OPEL ZAFIRA C 2015.5 Manuale di uso e manutenzione (in Italian)
Page 101 of 323
Oggetti e bagagli99
■ Fissare i ganci delle cinghie di fis‐saggio della rete di sicurezza agli
occhielli di ancoraggio su entrambi
i lati nel pavimento davanti ai sedili.
■ Tirare le cinghie di fissaggio in cor‐
rispondenza dell'estremità libera
per tenderle.
Smontaggio
Premere il pulsante del dispositivo di
serraggio per sbloccare le cinghie su
entrambi i lati. Staccare i ganci dagli
occhielli. Sganciare le aste della rete
di sicurezza dalle staffe nel telaio del
tetto. Arrotolare la rete e fissarla con
una cinghia.
Sistemazione della copertura
Aprire il coperchio del vano portaog‐
getti nel pavimento del vano di carico davanti al portellone posteriore.
Inserire la rete di sicurezza nel vano
portaoggetti e chiudere il coperchio.
Vassoio ripiegabile Si trova negli schienali dei sedili an‐
teriori.
Per aprirlo, tirarlo verso l'alto fino a
quando si blocca.
Per riporlo, spingerlo verso il basso
oltre al punto di resistenza.
Non sistemare oggetti pesanti sul
vassoio ripiegabile.
Page 102 of 323
100Oggetti e bagagliTriangolo d'emergenza
Riporre il triangolo d'emergenza nel
vano portaoggetti nel pavimento del vano di carico davanti al portellone
posteriore.
Kit di pronto soccorso
Riporre il kit di pronto soccorso e il gi‐ let alta visibilità sotto al sedile del con‐ ducente.
Effettuarne il fissaggio con le appo‐
site cinghie.
In un altra versione, il kit di pronto
soccorso si trova in un contenitore sotto il sedile del conducente. Far
scorrere la tendina per aprire o chiu‐
dere il contenitore.
Page 103 of 323
Oggetti e bagagli101Sistema portapacchiPortapacchi
Per motivi di sicurezza e per evitare
di danneggiare il tetto, si consiglia di
usare i sistemi portapacchi specifici
per il veicolo in questione. Per ulteriori informazioni contattare la vostra offi‐
cina.
Attenersi alle istruzioni di installa‐
zione e rimuovere il portapacchi
quando non viene utilizzato.
Montaggio del portapacchi
Veicoli con mancorrenti al tettoFissare il portapacchi nell'area dei
fori, indicati dalle frecce nell'illustra‐
zione.
Veicoli senza mancorrenti al tetto
Per fissare un portapacchi, rimuovere i tappi nei listelli sul tetto. Inserire il
materiale di montaggio, come indi‐
cato, nel fermo mostrato in figura.
Informazioni sul carico
■ Gli oggetti pesanti nel vano di ca‐ rico devono essere posizionati con‐
tro gli schienali dei sedili. Accertare
che gli schienali siano saldamente
bloccati in posizione. In caso di og‐ getti che possono essere impilati,
collocare sotto quelli più pesanti.
■ Bloccare gli oggetti agganciando le
cinghie di ancoraggio agli occhielli
di ancoraggio 3 96.
■ Assicurare gli oggetti liberi nel vano
di carico impedendo che scivolino.
Page 104 of 323
102Oggetti e bagagli
■Evitare che il carico sporga sopra il
bordo superiore degli schienali.
■ Non collocare oggetti sulla coper‐ tura del vano di carico o sul quadrostrumenti.
■ Il carico non deve ostacolare il mo‐
vimento dei pedali, del freno di sta‐ zionamento e della leva selettrice,
e neppure la libertà di movimento
del conducente. Non collocare og‐
getti nell'abitacolo senza assicu‐
rarli.
■ Non viaggiare con il vano di carico aperto.9 Avvertenza
Assicurarsi sempre che il carico
sia fissato saldamente sul veicolo. In caso contrario, gli oggetti po‐
trebbero essere proiettati all'in‐ terno del veicolo causando lesioni alle persone o danni al carico o
alla vettura.
■ Il carico utile è la differenza tra la massa complessiva ammessa a
pieno carico (vedere la targhetta
del veicolo 3 291) e la massa a
vuoto secondo la normativa CE.
Per calcolare il carico utile, inserire
i dati per il proprio veicolo nella Ta‐ bella dei pesi all'inizio del presente
manuale.
La massa a vuoto CE include il
peso del conducente (68 kg), del
bagaglio (7 kg ) e dei fluidi (con ser‐
batoio pieno al 90%).
Accessori e attrezzature opzionali
aumentano la massa a vuoto.
■ La presenza di un carico sul tetto aumenta la sensibilità del veicolo aiventi trasversali e influisce negati‐
vamente sul comportamento dire‐
zionale del veicolo, dal momento
che ne sposta verso l'alto il bari‐
centro. Distribuire il carico in modo
uniforme e assicurarlo corretta‐
mente con cinghie di fissaggio. Re‐ golare la pressione dei pneumatici
e la velocità di marcia in base alle
condizioni di carico del veicolo.
Controllare e tendere frequente‐
mente le cinghie di fissaggio.
Non viaggiare a velocità superiori a
120 km/h.Il carico sul tetto consentito è di
75 kg per veicoli sprovvisti di man‐
correnti al tetto e 100 kg per veicoli
con mancorrenti al tetto. Il carico sul tetto è il peso combinato di por‐ tapacchi e carico.
Page 105 of 323
Strumenti e comandi103Strumenti e comandiComandi.................................... 103
Spie, strumenti e indicatori ........111
Visualizzatori informativi ............125
Messaggi del veicolo .................131
Computer di bordo .....................136
Personalizzazione del veicolo ...138Comandi
Regolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la posi‐
zione del volante, quindi riportare la
leva in posizione iniziale e accertarsi che sia completamente bloccata.
Effettuare la regolazione del volante
solo a veicolo fermo e bloccasterzo
disinserito.
Comandi al volante
È possibile controllare il sistema Info‐ tainment, alcuni sistemi di assistenza al conducente e il telefono cellulare
collegato tramite i comandi al volante.
Per maggiori informazioni consultare
il manuale del sistema Infotainment.
Sistemi di assistenza al conducente
3 189.
Page 106 of 323
104Strumenti e comandiVolante riscaldato
Premere * per inserire il riscalda‐
mento del volante. L'attivazione è in‐
dicata dal LED sul pulsante.
Le tradizionali zone di presa del vo‐
lante vengono riscaldate più veloce‐
mente e a una temperatura maggiore rispetto alle altre zone del volante.
Il riscaldamento funziona a motore
avviato e durante un Autostop.
Sistema Start-stop 3 170.
Avvisatore acustico
Premere j.
Page 107 of 323
Strumenti e comandi105TergilavacristalliTergicristalliHI=veloceLO=lentoINT=funzionamento a intermit‐
tenza o automatico con sen‐
sore pioggiaOFF=spento
Per un singolo passaggio, quando i
tergicristalli non sono azionati, pre‐
mere la leva verso in basso in posi‐
zione 1x.
Non utilizzare se il parabrezza è
ghiacciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Intermittenza regolabile dei
tergicristalli
Leva tergicristalli in posizione INT.
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare l'intervallo:
intervallo breve=manopola di rego‐
lazione verso l'altointervallo lungo=manopola di rego‐
lazione verso il
bassoFunzionamento automatico con
sensore pioggiaINT=funzionamento automatico con
sensore pioggia
Il sensore pioggia rileva la quantità
d'acqua sul parabrezza e regola au‐
tomaticamente la frequenza di funzio‐ namento del tergicristalli.
Se l'intervallo di passata del tergicri‐
stallo è superiore a 20 secondi, il
braccio del tergicristallo si muove leg‐ germente verso il basso, nella posi‐
zione di riposo.
Page 108 of 323
106Strumenti e comandi
Regolazione della sensibilità del
sensore pioggia
Ruotare la manopola di regolazione
per regolare la sensibilità del tergicri‐ stalli:
sensibilità
bassa=manopola di rego‐
lazione verso il
bassosensibilità alta=manopola di rego‐
lazione verso l'alto
Mantenere il sensore libero da pol‐
vere, sporco e ghiaccio.
Sistemi lavacristalli e lavafari
Tirare la leva. Il liquido di lavaggio
viene spruzzato sul parabrezza e il
tergicristalli effettua alcuni passaggi.
Se i fari sono accesi, il liquido di la‐
vaggio viene spruzzato anche sui fari,
a condizione che la leva venga azio‐
nata per un tempo sufficientemente
lungo. In seguito, il sistema di lavag‐
gio dei fari non è operativo per 5 cicli di lavaggio o fino a quando il motore
o i fari sono stati spenti e riaccesi.
Tergilavalunotto
Page 109 of 323
Strumenti e comandi107
Premere l'interruttore basculante per
attivare il tergilunotto:posizione supe‐
riore=funzionamento
continuoposizione infe‐
riore=funzionamento a
intermittenzaposizione inter‐
media=spento
Spingere la leva. Il liquido di lavaggio
viene spruzzato sul lunotto posteriore
e il tergicristalli effettua alcuni pas‐
saggi.
Non utilizzare se il lunotto è ghiac‐
ciato.
Spegnere negli autolavaggi.
Il tergilunotto si attiva automatica‐
mente attivando il tergicristalli e inse‐
rendo la retromarcia.
L'attivazione/la disattivazione di que‐
sta funzione può essere modificata
nel menù Impostazioni del Visualiz‐
zatore Info.
Personalizzazione del veicolo 3 138.
Il sistema lavalunotto si disattiva
quando il livello del liquido risulta
troppo basso.
Temperatura esternaLe diminuzioni di temperatura ven‐
gono indicate immediatamente, men‐
tre gli aumenti di temperatura con un
certo ritardo.
Se la temperatura esterna scende a
3 °C, un messaggio di avvertimento
viene visualizzato nel Driver Informa‐
tion Center dotato di Visualizzatore
Deluxe Combi.
Page 110 of 323
108Strumenti e comandi9Avvertenza
Il manto stradale potrebbe essere
già ghiacciato, anche se il display
indica che la temperatura è di al‐
cuni gradi superiore a 0 °C.
Orologio
Il Visualizzatore Info visualizza la data e l'ora.
Impostazioni di data e ora CD 400plus/CD 400/CD 300
Premere CONFIG. Viene visualizzato
il menu Impostazioni .
Selezionare Data e ora.
Impostazioni selezionabili:
■ Imposta ora: Modifica l'orario visua‐
lizzato nel display.
■ Imposta data: Modifica la data vi‐
sualizzata nel display.
■ Imposta formato ora : Modifica la vi‐
sualizzazione dell'orario fra le mo‐
dalità 12 h e 24 h .
■ Imposta formato data : Modifica la
visualizzazione della data fra le mo‐
dalità MM/GG/AAAA e
GG.MM.AAAA .
■ Sincronizz. orologio RDS : Il se‐
gnale RDS della maggior parte dei
trasmettitori VHF imposta automa‐
ticamente l'orario. La sincronizza‐
zione con il tempo RDS può richie‐
dere alcuni minuti. Alcuni trasmet‐
titori potrebbero inviare un segnale
orario errato. In tal caso si consiglia di disattivare la sincronizzazioneautomatica dell'ora.
Personalizzazione del veicolo 3 138.
Impostazioni di data e ora
Navi 950/Navi 650/CD 600
Premere CONFIG e quindi selezio‐
nare la voce del menu Data e ora per
visualizzare il sottomenu rispettivo.