OPEL VIVARO B 2015.5 Ohjekirja (in Finnish)

Page 51 of 201

Istuimet, turvajärjestelmät49
Vapauta istuimet painamalla vasem‐
man ja oikean istuimen kiinnityksissä
olevia lukitussalpoja ja työntämällä
niitä eteenpäin.
Nosta lukitussalvat ja siirrä sitten is‐
tuinyksikköä taaksepäin lattian taka‐ osan kiinnityskohdista vapauttami‐
seksi.
Nosta istuinyksikköä ja siirrä sitä sit‐
ten uudelleen taaksepäin sen vapaut‐ tamiseksi lattian etuosan kiinnitys‐kohdista. Tämän jälkeen istuinyk‐
sikkö voidaan nostaa pois.
Istuimet saa poistaa vain liukuoven
kautta.9 Varoitus
Irrotettavat istuimet ovat painavia!
Älä yritä irrottaa niitä ilman apua.
Istuimia asennettaessa on varmis‐ tettava, että istuimet ovat moitteet‐
tomasti kiinnityspisteissä ja luki‐
tussalvat täysin kytkeytyneet.
Kun istuimet asennetaan takaisin,
varmista, että rivi, jolla käännettävä
istuin B on, sijoitetaan oikein kiintei‐
den istuinten rivin A eteen.

Page 52 of 201

50Istuimet, turvajärjestelmätTurvavyöt
Turvavyöt lukkiutuvat auton voimak‐
kaan kiihdytyksen tai jarrutuksen yh‐
teydessä ja pitävät istuimilla istuvat
henkilöt paikallaan. Vammautumisen
vaara pienenee näin olennaisesti.
9 Varoitus
Kiinnitä turvavyö aina ennen ajoon
lähtöä.
Henkilöt, jotka eivät käytä turva‐
vyötä, vaarantavat paitsi oman,
myös muiden autossa olijoiden
turvallisuuden onnettomuustilan‐
teessa.
Turvavyöt on tarkoitettu vain yhden
henkilön käyttöön. Lasten turvajärjes‐
telmä 3 59.
Turvavyöjärjestelmän kaikki osat on tarkastettava ajoittain vaurioiden ja
toiminnan suhteen.
Vaurioituneet osat on vaihdatettava.
Kolarin jälkeen turvavyöt ja lauenneet
turvavyönkiristimet on vaihdatettava
korjaamolla.
Huomautus
Varmista, että kengät tai teräväreu‐
naiset esineet eivät ole vaurioitta‐
neet vöitä ja että ne eivät ole jääneet
puristuksiin. Turvavyökeloihin ei saa
päästä likaa.
Turvavyömuistutin X 3 85.
Turvavyön voiman rajoittimet
Etuistuimilla ne vähentävät kehoon
törmäyksessä kohdistuvaa kuormi‐
tusta vaimentamalla vyön voimaa va‐ pautettaessa sitä asteittain.
Turvavyön kiristimet
Etuistuinten turvavyöt kiristetään etu-
ja takatörmäyksissä tietystä törmäys‐ voimasta alkaen.9 Varoitus
Turvavyöjärjestelmien epäasian‐
mukaisesta käsittelystä (esim. vöi‐ den irrotuksesta tai asennuksesta) voi seurata turvavyönkiristimien
laukeaminen ja loukkaantumis‐
vaara.
Turvavyönkiristinten lauettua merkki‐
valo v palaa jatkuvasti 3 85.
Vaihdata lauenneet turvavyönkiristi‐
met korjaamolla. Turvavyönkiristimet
laukeavat vain kerran.

Page 53 of 201

Istuimet, turvajärjestelmät51
Huomautus
Älä kiinnitä tai asenna lisävarusteita
tai muita esineitä, jotka saattavat
häiritä turvavyönkiristimien toimin‐
taa. Turvavyönkiristimien osiin ei
saa tehdä muutoksia, koska muutoin auton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Kolmipisteturvavyö
Kiinnittäminen
Vedä vyö kelalta, vie se kiertymättö‐
mänä vartalon yli ja työnnä lukkokie‐
leke vyölukkoon.
Kiristä lantiovyötä ajon aikana usein
vetämällä olkavyöstä.
Turvavyömuistutin 3 85.
Löysät ja paksut vaatteet haittaavat
vyön tiukkaa kiinnittymistä. Älä jätä
mitään esineitä, esim. käsilaukkua tai matkapuhelinta, vyön ja vartalon vä‐
liin.
9 Varoitus
Vyötä ei saa viedä vaatteiden tas‐
kuissa olevien kovien eikä rikkou‐tuvien esineiden yli.
Korkeuden säätö
Siirrä säädin ylös- tai alaspäin halua‐
maasi asentoon:
■ Kallista säädintä alaspäin ja työnnä
sitten alaspäin.
■ Työnnä ylöspäin kallistamatta sää‐ dintä.
Säädä korkeus niin, että vyö kulkee olkapään yli. Se ei saa kulkea kaulan
eikä olkavarren yli.
9 Varoitus
Älä säädä ajon aikana.

Page 54 of 201

52Istuimet, turvajärjestelmät
Irrottaminen
Vyö avataan painamalla lukon pu‐
naista nappia.
Takaistuinten turvavyöt
Kaksisalpainen vyö
Ennen kuin kiinnität vyön, työnnä
alempi lukkokieleke vasempaan vyö‐
lukkoon. Aseta ylempi lukkokieleke ja
vyö olkapään ja vartalon yli (älä
kierrä) ja kiinnitä oikeanpuoleiseen
vyölukkoon.
Irrota turvavyö painamalla ensin oi‐
keanpuoleisen lukon painiketta ja ir‐
rottamalla ylempi lukkokieleke. Paina
sitten vasemmanpuoleisen lukon pai‐niketta ja irrota alempi lukkokieleke.
Turvavyö kelautuu itsestään takaisin
kelalle.
9 Varoitus
Turvavyöstä ei ole apua onnetto‐
muudessa, jos alempaa lukkokie‐
lekettä ei ole kiinnitetty oikein.
Kun irrotat turvavyötä, muista aina vapauttaa oikeanpuoleinen lukko
ennen vasemmanpuoleista.
Irrota lukkokielekkeet lukoista, en‐ nen kuin irrotat istuimet autosta taipäästät matkustajia takaistuimille.
Takaistuimet 3 47.

Page 55 of 201

Istuimet, turvajärjestelmät53
Turvavyön käyttö raskauden
aikana9 Varoitus
Lantiovyön tulee kulkea lantion yli
mahdollisimman alhaalla, jotta
alavatsaan ei kohdistu painetta.
Turvatyynyjärjestelmä
Turvatyynyjärjestelmä koostuu
useista yksittäisistä järjestelmistä va‐
rusteiden kattavuudesta riippuen.
Turvatyynyt täyttyvät törmäystilan‐
teessa millisekunneissa. Se tyhjenee
myös niin nopeasti, että sitä ei onnet‐
tomuuden tapahtuessa usein havait‐
sekaan.9 Varoitus
Järjestelmät voivat laueta odotta‐
matta, jos niitä on käsitelty asian‐
tuntemattomasti.
Huomautus
Keskikonsolin alueella sijaitsee tur‐
vatyynyjärjestelmän ja turvavöiden
esikiristimien ohjauselektroniikka.
Sinne ei saa panna mitään mag‐
neettisia esineitä.
Älä kiinnitä mitään esineitä turvatyy‐ nyjen kansiin äläkä peitä niitä mil‐
lään muulla materiaalilla.
Kukin turvatyyny laukeaa vain ker‐
ran. Vaihdata lauenneet turvatyynyt
korjaamolla. Lisäksi on mahdolli‐
sesti vaihdatettava ohjauspyörä, ko‐
jelauta, paneloinnin osia, ovitiivis‐
teet, kahvat ja istuimet.
Turvatyynyjärjestelmään ei saa
tehdä muutoksia, koska muutoin au‐ ton tyyppihyväksyntä mitätöityy.
Turvatyynyjen täyttyessä vapautuvat
kuumat kaasut voivat aiheuttaa palo‐
vammoja.
Turvatyynyjärjestelmän merkkivalo v
3 85.
Lasten turvajärjestelmät
turvatyynyjärjestelmällä
varustetulla etumatkustajan
istuimella
Standardin ECE R94.02 mukainen
varoitus:

Page 56 of 201

54Istuimet, turvajärjestelmät
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐
sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐
schützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐
fant orienté vers l'arrière sur un siège
protégé par un COUSSIN GONF‐
LABLE ACTIF placé devant lui, sous
peine d'infliger des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de re‐
tención infantil orientado hacia atrás
en un asiento protegido por un AIR‐
BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de
MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐
tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐
FARE eller komme ALVORLIGT TIL
SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta istui‐
melle, jonka edessä on AKTIIVINEN
TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA
tai VAMMAUTUA VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐
tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de re‐
tenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.

Page 57 of 201

Istuimet, turvajärjestelmät55
IT: Non usare mai un sistema di sicu‐
rezza per bambini rivolto all'indietro
su un sedile protetto da AIRBAG AT‐
TIVO di fronte ad esso: pericolo di
MORTE o LESIONI GRAVI per il
BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐
rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐
DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐
sowanie się do tego zalecenia może
być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐
NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐
makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐
KİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐
NIM JASTUKOM ispred njega, to bi
moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐
ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost
RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za
OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca okre‐
nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐
dišta zato što DETE može da NAST‐
RADA ili da se TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐
LULUI.

Page 58 of 201

56Istuimet, turvajärjestelmät
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐
BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU
PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐
dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐
nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐
NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐
jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐
līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐
BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumā
BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐
natud lapseturvaistet istmel, mille ees
on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhjus‐
tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ GASTUSE.
Standardin ECE R94.02 edellyttämän
varoituksen lisäksi eteenpäin suun‐
nattua lasten turvajärjestelmää saa
turvallisuuden vuoksi käyttää ainoas‐
taan lastenistuinten asennuspaikka‐
taulukoissa 3 61 annettujen ohjei‐
den ja rajoitusten mukaisesti.
Turvatyynyn tarra sijaitsee etumat‐
kustajan häikäisysuojassa.9 Vaara
Älä käytä lasten turvaistuinta etu‐
matkustajan istuimella, kun etutur‐ vatyyny on toimintavalmiudessa.
Turvatyynyn poistaminen käytöstä
3 58.
Etuturvatyynyjen
järjestelmä
Etuturvatyynyjärjestelmä käsittää yh‐
den turvatyynyn ohjauspyörässä ja
toisen kojelaudassa etumatkustajan
puolella. Ne tunnistaa sanasta
AIRBAG .
Lisäksi autosta riippuen kojelaudan
sivussa (näkyy oven ollessa auki), häikäisysuojassa tai tuulilasin alao‐
sassa on varoitustarra.
Etuturvatyynyjärjestelmä laukeaa tie‐
tyn asteisessa törmäyksessä. Syty‐ tysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät etumatkus‐
tajien ylävartalon ja pään vammautu‐
misvaaraa huomattavasti.9 Varoitus
Suojaus on optimaalinen vain is‐
tuimen ollessa oikeassa asen‐
nossa.
Istuimen asento 3 43.

Page 59 of 201

Istuimet, turvajärjestelmät57Turvatyynyjen paisunta-alueella eisaa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Asenna turvavyö oikein ja lukitse
pitävästi. Vain tällöin turvatyynyn
suojausvaikutus toimii.
Sivuturvatyynyjen
järjestelmä
Sivuturvatyynyjärjestelmä koostuu
molempien etuistuimien selkänojissa
sijaitsevista turvatyynyistä. Ne voi‐
daan tunnistaa sanasta AIRBAG.
Sivuturvatyynyjärjestelmä laukeaa
tietyn asteisessa törmäyksessä. Sy‐ tytysvirran on oltava kytkettynä.
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät ylävartalon ja lantion vammautumisvaaraa sivu‐
törmäyksessä huomattavasti.
9 Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Huomautus
Käytä vain autoon hyväksyttyjä is‐
tuinpäällisiä. Turvatyynyjä ei saa
peittää.
Turvatyynyverhojen
järjestelmä
Turvatyynyverhojärjestelmä käsittää
kattokehyksessä molemmilla puolilla sijaitsevat turvatyynyt. Ne tunnistaakattoverhouksessa olevasta sanasta
AIRBAG .
Turvatyynyverhojärjestelmä laukeaa
tietyn asteisessa sivutörmäyksessä.
Sytytysvirran on oltava kytkettynä.

Page 60 of 201

58Istuimet, turvajärjestelmät
Täyttyneet turvatyynyt vaimentavat
törmäystä ja pienentävät pään vam‐
mautumisvaaraa sivutörmäyksessä
huomattavasti.9 Varoitus
Turvatyynyjen paisunta-alueella ei
saa olla ruumiinosia eikä esineitä.
Turvatyynyjen
poiskytkentä
Etumatkustajan turvatyynyjärjes‐
telmä on kytkettävä pois toiminnasta, jos etumatkustajan istuimelle aiotaan
asentaa lasten turvaistuin lastenis‐
tuinten asennuspaikkataulukkojen
3 61 ohjeiden mukaisesti.
Turvavyönkiristimet ja kaikki muut tur‐
vatyynyt pysyvät aktiivisina.
Turvatyynyn poiskytkentäjärjestel‐
mästä voi olla ilmoitettu kojelaudan
tarralla, joka näkyy etumatkustajan
oven ollessa auki.
Etumatkustajan turvatyynyjärjes‐
telmä voidaan poistaa käytöstä koje‐
laudan sivussa olevalla kytkimellä.
Avaa etumatkustajan ovi, jotta pääset
käsiksi kytkimeen.
Paina kytkin sisään ja valitse asento kääntämällä sitä:* OFF=etumatkustajan istuimen
turvatyynyjärjestelmä on
poissa käytöstä eikä laukea törmäyksessä. Merkkivalo
* OFF palaa jatkuvasti kat‐
tokonsolissa 3 82,
3 85 ja kuljettajan tieto‐
keskuksessa 3 90 näkyy
asiasta kertova viesti.Ó ON=etumatkustajan turvatyyny‐
järjestelmä on käytössä.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 210 next >