OPEL MOVANO_B 2018.5 Manual de Instrucciones (in Spanish)

Page 271 of 287

Datos técnicos269Tracción trasera, con ruedas traseras gemelasPresión de los neumáticos con carga completa11)MotorPeso máximo autorizadoNeumáticoDelanteros
[kPa/bar] (psi)Traseros
[kPa/bar] (psi)M9T3500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)4500195/75 R16 C 107/105R420/4,2 (61)420/4,2 (61)11) Al usar un remolque con un vehículo completamente cargado, es necesario aumentar la presión de los neumáticos 20 kPa/0,2 bares
(3,0 psi) y la velocidad máxima debe limitarse a 100 km/h.
La etiqueta de información de presión de los neumáticos, situada en el marco de la puerta del conductor, indica los
neumáticos equipados originalmente y las presiones correspondientes. Infle siempre los neumáticos con las presiones
indicadas en la etiqueta.
Etiqueta de información de presión de los neumáticos 3 220.
Designaciones de los neumáticos 3 219.

Page 272 of 287

270Información de clientesInformación de
clientesInformación de clientes ..............270
Declaración de conformidad ....270
REACH .................................... 274
Marcas comerciales registradas .............................. 274
Registro de datos del vehículo y privacidad .................................. 274
Registradores de datos ...........274
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ...........277Información de clientes
Declaración de conformidad Sistemas de radiotransmisiónEste vehículo tiene sistemas que
transmiten o reciben ondas de radio
sujetas a la Directiva 2014/53/UE.
Los fabricantes o los sistemas indica‐ dos a continuación declaran la
conformidad con la
Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de confor‐
midad de cada sistema está disponi‐
ble en la siguiente dirección de Inter‐
net: www.opel.com/conformity.
El importador es
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Receptor del mando a distancia
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frecuencia operativa: 433 MHz Salida máxima: 10 mW ERPTransmisor del mando a distancia
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frecuencia operativa: 433 MHz Salida máxima: 10 mW ERP
Transmisor de llave electrónica
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH
Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleiss‐
heim, Germany
Frecuencia operativa: 433 MHz Salida máxima: 10 mW ERP
Inmovilizador
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐ trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frecuencia de funcionamiento:
125 kHz
Salida máxima: 42 dBµA/m a 10 m
Inmovilizador
ALPS ELECTRIC EUROPE GmbH

Page 273 of 287

Información de clientes271Ohmstrasse 4, 85716 Unterschleiss‐
heim, Germany
Frecuencia de funcionamiento:
125 kHz
Salida máxima: 42 dBµA/m a 10 m
Sistema de infoentretenimiento
IntelliLink Touch
Continental Automotive GmbH
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frecuencia de funcionamiento: N/A
Salida máxima: N/A
NAVI 50 IntelliLink / NAVI 80
IntelliLink
LG Electronics
LG Electronics European Shared
Service Center B.V., Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Nether‐
lands
Frecuencia de funcionamiento:
2,4 GHz
Salida máxima: 100 mW EIRP
Sistema de infoentretenimiento R16 /
R16 BT USB / CD18 BT USB
Visteon Electronics04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frecuencia operativa:
2400 - 2483,5 MHz
Salida máxima: 100 mW EIRP
Sistema de infoentretenimiento R15
BT / CD16 BT / CD16 BT DAB+
HUMAX Poland Sp.z.o.o.
Ul. Przemyslowa 4, 97-400 Belcha‐ tow, Poland
Frecuencia de funcionamiento:
2402 - 2480 MHz
Salida máxima: 4 dBm EIRP
Módulo de navegación
TomTom Int’l BV
De Ruijterkade 154, 1011 AC Amster‐ dam, The Netherlands
Frecuencia de funcionamiento:
2400 - 2483,5 MHz
Salida máxima: 100 mW EIRP
Receptor del control remoto del
calefactor de estacionamiento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KGEberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frecuencia de funcionamiento: N/A
Salida máxima: N/A
Transmisor del control remoto del
calefactor de estacionamiento
Eberspaecher Climate Control
Systems GmbH & Co. KG
Eberspaecherstrasse 24, 73730
Esslingen, Germany
Frecuencia de funcionamiento:
434,6 MHz
Salida máxima: 10 dBm
Unidad de mando de telemática
Continental Automotive
1 Rue de Clairefontaine, 78120
Rambouillet, France
Frecuencia operativa:
2400 - 2483,5 MHz
Salida máxima: 100 mW EIRP
Cámara retrovisora
Ficosa International
Gran Via de Carles III, 98, 08028
Barcelona, Spain

Page 274 of 287

272Información de clientesFrecuencia de
funcionamiento
(MHz)Salida máxima
(dBm)824 - 894 MHz39 dBm880 - 960 MHz39 dBm1710 - 1880 MHz36 dBm1850 - 1890 MHz33 dBm
Pantalla de telemática
MASTERNAUT INTERNATIONAL
4 rue Charles Cros 27400 Louviers,
France
Frecuencia de
funcionamiento
(MHz)Salida máxima
(dBm)900 MHz33 dBm1800 MHz30 dBm
Receptor de control de presión de los
neumáticos
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2
Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frecuencia de funcionamiento: N/A
Salida máxima: N/A
Sensores de presión de los
neumáticos
Schrader Electronics
Trooperslane Industrial Estate, 2 Meadowbank Rd, Carrickfergus
BT38 8YF, United Kingdom
Frecuencia operativa:
433,05 – 434,79 MHz
Salida máxima: 10 mW ERP
Módulo de sensores de presión de los neumáticos
Visteon Electronics
04 Rue Nelson Mandela, Zone Indus‐
trielle Borj Cedria, 2055 Bir El Bey,
Tunisia
Frecuencia de funcionamiento: N/A
Salida máxima: N/A
Sistemas de radar En la página siguiente se muestran
las Declaraciones de conformidad
específicas del país para sistemas de
radar:

Page 275 of 287

Información de clientes273

Page 276 of 287

274Información de clientesREACH
Registration, Evaluation, Authorisa‐
tion and Restriction of Chemicals
(REACH) es una normativa de la
Unión Europea adoptada para mejo‐
rar la protección de la salud y el
entorno de los riesgos que puedan
plantear los productos químicos.
Visite www.opel.com/reach para más información y para el acceso a la
comunicación del Artículo 33.
Marcas comercialesregistradasApple Inc.
Apple CarPlay™ es una marca
comercial de Apple Inc.
App Store ®
e iTunes Store ®
son
marcas comerciales registradas de
Apple Inc.
iPhone ®
, iPod ®
, iPod touch ®
, iPod
nano ®
, iPad ®
y Siri ®
son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ®
es una marca comercial
registrada de Bluetooth SIG, Inc.DivX, LLC
DivX ®
y DivX Certified ®
son marcas
comerciales registradas de DivX,
LLC.EnGIS Technologies, Inc.
BringGo ®
es una marca comercial
registrada de EnGIS Technologies,
Inc.Google Inc.
Android™ y Google Play™ Store son
marcas comerciales de Google Inc.Stitcher Inc.
Stitcher™ es una marca comercial de Stitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.
AdBlue ®
es una marca comercial
registrada de VDA.Registro de datos del
vehículo y privacidad
Registradores de datos
El vehículo está equipado de unida‐
des de mando electrónico. Las unida‐
des de mando procesan datos que
reciben los sensores del vehículo, por
ejemplo, que generan ellos mismos o que intercambian entre sí. Algunas
unidades de mando son necesarias
para el funcionamiento seguro de
vehículo, otras ayudan a la conduc‐
ción (sistemas de ayuda a la conduc‐ ción) y otras proporcionan confort o
funciones de infoentretenimiento.
Datos de funcionamiento del
vehículo
Las unidades de mando procesan
datos para el funcionamiento del
vehículo.
Estos datos incluyen, por ejemplo: ● Información de estado del vehículo (por ejemplo velocidad
de giro de la rueda, velocidad,

Page 277 of 287

Información de clientes275retardo de movimiento, acelera‐
ción lateral, "cinturones de
seguridad abrochados").
● Condiciones ambientales (por ejemplo temperatura,
sensor de lluvia, sensor de
distancia).
La mayor parte de estos datos es
volátil, se procesa solo en el propio
vehículo y no más allá del tiempo de
funcionamiento.
Además, muchas unidades de
mando incluyen un dispositivo de
almacenamiento de datos (entre
otros, la llave del vehículo). Este se
utiliza para poder documentar infor‐
mación de manera temporal o perma‐
nente acerca del estado del vehículo, tensión de componentes, requisitosde mantenimiento y sucesos y erro‐
res técnicos.
Por ejemplo, se almacena la
siguiente información:
● Estados de funcionamiento de componentes del sistema
(por ejemplo nivel de llenado, presión de neumáticos, estado
de la batería),● Estado de carga de la batería de
alta tensión, alcance estimado
(en el caso de vehículos eléctri‐ cos),
● Fallos y defectos en componen‐ tes del sistema importantes
(por ejemplo luces, frenos),
● Reacciones del sistema en situa‐
ciones de conducción especiales (por ejemplo activación de unairbag, actuación de los sistemas
de control de estabilidad),
● Información sobre eventos que dañen el vehículo.
En casos especiales (por ejemplo si
el vehículo ha detectado un funciona‐
miento incorrecto), puede ser nece‐
sario guardar datos que de otra
manera se perderían.
Al utilizar servicios, los datos de
funcionamiento guardados se
pueden leer junto con el número de
identificación del vehículo y utilizarse si es necesario. El personal que
trabaja en la red de servicio
(por ejemplo garajes, fabricantes) o
terceros (por ejemplo servicios de
reparación de averías) pueden leer
los datos del vehículo. Los serviciosincluyen servicios de reparación,
procesos de mantenimiento, casos
de garantía y medidas de control de
calidad.
Los datos suelen leerse a través del
puerto OBD (diagnóstico a bordo) del
vehículo según lo establecido por la
ley. Los datos de funcionamiento
leídos permiten documentar el estado
técnico del vehículo o de componen‐
tes individuales y ayudan con el diag‐ nóstico de averías, el cumplimiento
de las obligaciones de garantía y la
mejora de calidad. Estos datos, en
particular la información sobre
tensión de componentes, eventos
técnicos, errores del operador y otros
fallos, se transmiten al fabricante
cuando sea apropiado, junto con el
número de identificación del vehículo. El fabricante es responsable también
de los productos. El fabricante puede necesitar también los datos de
funcionamiento de los vehículos para
retiradas de productos.
Una empresa de servicio puede
restablecer los registros de averías
del vehículo al realizar manteni‐
miento o reparaciones.

Page 278 of 287

276Información de clientesFunciones de confort e
infoentretenimiento
Los ajustes de confort y los ajustes
personalizados se pueden almacenar
en el vehículo y pueden modificarse
en cualquier momento.
En función del nivel de equipamiento
en cuestión, estos incluyen
● Ajustes de posición de asiento y volante,
● Ajustes de chasis y aire acondi‐ cionado,
● Ajustes personalizados como iluminación interior.
Puede introducir sus propios datos en
las funciones de infoentretenimiento
de su vehículo como parte de las
características seleccionadas.
En función del nivel de equipamiento en cuestión, estos incluyen
● Datos multimedia, como música, vídeos o fotografías para repro‐
ducir en un sistema multimedia
integrado,● Datos de la agenda para usar con un sistema manos libres inte‐
grado o un sistema de navega‐
ción integrado,
● Destinos introducidos,
● Datos sobre el uso de servicios en línea.
Estos datos de funciones de infoen‐
tretenimiento y confort se pueden
almacenar localmente en el vehículo
o pueden guardarse en un dispositi‐
vos conectado al vehículo
(por ejemplo un smartphone, un
dispositivo USB o un reproductor
MP3). Los datos introducidos por el
usuario pueden eliminarse en cual‐
quier momento.
Estos datos solo pueden transmitirse
fuera del vehículo con su petición,
particularmente al utilizar servicios en línea de acuerdo con los ajustes
seleccionados.Integración de smartphone,
por ejemplo Android Auto o Apple
CarPlay
Si su vehículo está equipado con
dicha función, puede conectar su
smartphone u otro dispositivo móvil al
vehículo para poder controlarlo a
través de los mandos integrados en
el vehículo. En este caso, la imagen y el sonido del smartphone pueden
reproducirse a través del sistema
multimedia. Al mismo tiempo, se
transmite información específica a su smartphone. En función del tipo de
integración, esta incluye datos como
posición, modo día/noche y otra infor‐
mación general del vehículo. Para
obtener más información, consulte
las instrucciones de uso del vehículo
o el sistema de infoentretenimiento.
La integración permite utilizar aplica‐
ciones del smartphone seleccionado, como navegación o reproducción de
música. No es posible una mayor
integración entre el smartphone y el
vehículo, en particular, acceder acti‐
vamente a datos del vehículo. La
naturaleza del procesamiento de
datos adicionales viene determinada

Page 279 of 287

Información de clientes277por el proveedor de la aplicación utili‐
zada. La posibilidad de definir ajus‐
tes, y en ese caso cuáles, depende
de la aplicación en cuestión y del
sistema operativo del smartphone.
Servicios en línea
Si su vehículo dispone de conexión
de red de radio, esta permite inter‐
cambiar datos entre su vehículo y
otros sistemas. La conexión de red de radio puede realizarse mediante un
dispositivo transmisor en el vehículo
o un dispositivo móvil suministrado
por el usuario (por ejemplo un smart‐
phone). Las funciones en línea
pueden utilizarse a través de esta
conexión de red de radio. Estas inclu‐
yen servicios en línea y aplicaciones
que hayan proporcionado el fabri‐
cante u otros proveedores.
Servicios del fabricante En el caso de servicios en línea del
fabricante, las funciones relevantes
las describe el fabricante en una
ubicación apropiada (por ejemplo el
manual de instrucciones, el sitio web
del fabricante) y se proporciona lainformación de protección de datos
asociada. Se pueden usar datos
personales para proporcionar servi‐
cios en línea. El intercambio de datos
con este fin se realiza a través de una conexión protegida, por ejemplo
usando los sistemas informáticos del
fabricante proporcionados al efecto.
La recopilación, el procesamiento y el
uso de datos personales para prepa‐
rar los servicios se realiza única‐
mente conforme a permisos legales,
por ejemplo para un sistema de
comunicación de emergencia eCall,
un acuerdo contractual o mediante
consentimiento.
Puede activar o desactivar los servi‐
cios y las funciones (que están some‐ tidos a cargos hasta cierto punto) y,
en algunos casos, la conexión de red
de radio completa del vehículo. En
particular, esto no incluye funciones y servicios legales como eCall.
Servicios de terceros Si utiliza servicios en línea de otros
proveedores (terceros), estos servi‐
cios están sometidos a las responsa‐ bilidades y las condiciones de uso yprotección de datos del proveedor en
cuestión. El fabricante no suele tener influencia en el contenido intercam‐
biado al respecto.
Por tanto, observe la naturaleza, el ámbito y el propósito de la recopila‐
ción y el uso de datos personales por
parte de servicios de terceros sumi‐ nistrados por el proveedor de servi‐
cios en cuestión.
Identificación por radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en algu‐
nos vehículos para funciones como el
control de la presión de los neumáti‐
cos e inmovilizador. Se utiliza
también en opciones de confort como los mandos a distancia para el
bloqueo y desbloqueo de puertas y el arranque a distancia. La tecnología
RFID en los vehículos Opel no utiliza
ni registra información personal, ni
tiene conexión con cualquier otro
sistema Opel que contenga informa‐
ción personal.

Page 280 of 287

278Índice alfabéticoAAccesorios eléctricos ....................95
Accesorios y modificaciones del vehículo .................................. 193
Aceite.......................................... 195
Aceite del motor ........195, 244, 248
Aceite, motor ...................... 244, 248
Acoplamiento del remolque ........188
AdBlue ........................ 108, 156, 244
Aditivos del aceite de motor .......244
Ahorro de combustible (ecoScoring) ............................ 114
Airbags y pretensores de cinturones ............................... 104
Aire acondicionado ....................127
Ajuste de los asientos .............7, 52
Ajuste de los reposacabezas ........8
Ajuste de los retrovisores ..............9
Ajuste del volante ..................10, 91
Ajuste eléctrico ............................ 42
Ajuste manual .............................. 42
Al salir de viaje ............................ 18
Altura de conducción ..................152
Altura de la suspensión ..............152
Anclaje superior (Top-Tether)....... 70 Anticongelante ............................ 197
Antideslumbramiento manual ......43
Argolla de remolque ...................236
Argollas ........................................ 83 Arranque con cables .................234Arranque del motor .......18, 147, 165
Arranque y manejo .....................146
Asas de sujeción .......................... 82
Asiento con suspensión ...............52
Asiento plegable ........................... 80
Asientos delanteros ......................51
Asientos traseros .........................57
Acceso a los asientos traseros. 57 Bus ............................................ 57
Desmontaje ............................... 57
Montaje ..................................... 57
Asistente de aparcamiento ........180
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos ............................. 180
Asistente de arranque en pendientes ............................. 170
Asistente de estabilidad del remolque ................................ 190
Asistente de frenada .................170
Asistente de luz de carretera..... ........................................ 110, 119
Autostop ....................... 18, 147, 148
Avería ................................ 168, 236
Aviso de cambio de carril ...107, 184
Avisos acústicos ........................113
B
Barra de remolque ......................188
Barra de rótula ............................ 190
Batería ........................................ 199

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 next >