ESP OPEL VIVARO B 2014.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 85 of 201

Instruments et commandes83
Quand la distance atteint 0 km ou que
la date d'entretien est atteinte, le té‐
moin F s'allume respectivement dans
le combiné d'instruments et le centre
d'informations du conducteur et un
message correspondant s'affiche
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier.
Réinitialisation de l'affichage deservice
Après un entretien, réinitialiser l'affi‐
chage de service :
Sélectionner la distance avant l'affi‐
chage du message d'entretien au
centre d'informations du conducteur.
Maintenir enfoncée la touche de l'ex‐
trémité du levier d'essuie-glace pen‐
dant 10 secondes environ.
Ordinateur de bord 3 92.
Centre d'informations du conducteur
3 90.
Informations sur le service 3 175.Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments.
Selon l'équipement, la position des
témoins peut varier.
Lors de la mise du contact, la plupart
des témoins s'allument brièvement
pour effectuer un test de fonctionne‐
ment.
Signification des couleurs des té‐
moins :rouge=danger, rappel importantjaune=avertissement, instruction,
défaillancevert=confirmation de mise en
marchebleu=confirmation de mise en
marcheblanc=confirmation de mise en
marche

Page 89 of 201

Instruments et commandes87
Le témoin peut s'éclairer avec d'au‐
tres témoins et un message corres‐
pondant peut s'afficher au centre d'in‐
formations du conducteur. Prendre
immédiatement contact avec un ate‐
lier.
Arrêter le moteur C s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'allume avec d'autres témoins
(par exemple, p, I et R), accom‐
pagnés par un signal sonore et un
message correspondant dans le cen‐
tre d'informations du conducteur : ar‐
rêter immédiatement le moteur et de‐ mander l'assistance d'un atelier.
Système de freinage
R s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationne‐
ment est serré si le niveau de liquide
de frein est trop bas 3 143.9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après que le contact est mis, lorsque le frein de stationnement est serré 3 123 et il s'éteint lorsque
le frein de stationnement est relâché.
Si un message de défaillance du frein apparaît dans le centre d'informations
du conducteur, le système de frei‐
nage présente une défaillance. Pren‐ dre immédiatement contact avec un
atelier.
Système de freinage 3 122.
Antiblocage de sécurité
(ABS) u s'allume en jaune.
S'allume brièvement après avoir mis
le contact. Le système est opération‐
nel dès que u s’éteint.
Si le témoin u ne s'éteint pas après
quelques secondes ou s'il s'allume en
roulant, l'ABS présente une défail‐
lance. Le témoin F peut également
s'allumer dans le combiné d'instru‐
ments conjointement un message correspondant et dans le centre d'in‐
formations du conducteur. Le sys‐
tème de freinage reste opérationnel
mais sans régulation ABS.
Si les témoins u, F , R et C s'allu‐
ment, l'ABS est désactivé et un mes‐ sage correspondant s'affiche au cen‐
tre d'informations du conducteur. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Antiblocage de sécurité 3 122.
Passage au rapport
supérieur
k ou j s'allume.
Il est recommandé de changer de
rapport lors de l'illumination afin
d'améliorer l'économie de carburant.

Page 90 of 201

88Instruments et commandesElectronic Stability
Program
v clignote ou s'allume en jaune.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il clignote en roulant Le système est engagé activement.
La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐
ment freiné automatiquement.
S'allume en roulant
Le système n'est pas disponible. Un
message correspondant s'affiche
également sur le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Electronic Stability Program 3 125,
système antipatinage 3 124.
Température de liquide de
refroidissement du moteur W s'allume en bleu ou rouge.
S'allume brièvement en rouge lors‐
que le contact est mis puis devient
bleu.S'il s'allume en rouge lorsque le
moteur tourne
S'arrêter, couper le moteur.Avertissement
La température de liquide de re‐
froidissement est trop élevée.
Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement 3 141.
S'il y a assez de liquide de refroidis‐
sement, prendre contact avec un ate‐
lier.
Le témoin doit être bleu avant de
poursuivre le trajet.
Préchauffage! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. S'active
uniquement quand la température ex‐
térieure est faible.
Système de surveillance
de la pression des pneus
w s’allume ou clignote.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrê‐ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou mon‐
tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours).
Après un délai, le témoin s'allume en
continu. Prendre contact avec un ate‐
lier.
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 158.
Pression d'huile moteur I s'allume en rouge.
S'allume brièvement quand le contact
est mis.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Si le témoin I s'allume lorsque le
moteur du véhicule fonctionne (ac‐
compagné d'une sonnerie d'avertis‐
sement parallèle), arrêter et couper le moteur.

Page 93 of 201

Instruments et commandes91Messages du véhicule
Des messages s'affichent dans le
centre d'informations du conducteur
et peuvent être accompagnés d'un té‐ moin F ou C s'allumant dans le com‐
biné d'instruments.
Messages d'information
Les messages d'information concer‐
nant par exemple les conditions de
démarrage du moteur du véhicule, le
système marche-arrêt, l'application
du frein de stationnement, le verrouil‐ lage central, le verrouillage de la co‐
lonne de direction, etc., fournissent le
statut actuel de certaines fonctions du véhicule et des consignes d'utilisa‐
tion.
Messages de défaillance
Messages d'anomalie concernant
par exemple le filtre à carburant, les
airbags, les émissions d'échappe‐
ment, etc. s'affichent conjointement
avec le témoin F. Conduire avec pru‐
dence et demander l'assistance d'un
atelier dès que possible.Pour effacer les messages de défail‐
lance de l'afficheur, appuyer sur le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace. Après quelques se‐ condes, le message peut disparaître
automatiquement et F reste allumé.
La défaillance sera alors mémorisée
dans le système embarqué.
Messages d'avertissement Les messages d'avertissement con‐
cernant par exemple le moteur du
véhicule, une panne de batterie ou
des freins, s'affichent avec le témoin
C et peuvent s'accompagner d'un si‐
gnal sonore d'avertissement. Arrêter
immédiatement le moteur et prendre
contact avec un atelier.
Messages d'économie de carburant
Les messages d'économie de carbu‐ rant fournissent des conseils d'amé‐
lioration de l'efficacité énergétique. Les voyages peuvent être sauvegar‐
dés dans la mémoire du système, ce
qui permet de comparer les perfor‐
mances.Se reporter au manuel du système
d'infodivertissement pour de plus am‐ ples informations.
Taux d'économie de carburant
3 92.
Signaux sonores Un message correspondant peut
également s'afficher au centre d'infor‐ mations du conducteur lorsqu'une
sonnerie d'avertissement retentit.
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant : ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 50.
■ Pendant le fonctionnement des cli‐ gnotants de changement de direc‐
tion et de file 3 97.
■ Au cours de l'éclairage de certains témoins.
■ Si l'aide au stationnement détecte un objet 3 129
■ Si la vitesse du véhicule dépasse brièvement une limite fixée 3 129.

Page 98 of 201

96Éclairage
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de jour 3 96.
Feux de route
Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
Réglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée
des phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Tourner la molette ? à la position dé‐
sirée :0=Pas de chargement4=Chargé jusqu'au poids maxi‐
mum admissible
Phares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Faire régler les phares par un atelier.
Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils sont automatiquement allumés
lorsque le contact est mis.

Page 104 of 201

102Climatisation
■ Activer la lunette arrière chauf‐fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Lunette arrière chauffante 3 42.
ClimatisationOutre le système de chauffage et de
ventilation, la climatisation offre les fonctions suivantes :AC=refroidissement4=recyclage d'air
Refroidissement (climatisation)
Activé avec la touche AC et fonction‐
nel uniquement lorsque le moteur du
véhicule et le ventilateur tournent. La
diode s'allume dans la touche lors de l'activation.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant.
Remarque
Les performances de climatisation
sont réduites lorsque le mode ECO
est activé 3 112.
Recyclage d'air 4
Activé avec la touche 4. La diode
s'allume dans la touche lors de l'acti‐
vation.9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand
l'air froid y est envoyé. Si le pare-brise
se bue de l'extérieur, actionner l'es‐
suie-glace avant et éviter d'utiliser les
réglages de répartition d'air J et V.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud.

Page 105 of 201

Climatisation103
■ Refroidissement AC en marche.
■ Recyclage d'air 4 enclenché.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur M.
■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion.
Désembuage et dégivrage des
vitres ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum.
■ Régler la commande de répartition de l'air sur V.
■ Enclencher le refroidissement AC.
■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü.■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
■ Pour réchauffer en même temps l'espace pour les pieds, placer la
commande de répartition de l'air
sur J.
Lunette arrière chauffante 3 42.
Climatisation électronique
Commandes pour : ■ Répartition de l'air
■ Température
■ Vitesse de soufflerie
AUTO=mode automatiqueÊ=désembuage et dégivrageÜ=lunette arrière chauffanteAC=refroidissementu=mode de recyclage d'air
manuel
Lunette arrière chauffante Ü 3 42.
La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode
automatique, la vitesse de la souffle‐
rie et la répartition de l'air règlent au‐
tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐
tion de l'air et de débit.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Mettre le ventilateur.
■ Appuyer sur la touche AUTO pour
régler la vitesse du ventilateur, la
répartition de l'air, le refroidisse‐
ment et le recyclage de l'air.

Page 108 of 201

106Climatisation
Commutateur de soufflerie de
climatisation arrière
La soufflerie de climatisation arrière
contribue à faire circuler l'air vers l'ha‐ bitacle arrière via les bouches d'aéra‐
tion arrière.
Enclencher la soufflerie alors que la
climatisation fonctionne afin de per‐
mettre la diffusion d'air refroidi et sec (déshumidifié).
Le débit d'air est déterminé par la soufflerie.
Chauffage auxiliaire
Chauffage de liquide derefroidissement Le chauffage au carburant du liquide
de refroidissement Eberspächer est
indépendant du moteur. Il réchauffe
rapidement le liquide de refroidisse‐
ment du moteur afin de chauffer l'ha‐
bitacle lorsque le moteur est à l'arrêt.Avertissement
Ne pas toucher le tuyau d'échap‐
pement. Il peut être chaud, même
après l'arrêt du moteur, en raison
du fonctionnement du chauffage
du liquide de refroidissement.
Avant de démarrer ou de programmer le démarrage du système, passer le
système de commande de la climati‐
sation sur V pour activer le chauf‐
fage et la répartition d'air.
9 Attention
Ne pas faire fonctionner le sys‐
tème pendant le plein de carbu‐
rant, en présence de poussière ou de vapeurs de combustible ou
dans des espaces clos
(par exemple, garage).
Le couper lorsque l'on n'en a pas be‐
soin. Le chauffage s'arrête automati‐
quement après le temps de marche
programmé. Il cessera de fonctionner
si le niveau de carburant du véhicule
descend trop bas.
Le fonctionnement est alimenté par la batterie du véhicule. Le temps deconduite doit dès lors être au moins
aussi long que le temps de chauffage. En cas de trajets courts, vérifier régu‐ lièrement la batterie du véhicule et la
recharger si nécessaire.
Pour assurer de bonnes performan‐
ces, faire fonctionner le chauffage
auxiliaire au moins une fois par mois.

Page 112 of 201

110Climatisation
■ Changer les heures et confirmer
■ Changer les minutes et confirmer
■ Changer la durée de chauffage par
défaut et confirmer
Niveau de chauffage Y
Le niveau de chauffage préféré pour
les heures de départ programmées
se règle à l'aide de ECO ou HIGH.
Sélectionner Y et confirmer. ECO ou
HIGH clignote à l'écran. Pour régler,
utiliser la touche q ou r et confir‐
mer.Bouches d'aération
Bouches d'aération
réglables
Le refroidissement d'air étant allumé,
au moins une bouche d'aération doit
être ouverte pour éviter que l'évapo‐
rateur ne givre par manque de circu‐ lation d'air.
Bouches d'aération centralesPour ouvrir ou fermer les bouches
d'aération centrales et diriger le flux
d'air, l'orientation des lamelles vers le
haut ou le bas, faire tourner la molette de réglage vers la gauche ou la droite.
Bouches d'aération latérales
Pour ouvrir ou fermer les bouches
d'air latérales, incliner les lamelles
vers le haut ou le bas.
Diriger le flux d'air en pivotant les bou‐
ches d'aération.
En fonction de la position de la com‐
mande de température, de l'air sera
envoyé dans le véhicule via les bou‐
ches d'aération latérales.

Page 116 of 201

114Conduite et utilisationBouton d'alimentation
La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐
teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐
tacle.
Si la clé électronique n'est pas à l'in‐
térieur du véhicule, un message cor‐ respondant s'affiche au centre d'infor‐ mations du conducteur 3 90.
Remarque
Ne pas mettre la clé électronique
dans le compartiment de charge‐
ment pendant la conduite car elle
serait en dehors de la zone de dé‐
tection (ceci étant indiqué par une
alerte sonore à basse vitesse 3 91
et l'affichage d'un message au cen‐
tre d'informations du conducteur
3 91).
Certaines fonctions, par exemple le système d'infodivertissement, sont
disponibles pour une utilisation dès que vous entrez dans le véhicule.
Mode d'alimentation des accessoires
Appuyer sur la touche Start/Stop
sans utiliser la pédale d'embrayage
ou de frein pour permettre de nouvel‐ les fonctions électriques.
Démarrage du moteur Appuyer sur les pédales d'em‐
brayage et de frein et appuyer sur la
touche Start/Stop . Relâcher le bouton
après le début du démarrage.
Si un rapport est engagé, le moteur
peut démarrer uniquement en action‐
nant la pédale d'embrayage et en ap‐ puyant sur la touche Start/Stop.
Dans certains cas, il peut s'avérer né‐
cessaire de déplacer légèrement le
volant tout en appuyant sur la toucheStart/Stop pour libérer le verrou du
volant de direction. Un message cor‐
respondant s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur 3 90.
Aux très basses températures
(par exemple en dessous de -10 °C)
garder la pédale d'embrayage enfon‐ cée tout en appuyant sur la touche
Start/Stop jusqu'au démarrage du
moteur.
Si une des conditions de départ
n'existe pas, un message correspon‐
dant s'affiche au centre d'informa‐
tions du conducteur 3 90.
Messages du véhicule 3 91.
Arrêter le moteur La clé électronique doit se trouver à
l'intérieur du véhicule, soit dans le lec‐
teur de carte, soit à l'avant de l'habi‐
tacle.
À l'arrêt, appuyer sur la touche
Start/Stop pour arrêter le moteur. Le
verrou du volant de direction est en‐
gagé lorsque la porte du conducteur
est ouverte et que le véhicule est ver‐
rouillé.
Verrouillage central 3 25.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 60 next >