OPEL VIVARO 2014 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Page 111 of 181
Guida e funzionamento109
Attivazione
Premere l'interruttore m, la spia U si
accende in verde nel quadro stru‐
menti.
Il controllo automatico della velocità
di crociera è ora in modalità standby
e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere l'interruttore < o ]. La
velocità attuale viene memorizzata e
mantenuta; il pedale dell'acceleratore può essere rilasciato.La spia m si accende in verde nel
quadro strumenti insieme a U e il
Driver Information Centre visualizza un messaggio pertinente.
La velocità del veicolo può essere au‐
mentata premendo il pedale dell'ac‐
celeratore. La velocità memorizzata
lampeggia nel quadro strumenti. Ri‐
lasciando il pedale dell'acceleratore,
il veicolo torna alla velocità memoriz‐
zata in precedenza.
La velocità rimane memorizzata fino
al disinserimento dell'accensione.
Page 112 of 181
110Guida e funzionamento
Aumento
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore < o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità aumenta costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐
tore.
In alternativa, accelerare fino alla ve‐
locità desiderata e memorizzarla pre‐
mendo l'interruttore <.
Riduzione
Con il controllo automatico della ve‐
locità di crociera attivo, premere l'in‐
terruttore ] o darvi dei leggeri col‐
petti: la velocità diminuisce costante‐
mente o a piccoli intervalli.
L'attuale velocità viene memorizzata
e mantenuta al rilascio dell'interrut‐
tore.Disattivazione
Premere l'interruttore §: il controllo
automatico della velocità di crociera è
disattivato e la spia verde U si spe‐
gne nel quadro strumenti.
Disattivazione automatica: ■ la velocità di marcia è inferiore a 30 km,
■ il pedale del freno viene azionato,
■ il pedale della frizione viene azio‐ nato,
■ leva del cambio in N.
La velocità viene memorizzata e il
Driver Information Centre visualizza
un messaggio pertinente.
Ripristino della velocità
memorizzata Premere l'interruttore R a una velocità
superiore a 30 km.
Se la velocità memorizzata è molto
superiore alla velocità di marcia at‐
tuale, il veicolo accelererà energica‐
mente fino al raggiungimento della
velocità memorizzata.
Cancellazione della velocità
memorizzata Premere l'interruttore m. Le spie verdi
U e m nel quadro strumenti si spen‐
gono.
Limitatore di velocità del
controllo automatico della velocità di crociera Il limitatore di velocità impedisce al
conducente di superare un velocità di
marcia massima impostata superiore
a 30 km/h.
Page 113 of 181
Guida e funzionamento111
Attivazione
Premere l'interruttore U: la spia U si
accende in giallo nel quadro stru‐ menti.
La funzione di limitazione di velocità del controllo automatico della velocità di crociera è ora in modalità standby
e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Accelerare fino alla velocità deside‐
rata e premere l'interruttore < o ]. La
velocità attuale è registrata.
Il veicolo può essere guidato regolar‐
mente ma non sarà possibile supe‐
rare il limite di velocità impostato,
salvo in casi d'emergenza.
Se il limite di velocità non può essere
rispettato, per esempio lungo una
forte pendenza, il limite lampeggia sul
Driver Information Centre.
Aumento del limite di velocità
Premere l'interruttore < o darvi dei
leggeri colpetti: il limite di velocità au‐ menta costantemente o a piccoli in‐
tervalli.
Diminuzione del limite di velocità
Premere l'interruttore ] o darvi dei
leggeri colpetti: il limite di velocità di‐
minuisce costantemente o a piccoli
intervalli.
Superamento del limite di velocità
In caso di emergenza è possibile su‐ perare il limite di velocità premendo il pedale dell'acceleratore con deci‐
sione oltre il punto di resistenza. Du‐ rante tale periodo di tempo, il valore
del limite di velocità lampeggerà nel
Driver Information Centre.Rilasciare il pedale dell'acceleratore, la funzione di limitazione della velo‐
cità sarà riattivata al raggiungimento
di una velocità inferiore a tale limite.
Disattivazione
Premere l'interruttore §. Il limitatore
di velocità viene disattivato e il veicolo
può essere guidato normalmente.
Il limite di velocità viene memorizzato e il Driver Information Centre visua‐
lizza un messaggio pertinente.
Riattivazione
Per riattivare il limitatore di velocità:
premere l'interruttore R.
Cancellazione del limite di velocità
Premere l'interruttore U. La spia
gialla U nel quadro strumenti si spe‐
gne.
Page 114 of 181
112Guida e funzionamentoSistemi di rilevamento
ostacoli
Sistema di ausilio al
parcheggio
L'assistenza al parcheggio agevola le manovre in retromarcia in quantoessa calcola la distanza tra la parte
posteriore del veicolo e gli ostacoli. È
tuttavia responsabilità del condu‐
cente effettuare correttamente la ma‐
novra di parcheggio.
Il sistema è composto da quattro sen‐sori ad ultrasuoni ubicati nel paraurti
posteriore.
Avviso
Eventuali oggetti applicati nella zona di rilevamento possono compromet‐
tere il funzionamento del sistema.
Attivazione Il sistema si attiva automaticamente
all'inserimento della retromarcia. Una
breve segnalazione acustica indica
che il sistema è pronto ad entrare in
funzione.
La presenza di un ostacolo è indicata da appositi segnali acustici. La fre‐
quenza dei segnali acustici aumenta
con l'avvicinarsi del veicolo all'osta‐
colo. Quando la distanza è inferiore a
30 cm, il segnale acustico diventa
continuo.9 Avvertenza
In talune circostanze, la presenza
di superfici riflettenti sugli oggetti o sugli indumenti, così come di fonti
esterne di rumore, possono impe‐
dire al sistema di rilevare gli osta‐
coli.
Disattivazione
Il sistema può essere disattivato defi‐
nitivamente o temporaneamente.
Disattivazione temporanea
Per disattivare temporaneamente il
sistema, premere il pulsante E sul
cruscotto ad accensione e retromar‐ cia inserite. A retromarcia inserita non verrà emessa alcuna segnalazione
acustica, indicando così che il si‐
stema è disattivato.
Page 115 of 181
Guida e funzionamento113
La funzione viene riattivata premendo
nuovamente il pulsante E o al suc‐
cessivo reinserimento dell'accen‐
sione.
Disattivazione definitiva
Per disattivare il sistema definitiva‐
mente, premere il pulsante E sul cru‐
scotto per almeno 3 secondi ad ac‐ censione e retromarcia inserite. Il si‐
stema è disattivato e non operativo. A
retromarcia inserita non verrà
emessa alcuna segnalazione acu‐
stica, indicando così che il sistema è
disattivato.
La funzione viene riattivata premendo
il pulsante E per circa 3 secondi.
Guasto Se il sistema rileva un guasto opera‐tivo emette una segnalazione acu‐stica continua per circa 5 secondi
quando si inserisce la retromarcia. Ri‐
volgersi ad un'officina per eliminare la causa del guasto.Attenzione
Durante la retromarcia, la zona di
manovra deve essere libera da
ostacoli che potrebbero colpire la parte inferiore del veicolo.
Se l'assale posteriore subisce
danni, anche non visibili, la guida‐ bilità del veicolo potrebbe diven‐
tare "stranamente" diversa. In
caso di incidente, rivolgersi ad un
officina.
Carburante
Carburante per motori a
benzina Utilizzare solo carburante senza
piombo conforme allo standard euro‐
peo EN 228 o E DIN 51626-1 o equi‐
valente.
Il vostro motore è in grado di girare
con carburante E10 che soddisfi que‐
sti standard. Il carburante E10 con‐
tiene fino al 10 % di bioetanolo.
Usare benzina con il numero di ottano
consigliato 3 161. L'uso di benzina
con un numero di ottano troppo basso può ridurre la coppia e la potenza del motore e aumentare leggermente il
consumo di carburante.Attenzione
Non utilizzare carburante o additivi per carburante che contengono
composti metallici, come additivi a
base di manganese, in quanto
possono danneggiare il motore.
Page 116 of 181
114Guida e funzionamentoAttenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme alla norma EN 228 o alla
norma E DIN 51626-1 può cau‐
sare depositi o danni al motore,
nonché influire sulla vostra garan‐ zia.
Attenzione
L'uso di benzina con un numero di
ottano troppo basso può provo‐
care combustione incontrollata e
danni al motore.
Carburante per motori
diesel
Utilizzare solo carburante diesel a norma EN 590.
Nei paesi non appartenenti all'Unione Europea utilizzare carburante Euro-
Diesel con concentrazione di zolfo in‐
feriore a 50 ppm.
Attenzione
L'utilizzo di carburante non con‐
forme a EN 590 o a normative ana‐
loghe può causare perdite di po‐
tenza, maggiore usura o danni al
motore, nonché influire sulla vo‐
stra garanzia.
Non utilizzare gasolio marino, nafta,
Aquazole ed emulsioni diesel-acqua
simili. Il gasolio non deve essere di‐
luito con carburante per motori a ben‐ zina.
Rifornimento
9 Pericolo
Prima di fare rifornimento, spe‐
gnere il motore e qualsiasi sistema di riscaldamento esterno dotato di camere di combustione (indicato
dall'adesivo sullo sportellino del
carburante). Spegnere i telefoni
cellulari.
Osservare le istruzioni per l'uso e
per la sicurezza della stazione
dove si fa rifornimento.9 Pericolo
Il carburante è infiammabile ed
esplosivo. Vietato fumare. Evitare
fiamme aperte o scintille.
Se se sente odore di carburante nel veicolo, rivolgersi immediata‐
mente a un'officina per risolvere il
problema.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐
rante sbagliato, non accendere il
quadro.
Avviso
Per assicurare la corretta visualizza‐ zione del livello del carburante, il
quadro deve essere spento prima di
effettuare il rifornimento. Evitare rab‐
bocchi minimi (ad es. inferiori ai
5 litri) per garantire letture accurate.
Page 117 of 181
Guida e funzionamento115
Il bocchettone di rifornimento del car‐burante con il tappo con chiusura a
baionetta si trova sulla parte sinistra
del veicolo.
Lo sportellino del carburante può es‐ sere aperto solo se il veicolo è sbloc‐
cato.
Per sbloccare e rimuovere il tappo,
inserire la chiave e ruotarla in senso
antiorario. Al termine del rifornimento, inserire nuovamente il tappo e ruo‐
tare la chiave in senso orario fino a
battuta.
Attenzione
Asciugare immediatamente il car‐
burante eventualmente fuoriu‐
scito.
Guasto
In caso di interruzione dell'alimenta‐
zione elettrica, la chiusura centraliz‐
zata non riesce a sbloccare lo spor‐
tellino di rifornimento. In questi casi è necessario sbloccarlo manualmente.
Apertura
■ Riposizionare il sedile anteriore si‐ nistro per accedere al coperchio del
meccanismo di sgancio.
■ Smontare il coperchio del meccani‐
smo di sgancio e spostare la cintura di sicurezza su un lato.
■ Sollevare il meccanismo di sgancio
del bocchettone per sbloccare lo
sportellino di rifornimento.
Chiusura ■ Chiudere lo sportellino e abbassare
il meccanismo di sgancio per bloc‐
care lo sportellino di rifornimento
del carburante.
Page 118 of 181
116Guida e funzionamento
■Riposizionare il coperchio del mec‐
canismo di sgancio.
■ Riposizionare il sedile anteriore si‐ nistro.
Se la causa dell'interruzione dell'ali‐ mentazione non è la batteria scarica
del veicolo, rivolgersi ad un'officina.
Consumo di carburante -
Emissioni di CO 2
Il consumo di carburante (combinato) di Opel Vivaro è compreso tra 8,0 e
6,5 l/100 km.
Le emissioni di CO 2 (combinato)
vanno dai 210 ai 171 g/km.
Per i valori specifici del proprio vei‐
colo, fare riferimento al Certificato di
Conformità EEC fornito assieme al
veicolo o ad altri documenti nazionali
relativi all'immatricolazione.Informazioni generali
Le cifre del consumo di carburante uf‐
ficiale e dell'emissione di CO 2 calco‐
late si riferiscono al modello base eu‐ ropeo con equipaggiamento stan‐
dard.
I dati di consumo del carburante e i
dati delle emissioni di CO 2 sono de‐
terminati in base alla normativa R (CE) n. 715/2007 (nella versione ri‐
spettivamente applicabile), pren‐
dendo in considerazione il peso del
veicolo in ordine di marcia, come spe‐
cificato dalla normativa.
Le cifre vengono fornite solo a scopo
di confronto tra diverse varianti di vei‐ coli e non devono essere prese a ga‐
ranzia dell'effettivo consumo di car‐
burante di un particolare veicolo.
Dotazione aggiuntiva può originare ri‐
sultati lievemente superiori rispetto al consumo di carburante dichiarato e ai
valori di CO 2. Il consumo di carbu‐
rante dipende inoltre dallo stile di
guida personale e dalle condizioni
della strada e del traffico.Gancio rimorchio
Informazioni generali Per l'installazione dei dispositivi di
traino, rivolgersi ad un'officina. L'ope‐
razione potrebbe richiedere modifi‐
che a carico del sistema di raffredda‐ mento, degli scudi termici e di altreapparecchiature. Utilizzare esclusi‐
vamente dispositivi di traino omolo‐
gati per il veicolo in questione.
Consigli per la guida e per
il traino In caso di rimorchi frenati, fissare il
cavo di sicurezza.
Prima di collegare un rimorchio lubri‐ ficare il gancio di traino. Non farlo
però se, per ridurre gli sbandamenti
del rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐
zatore che agisce sul gancio di traino.
Per rimorchi con bassa stabilità si
consiglia l'uso di uno stabilizzatore.
Non superare mai 80 km/h anche in
Paesi in cui sono consentite velocità
maggiori.
Page 119 of 181
Guida e funzionamento117
Se il rimorchio inizia a sbandare, gui‐dare più lentamente, non cercare dicorreggere lo sterzo e se necessario
frenare in modo deciso.
In discesa viaggiare con la stessa
marcia che si userebbe in salita e a
velocità simile.
Regolare la pressione dei pneumatici
al valore specificato per il pieno carico
3 170.
Traino di un rimorchio
Carichi trainabili
I carichi trainabili ammessi sono valori massimi che dipendono dal veicolo e
dal motore e che non devono essere
superati. Il carico trainabile effettivo è
dato dalla differenza tra la reale
massa a pieno carico del rimorchio e
il reale carico del giunto di accoppia‐
mento con il rimorchio agganciato.
I carichi trainabili ammessi sono spe‐
cificati nella documentazione del vei‐
colo. In generale sono validi per pen‐
denze fino a un massimo del 12%.Il carico trainabile ammesso vale fino
alla pendenza specificata e fino ad
un'altitudine di 1000 metri sul livello
del mare. Con l'aumentare dell'altitu‐
dine la potenza del motore diminuisce a causa della maggiore rarefazione
dell'aria, riducendo così la capacità di
procedere in salita. Per questo anche
la massa lorda consentita della com‐
binazione (veicolo + rimorchio) dimi‐
nuisce del 10% per ogni 1000 metri di
aumento dell'altitudine. Non è neces‐ sario invece ridurre il peso comples‐
sivo con rimorchio per viaggiare su
pendenze leggere (inferiori all'8%,
come ad esempio in autostrada).
La massa lorda consentita della com‐
binazione non deve essere superata.
Questo peso è specificato sulla tar‐
ghetta di identificazione 3 157.
Carico verticale sul punto di
aggancio Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere mo‐
dificato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.Il carico verticale massimo ammesso
è specificato sulla targhetta di identi‐
ficazione del dispositivo di traino e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il carico massimo, in particolare nel caso di ri‐ morchi pesanti. Il carico verticale sul
punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.
In caso di carichi rimorchiati pari o su‐ periori a 1200 kg, il carico verticalenon deve essere inferiore a 50 kg.
Carico sull'asse posteriore
Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente
carico (includendo anche il peso di
tutti gli occupanti), non è consentito
superare il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di
identificazione o la documentazione
del veicolo).
Page 120 of 181
118Guida e funzionamentoDispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino in‐
stallato correttamente. Se il gancio di traino non si innesta corretta‐
mente, rivolgersi ad un'officina.
Segnalazione acustica del
dispositivo di traino Attivando gli indicatori di direzione, la frequenza della segnalazione acu‐stica varia se il veicolo traina un ri‐
morchio.
La frequenza della segnalazione acu‐
stica varia anche in caso di guasto
della lampadina dell'indicatore di di‐
rezione del rimorchio o del veicolo
trainante.