retrovisores
1. Deslocar o conjunto inferior do espelho retrovisor da parte
dianteira para aceder ao
parafuso.
2. Retirar o parafuso usando uma chave de parafusos hexalobular
(Torx).
3. Retirar o casquilho da lâmpada da
parte de trás do conjunto inferior
do espelho retrovisor.
4. Substituir lâmpada.
5. Substituir o casquilho.
6. Reinstalar o parafuso.
Page 187 of 253
Conservação do veículo185Terceira luz de travagem
1. Retirar a cobertura do interior daporta traseira.
2. Desaparafusar a porca do pino de
posicionamento na parte de trás
do grupo óptico.
3. Desmontar o grupo óptico da abertura no lado exterior.
4. Separar a peça de ligação eléctrica do grupo óptico.
5. Desmontar o casquilho da lâmpada do grupo óptico e
substituir a lâmpada.
6. Montar o casquilho da lâmpada no grupo óptico e refazer a
ligação eléctrica ao grupo óptico.
7. Remontar o grupo óptico na respectiva posição original,
garantindo que está
correctamente posicionado.
8. Colocar novamente a porca no pino de posicionamento na parte
de trás do grupo óptico.
9. Montar a cobertura no interior da porta traseira.
Luz da chapa de matrícula
1. Soltar a lente óptica usando uma chave de parafusos de lâmina
plana.
2. Desmontar a cobertura e substituir a lâmpada.
3. Montar novamente a lente.
Page 189 of 253
Conservação do veículo187Luz do porta-luvas
Substituir as lâmpadas numa oficina.
Iluminação do painel de instrumentos
Substituir as lâmpadas numa oficina.Instalação eléctrica
Fusíveis Os dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados do
fusível avariado.
Existem duas caixas de fusíveis no
veículo:
● à esquerda do painel de instrumentos, por trás do painel
de cobertura
● no compartimento do motor por baixo do depósito de expansão
do líquido de arrefecimentoCombi
Existe uma caixa de fusíveis
adicional por trás de um painel de
cobertura no lado direito da
bagageira, ao lado da porta traseira.Carrinha
Existe uma caixa de fusíveis
adicional no lado inferior direito da
bagageira, por baixo do painel de
cobertura do degrau.
Antes de se substituir um fusível,
desligar o respectivo interruptor e a
ignição.
Um fusível fundido terá um fio
derretido. Não substituir o fusível
enquanto não se corrigir o que levou
a que se fundisse.
Page 192 of 253
190Conservação do veículoSímboloCircuito&TacógrafoPTOTomada de forçajBuzinaÍPré-incandescência / Filtro
dieselxVentoinha de comando da
climatizaçãodEspelhos retrovisores
exteriores aquecidosTLuz de presença lateral
esquerdaSLuz de presença lateral
direitaQSuspensão pneumáticaOSistema de navegaçãoADPAdaptações adicionais,Acionamento eletrónico
dos vidros / Módulo de
comando da carroçariaCaixa de fusíveis na
bagageira
Combi
Situado por trás do painel de
cobertura no lado direito da
bagageira, ao lado da porta traseira.
Com uma ferramenta adequada, p.
ex. uma chave de fendas de ponta
chata, soltar o painel de cobertura
nas 3 localizações mostradas na
ilustração e remover.
Não guardar quaisquer objectos atrás
deste painel.
N.ºCircuito1Velocidade 3: evaporador adici‐
onal2Velocidade 2: evaporador adici‐
onal3Velocidade 1: evaporador adici‐
onal
Page 196 of 253
194Conservação do veículoLetra do código de velocidade:Q:até 160 km/hS:até 180 km/hT:até 190 km/hH:até 210 km/hV:até 240 km/hW:até 270 km/h
Pneus direccionaisMontar pneus direccionais de forma a
rodarem na direcção de condução. A
direcção de rodagem é indicada por
um símbolo (p. ex. uma seta) na
parede lateral do pneu.
Pressão dos pneus Verificar a pressão com os pneus
frios pelo menos quinzenalmente e
antes de uma viagem grande. Não
esquecer de verificar também a roda
sobresselente. Isto também se aplica
a veículos com sistema de
monitorização da pressão dos pneus.
A etiqueta de informação da pressão
dos pneus situada na armação da
porta do condutor indica o tipo de
pneus de origem e as respectivas
pressões. Encher sempre os pneus
de acordo com as pressões indicadas
na etiqueta.
Pressão dos pneus 3 239.
Os dados da pressão dos pneus
referem-se a pneus frios. Aplica-se a
pneus de Verão e de Inverno.
Insuflar sempre o pneu sobresselente
segundo a pressão especificada para carga completa.
A pressão incorrecta dos pneus
prejudica a segurança, a
manobrabilidade do veículo, o
conforto e a poupança de
combustível e aumenta o desgaste dos pneus.
As pressões dos pneus podem variar em função de várias opções. Para o
valor correcto da pressão dos pneus, seguir o procedimento abaixo:
1. Identificar o código de identificação do motor. Dados do
motor 3 221.
2. Identificar o respectivo pneu.
As tabelas da pressão dos pneus
indicam todas as combinações
possíveis de pneus 3 239.Para os pneus aprovados para o seu
veículo, consultar o Certificado CE de
Conformidade fornecido com o
veículo ou os documentos de
matrícula nacionais.
O condutor é responsável pelo ajuste
correcto da pressão dos pneus.9 Aviso
Se a pressão for demasiado
baixa, pode causar o
sobreaquecimento e danos
internos nos pneus, resultando na separação do piso e mesmo no
rebentamento do pneu a altas
velocidades.
Tracção às rodas traseiras, com
rodado traseiro duplo
Quando insuflar o pneu exterior, o
tubo flexível de enchimento deve ser
passado entre ambas as rodas.