ECU OPEL VIVARO B 2019 Manuel d'utilisation (in French)

Page 161 of 249

Conduite et utilisation159Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage Le système antipatinage (TC) est un
composant de l'Electronic Stability
Control (ESC) qui améliore la stabilité
de conduite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revête‐
ment ou l'adhérence des pneus,
empêchant ainsi les roues motrices
de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue
patinant le plus est freinée individuel‐
lement. Ainsi, même sur chaussée
glissante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
Le système antipatinage est fonction‐ nel dès que le contact est mis et que
le témoin b s'éteint dans le combiné
d'instruments. Un message corres‐
pondant s'affiche également sur le
centre d'informations du conducteur
3 108.
Lorsque le système antipatinage est actif, b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 104.
Programme de stabilité de remorque 3 175.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, le système antipatinage
peut être désactivé pour améliorer la
traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.
Le témoin Ø s'allume dans le
combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐teur 3 108.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction de traction

Page 162 of 249

160Conduite et utilisationaméliorée au fonctionnement antipa‐tinage. Témoins Ø s'éteignent dans
le combiné d'instruments.
L'antipatinage est réactivé par une
nouvelle pression sur Ø. Le témoin
Ø s'éteint.
Le système antipatinage est égale‐ ment réactivé la prochaine fois que le
contact est mis.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,
le témoin b 3 104 s'allume avec j
3 103 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 108.
Le système antipatinage n'est pas opérationnel. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
Messages du véhicule 3 109.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtementou l'adhérence des pneus. Il
comprend également une fonction
antipatinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le
contact est mis et que le témoin b
s'éteint dans le combiné d'instru‐
ments. Un message correspondant
s'affiche également sur le centre d'in‐ formations du conducteur 3 108.
Quand l'ESC entre en action, le
témoin b clignote.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 104.
Programme de stabilité de remorque
3 175.
Fonction de traction améliorée
Si nécessaire, en cas de routes
couvertes de boue ou de neige ou sur
sol meuble, l'ESC peut être désactivé pour améliorer la traction :
Appuyer sur Ø au tableau de bord.

Page 163 of 249

Conduite et utilisation161
Le témoin Ø s'allume dans le
combiné d'instruments et un
message correspondant s'affiche sur le centre d'informations du conduc‐teur 3 108.
Lorsque la vitesse du véhicule atteint
50 km/h, le système passe automati‐
quement de la fonction de traction
améliorée au fonctionnement ESC.
Témoins Ø s'éteignent dans le
combiné d'instruments.
Pour réactiver l'ESC, appuyer à
nouveau sur Ø. Le témoin Ø
s'éteint.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Régulation du couple
d'entraînement du moteur
Le système de régulation du couple d'entraînement du moteur est une
fonction intégrale de l'ESC. Lors du
rétrogradage sur route glissante, le
régime et le couple moteur augmen‐
tent pour éviter que les roues motri‐
ces ne se bloquent pendant une
décélération soudaine.
Défaillance Si le système détecte une défaillance,le témoin b 3 104 s'allume avec j
3 103 dans le combiné d'instruments
et un message correspondant s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur 3 108.
L'ESC n'est pas opérationnel. Faire remédier à la cause du problème par
un atelier.
Messages du véhicule 3 109.Systèmes d'assistance
au conducteur9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour
aider le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes
d'assistance au conducteur,
toujours rester attentif aux condi‐
tions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐riser et maintenir des vitesses égales
ou supérieures à 30 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des
écarts par rapport à la vitesse mémo‐
risée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous avez appuyé une
fois sur la pédale de frein.

Page 174 of 249

172Conduite et utilisationne pas être corrects. Veiller à utiliserdu carburant diesel d'hiver à des
températures ambiantes inférieures à
0 °C.
Du carburant diesel de qualité arcti‐
que peut être utilisé pour des tempé‐
ratures extrêmement froides inférieu‐
res à -20 °C. L'utilisation de cette
qualité de carburant par temps chaud
ou pour des climats chauds n'est pas recommandée et peut faire caler le
moteur, rendre le démarrage difficile
ou endommager le circuit d'injection
du carburant.
Faire le plein9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐ bre de combustion.
Véhicules avec système d'arrêt- démarrage: Le moteur doit être
coupé et la clé de contact retirée
pour éviter tout risque de redémar‐ rage automatique du moteur par lesystème.
Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir,respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la station-
service.9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐ celles.
Si une odeur de carburant se
dégage dans le véhicule, faire
immédiatement remédier au
problème par un atelier.
Une étiquette comportant des symbo‐ les de la trappe de remplissage de
carburant indique les carburants
autorisés. En Europe, les pistolets
des pompes de remplissage sont marqués au moyen de ces symboles.
N'utiliser que le type de carburant
autorisé.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
Remarque
Pour assurer l'affichage correct du
niveau de carburant, le contact doit
être coupé avant de faire le plein. Éviter l'ajout de faibles quantités de
carburant (par ex. moins de 5 l) pour
assurer une indication précise.
Le volet de remplissage de carburant se trouve sur le côté gauche du
véhicule.
Le volet de remplissage de carburant
ne peut être ouverte que si le véhicule est déverrouillé et que la porte sur le
côté gauche est ouverte.
Remarque
Ne pas ouvrir la porte coulissante
latérale gauche lors d'un remplis‐
sage en carburant.
Tirer pour ouvrir le volet.

Page 178 of 249

176Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............177
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 177
Stockage du véhicule ..............177
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 178
Contrôles du véhicule ................178
Exécution du travail .................178
Capot ....................................... 178
Huile moteur ............................ 179
Filtre à air du moteur ...............180
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 181
Liquide de direction assistée ...182
Liquide de lave-glace ..............182
Freins ...................................... 183
Liquide de frein ........................183
Batterie du véhicule .................183
Filtre à gazole (diesel) .............185
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 186
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 187Remplacement des ampoules ...188
Phares ..................................... 188
Phares antibrouillard ...............189
Clignotants avant .....................189
Feux arrière ............................. 189
Feux de direction latéraux .......190
Troisième feu stop ...................191
Feu de recul ............................ 192
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................192
Feu antibrouillard arrière .........193
Éclairage intérieur ...................193
Éclairage du tableau de bord ..194
Circuit électrique ........................195
Fusibles ................................... 195
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 196
Outillage du véhicule .................199
Outillage .................................. 199
Jantes et pneus ......................... 200
Pneus ...................................... 200
Pneus d'hiver ........................... 200
Désignations des pneus ..........200
Pression des pneus .................201
Système de surveillance de la
pression des pneus ................202
Profondeur de sculptures ........204
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 205Enjoliveurs............................... 205
Chaînes à neige ......................205
Kit de réparation des pneus ....206
Changement d'une roue ..........208
Roue de secours .....................210
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 212
Remorquage .............................. 214
Remorquage du véhicule ........214
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 215
Soins extérieurs et intérieurs .....215
Entretien extérieur ...................215
Entretien intérieur ....................218

Page 180 of 249

178Soins du véhicule● Puisque la durée de vie duAdBlue est limitée à deux ans, le
liquide doit être remplacé s'il est
trop vieux. Prendre contact avec
un atelier.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le véhiculene doit pas être en arrêt automati‐ que 3 144.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
9 Danger
Le système d'allumage génère
des tensions extrêmement
élevées. Ne pas toucher.
Afin de les repérer plus facilement,
les bouchons de remplissage d'huile moteur, de liquide de refroidissement,
de liquide de frein, de liquide de lave- glaces ainsi que la poignée de jauge
d'huile sont de couleur jaune.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.

Page 181 of 249

Soins du véhicule179
Déplacer le loquet de sécurité, situé
légèrement à droite du centre, vers la gauche et soulever le capot.
Le capot est maintenu ouvert auto‐
matiquement par un dispositif de
levage.
Si le capot est ouvert lors d'un arrêt
automatique, le moteur sera automa‐
tiquement redémarré pour des
raisons de sécurité.
Système d'arrêt-démarrage 3 144.
Avertissement
S'assurer que les essuie-glaces
avant sont arrêtés avant d'ouvrir le
coffre 3 90.
Fermeture
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (environ 30 cm) et le laisser retomber dans le verrou à partir de
cette hauteur. Vérifier le verrouillage.
Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
9 Attention
Même en cas de collision frontale
mineure, faire contrôler le loquet
de sécurité du capot par un atelier.
Huile moteur
Vérifier manuellement le niveau
d'huile moteur à intervalle régulier
afin d'éviter d'endommager le moteur.
Veiller à ce que l'huile moteur utilisée respecte les valeurs spécifiées.
Fluides et lubrifiants recommandés
3 221.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 10 minutes.
Retirer la jauge d'huile, la nettoyer, la
réinsérer entièrement, la retirer et lire le niveau d'huile moteur.

Page 194 of 249

192Soins du véhicule3. Depuis l'extérieur du véhicule,retirer le support d'ampoule en
relâchant les agrafes au moyen
d'un tournevis à lame plate.
4. Remplacer l'ampoule.
5. Poser le support d'ampoule et replacer les deux boulons.
Feu de recul
1. Déposer les deux boulons (en utilisant l'outil fourni) et déposer
l'ensemble de lampes.
2. Débrancher le connecteur de l'en‐
semble de lampes.
3. Tourner le boîtier d'ampoule dans
le sens antihoraire pour le déta‐
cher de l'ensemble du feu.
4. Remplacer l'ampoule inférieure.
5. Pousser la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu, puis la
tourner dans le sens horaire pour
la fixer.
6. Rebrancher le connecteur sur l'ensemble de lampes.
7. Poser l'ensemble de lampes avec
les deux boulons.Éclairage de plaque
d'immatriculation
Hauteur de toit H1
1. Extraire la lampe au moyen d'un tournevis à lame plate.
2. Détacher le connecteur de câblage.
3. Dégager la lentille pour relâcher les agrafes.
4. Remplacer l'ampoule.
5. Poser la lentille et refixer le connecteur de câblage.
6. Remplacer la lampe dans le boîtier.

Page 200 of 249

198Soins du véhiculeN°Circuit électrique1Batterie de secours (avec
système de clé électronique)2Adaptations3Adaptations4Batterie du véhicule (avec
système à clé électronique)5Chauffage et ventilation supplé‐
mentaire/climatisation6Système de chauffage et de
ventilation supplémentaire7Rétroviseurs extérieurs électri‐
ques/adaptations additionnelles8Rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants9Autoradio/multimédia/rétrovi‐
seurs extérieurs électriques/
prise de diagnostic10Multimédia/attelage de
remorqueN°Circuit électrique11Éclairage de courtoisie/protec‐
tion contre la décharge de la
batterie12Feu de route côté droit/feu de
croisement côté gauche/feux de
position/feux de jour coté droit13Feux de détresse / feux de direc‐ tion14Verrouillage central15Feux de route du côté gauche/
feux de croisement du côté droit/
feux arrière/feux de jour côté
gauche16Phares antibrouillard avant/feux
antibrouillard arrière/éclairage
de la plaque d'immatriculation17Alarme/avertisseur sonore/éclai‐
rage/essuie-glace18Combiné d'instruments19Système de chauffage et de
ventilationN°Circuit électrique20Essuie-glace arrière/pompe de
lave-glace avant/avertisseur
sonore21Batterie générale22Feux de recul23Commutateur de freinage24Injection de carburant/démarreur25Airbag/verrou de colonne de
direction26Vitre électrique de passager27Direction assistée28Feux stop29Batterie de secours (avec
système de clé électronique)30Affichage d'entretien31Allume-cigares/prise de courant32Système de chauffage et de
ventilation33Feux stop/ABS/antidémarrage

Page 202 of 249

200Soins du véhiculeJantes et pneus
État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un
atelier.
Nous recommandons de ne pas
échanger les roues avant avec les
roues arrière, et inversement, car cela peut affecter la stabilité du véhicule.
Toujours utiliser les pneus les moins
usés sur l'essieu arrière.
Pneus
Les pneus montés en usine sont
adaptés au châssis et offrent une
sécurité et un confort de conduite
optimaux.Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7°C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Selon la réglementation spécifique à
certains pays, une étiquette indiquant la vitesse maximum autorisée pour
les pneus doit être placée dans le
champ de vision du conducteur.
Désignations des pneus P. ex. 195/65 R 16 C 88 Q195:Largeur des pneus en mm65:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : RadialeRF:Type : RunFlat16:Diamètre des jantes en poucesC:Usage commercial ou trans‐
port88:Indice de capacité de charge
par exemple : 88 correspond
à 567 kgQ:Indicatif de vitesseIndicatif de vitesse :Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
La vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse maximale du véhicule.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable ausymbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 next >