ESP PEUGEOT 2008 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 15 of 450
13
2008_pl_Chap00c_eco-conduite_ed01-2016
Ograniczanie przyczyn nadmiernego
zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni samochodu; najcięższe bagaże
położyć w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnych siedzeń.
Ograniczyć obciążenie samochodu i
zminimalizować opór
aerodynamiczny (belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki na rowery,
przyczepa...). Używać raczej bagażnika dachowego.
Zdjąć belki dachowe, relingi dachowe, gdy są nieprzydatne.
Po zakończeniu sezonu zimowego zdjąć opony zimowe i
założyć
opony letnie.
Przestrzeganie zaleceń dotyczących
obsługi
Regularnie kontrolować na zimno ciśnienie w ogumieniu, które powinno
b yć zgodne z etykietą znajdującą się na ramie drzwi po stronie
kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdym sezonem,
-
p
o długim postoju.
Pamiętać również o kole zapasowym oraz o oponach przyczepy albo
przyczepy kempingowej.
Regularnie wykonywać obsługę samochodu (olej, filtr oleju, filtr
powietrza, filtr kabiny...) i
przestrzegać terminów zalecanych w planie
obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy system SCR jest niesprawny,
Państwa samochód zaczyna emitować zanieczyszczenia; należy
szybko udać się do ASO sieci PEUGEOT albo do warsztatu
specjalistycznego, aby doprowadzić emisję tlenków azotu do poziomu
zgodnego z
przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy dolewać paliwa po trzecim
odcięciu zasilania z
dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero po 3000
km można
zauważyć regularność w
średnim zużyciu paliwa.
.
Ekojazda
Page 114 of 450
112
2008_pl_Chap05_conduite_ed01-2016
Kamera cofania
Otwarcie klapy bagażnika spowoduje
zniknięcie wyświetlanego obrazu.
Kamera cofania włącza się automatycznie
w
momencie włączenia wstecznego biegu.
W zależności od wersji obraz z
kamery
pokazywany jest na ekranie dotykowym albo
w
zestawie wskaźników. Mycie pod w ysokim ciśnieniem
Podczas mycia samochodu nie kierować
lancy w
odległości mniejszej niż 30
cm
od zespołu optycznego kamery.
Obraz z
naniesionymi liniami umożliwia
wspomaganie manewrów.
Są one przedstawione jako linie nakreślone „na
ziemi” i
nie pozwalają na określenie położenia
samochodu w
stosunku do wysokich przeszkód
(przykład: inne samochody...).
Kamera cofania nie może w
żadnym
wypadku zastąpić czujności kierowcy.
Funkcję kamery cofania może uzupełnić
wspomaganie parkowania. Niebieskie linie przedstawiają ogólny kierunek
ruchu pojazdu (rozstaw odpowiada szerokości
samochodu bez lusterek wstecznych).
Czer wona linia oznacza odległość około 30
cm
poza granicą tylnego zderzaka samochodu.
Zielone linie przedstawiają odległość od około
1
metra do 2 metrów poza granicą tylnego
zderzaka samochodu.
Krzywe w kolorze turkusowym przedstawiają
maksymalne promienie skrętu.
Należy regularnie czyścić kamerę cofania
miękką, suchą ściereczką.
Zniekształcenie obrazu jest normalne.
Normalnym zjawiskiem jest widok
fragmentu tablicy rejestracyjnej u dołu
ekranu.
J
Page 118 of 450
116
2008_pl_Chap05_conduite_ed01-2016
Przy złej pogodzie i zimą należy
s prawdzić, czy czujniki nie są pokryte
błotem, szronem ani śniegiem.
W przypadku usterki działania system
należy sprawdzić w
sieci PEUGEOT lub
w
warsztacie specjalistycznym.
Jeżeli system wyłączy się w
trakcie
manewru, kierowca powinien go
uruchomić ręcznie, aby kontynuować
pomiar. Jeżeli odległość poprzeczna między
pojazdem i
miejscem parkingowym
jest zbyt duża, system może nie być
w stanie zmierzyć dostępnego miejsca.
W trakcie manewru system Park
Assist nie bierze pod uwagę żadnych
przedmiotów wystających poza obrys
samochodu.
Wyłączenie
Na ekranie wyświetla się komunikat.
Kierowca przejmuje kontrolę nad pojazdem.
System wyłącza się automatycznie:
-
p
o wyłączeniu zapłonu,
-
p
o zgaśnięciu silnika,
-
j
eżeli żaden manewr nie został wykonany
w
ciągu 5
minut od wybrania rodzaju
manewru,
-
p
o dłuższym unieruchomieniu pojazdu
w
trakcie manewru,
-
p
o włączeniu systemu ASR,
-
p
o przekroczeniu przez pojazd
dopuszczalnego progu prędkości,
-
p
o przer waniu przez kierowcę kręcenia
kierownicą,
-
p
o naciśnięciu przez kierowcę przycisku
Park Assist,
-
w p
rzypadku niemożności prawidłowego
ustawienia pojazdu (zbyt duża liczba
manewrów przy wjeżdżaniu lub
wyjeżdżaniu z
m
iejsca parkingowego),
-
j
eżeli drzwi kierowcy są otwarte,
-
g
dy jedno z
przednich kół napotka
przeszkodę.
Wyłączenie
System wyłącza się automatycznie:
- w p rzypadku holowania przyczepy,
-
j
eżeli drzwi kierowcy są otwarte,
-
j
eżeli prędkość pojazdu przekracza 70 km/h.
W przypadku wyłączenia systemu na dłuższy
czas, należy skontaktować się z
ASO sieci
PEUGEOT lub z
warsztatem specjalistycznym.
Nieprawidłowe działanie
W przypadku niesprawności
systemu, ta kontrolka wyświetla
się w
zestawie wskaźników i/lub na ekranie
wyświetla się komunikat, któremu towarzyszy
krótki sygnał dźwiękowy.
Kontrolka przycisku miga przez kilka sekund.
Jeżeli usterka ma miejsce przy uruchomionym
systemie, kontrolka gaśnie.
W przypadku niesprawności układu
kierowniczego ze wspomaganiem,
te kontrolki zapalają się w
zestawie
wskaźników.
Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub
z warsztatem specjalistycznym.
J
Page 125 of 450
123
2008_pl_Chap06_visibilite_ed01-2016
Światła pozycyjne oraz światła mijania
włączają się automatycznie bez ingerencji
kierowcy w przypadku słabego oświetlenia
naturalnego lub niekiedy przy włączeniu
wycieraczek szyb.
Światła gasną automatycznie, gdy oświetlenie
jest wystarczające lub po wyłączeniu
wycieraczek.
Automatyczne włączanie świateł
Włączenie
F Ustawić pierścień w położeniu "AUTO".
Włączeniu funkcji towarzyszy komunikat na
ekranie.
Wyłączenie
F Ustawić pierścień w innym położeniu.
Wyłączeniu funkcji towarzyszy komunikat
na ekranie.
Automatyczne oświetlenie
towarzyszące
Połączenie z automatycznym włączaniem
ś wiateł pozwala uzyskać dodatkowe możliwości
związane z
oświetleniem towarzyszącym:
-
w
ybór czasu tr wania oświetlenia
towarzyszącego: 15, 30
lub 60 sekund,
-
a
utomatyczne włączenie oświetlenia
towarzyszącego, jeżeli automatyczne
włączanie świateł jest aktywne.
Usterka działania
W przypadku niesprawności
czujnika natężenia oświetlenia
włączają się światła, w
zestawie
wskaźników zapala się kontrolka i/lub na
ekranie pojawia się komunikat, któremu
towarzyszy sygnał dźwiękowy.
Skontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT
lub z
warsztatem specjalistycznym. W czasie mgły lub opadów śniegu
czujnik oświetlenia może uznać,
że oświetlenie jest wystarczające.
w
takim wypadku światła nie włączą się
automatycznie.
Nie należy zakrywać czujnika
oświetlenia, sprzężonego z
czujnikiem
deszczu, umieszczonego na przedniej
szybie za wewnętrznym lusterkiem
wstecznym; związane z
nim funkcje nie
będą mogły być uruchamiane.
Programowanie
Oświetlenie towarzyszące ustawia się poprzez
ekran dotykowy.
Nacisnąć przycisk MENU , aby wejść
do różnych menu.
Wybrać menu " Jazda ".
Wyświetlić podstronę.
Wybrać " Ustawianie param.
pojazdu ".
Wybrać zakładkę " Oświetlenie ".
Zmienić ustawienia funkcji
" Oświetlenie towarzyszące ".
6
Widoczność
Page 138 of 450
136
2008_pl_Chap07_securite_ed01-2016
Sygnał dźwiękowy
F Nacisnąć środkową część kierownicy z wbudowanym zespołem sterującym.
System alarmu dźwiękowego w
celu
ostrzegania innych użytkowników drogi
o grożącym niebezpieczeństwie.
Sygnału dźwiękowego należy używać
z umiarem, wyłącznie w sytuacjach
przewidzianych w
kodeksie drogowym
danego kraju.
Połączenie alarmowe lub
z assistance drogowym
Ta funkcja umożliwia wykonanie połączenia
alarmowego lub z
pomocą drogową PEUGEOT.
Szczegółowe informacje na temat korzystania
z
tej funkcji znajdują się w rubryce "Audio
i
telematyka".
Bezpieczeństwo
Page 161 of 450
159
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
2008_pl_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
8
Bezpieczeństwo dzieci
Page 180 of 450
178
2008_pl_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
W przypadku w ykr ycia
niesprawności
W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania
spalin SCR
Podczas fazy dozwolonej jazdy (pomiędzy
1100 km i 0 km)
Urządzenie blokujące rozruch
silnika włącza się automatycznie
po przejechaniu ponad 1100
km
po potwierdzeniu usterki systemu
czystości spalin SCR. Należy możliwie
jak najszybciej zlecić sprawdzenie
systemu w
ASO sieci PEUGEOT albo
w
warsztacie specjalistycznym.
Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w
trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR.
Zapalają się te kontrolki oraz towarzyszy im
sygnał dźwiękowy i
wyświetlenie komunikatu
"Usterka oczyszczania spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności. Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi
się (po przejechaniu 50
km z ciągłym
wyświetlaniem sygnału niesprawności),
zapalają się te kontrolki, którym towarzyszy
sygnał dźwiękowy i
wyświetlenie komunikatu
(np. "Usterka oczyszczania spalin: Rozruch
zabroniony za 300
km") podającego zasięg
jazdy wyrażony w
kilometrach albo milach.
Podczas jazdy komunikat wyświetla się co
30
sekund, dopóki niesprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z
ASO sieci PEUGEOT albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą mogli
Państwo ponownie uruchomić samochodu.
Informacje praktyczne
Page 224 of 450
222
2008_pl_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Holowanie naszego
samochoduHolowanie innego
samochodu
F W zderzaku przednim odpiąć osłonę,
wsuwając płaski koniec zaczepu
holowniczego w
otwór w dolnej części
osłony.
F
P
rzykręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy. F
W z derzaku tylnym odpiąć osłonę,
naciskając na jej dolną część.
F
P
rzykręcić do oporu zaczep holowniczy.
F
Z
ainstalować drążek holowniczy.
F
R
uszyć łagodnie i jechać powoli na krótkim
odcinku.
F
U
stawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu luzu (położenie N
dla sterowanej lub automatycznej
skrzyni biegów).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia
pewnych podzespołów (układu
hamulcowego, przeniesienia napędu...)
i
do braku wspomagania hamowania
po uruchomieniu samochodu.
F Odblokować układ kierowniczy, obracając
kluczyk w stacyjce o jeden stopień
i zwolnić hamulec postojowy.
F
R
uszyć łagodnie i jechać powoli na krótkim
odcinku.
Informacje praktyczne
Page 228 of 450
226
2008_pl_Chap09_info-pratiques_ed01-2016
Montaż zaczepu kulowego
Wyjąć zaślepkę ochronną wspornika
mocującego i sprawdzić stan systemu
mocującego. w
razie potrzeby oczyścić
wspornik szczotką albo czystą szmatką.
Wyjąć zaczep kulowy z
torby.
Zdjąć osłonę ochronną z
kuli.
Schować zaślepkę i
osłonę.
Sprawdzić, czy zaczep kulowy jest prawidłowo
odblokowany (położenie B ). w
przeciwnym
razie włożyć klucz do zamka i
obrócić klucz
zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby
odblokować mechanizm. Następnie, ścisnąć
pokrętło i
obrócić je w kierunku zgodnym
z
ruchem wskazówek zegara, aż do oporu.
Przed przystąpieniem do
użytkowania
Sprawdzić, czy zaczep kulowy jest
prawidłowo zamontowany, kontrolując
następujące punkty:
-
z
aczep kulowy jest prawidłowo
zablokowany (położenie A ),
-
z
amek zabezpieczający jest zamknięty,
a klucz wyjęty; nie można już poruszyć
pokrętłem,
-
z
aczep nie powinien w ogóle poruszać
się we wsporniku; spróbować szarpnąć
nim ręką.
Podczas użytkowania
Nigdy nie odblokowywać urządzenia,
dopóki do zaczepu przyczepiona jest
przyczepa albo zamontowano na nim
bagażnik.
Nigdy nie przekraczać maksymalnej
dopuszczalnej masy całkowitej zespołu
pojazdów (MTRA).
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić
ustawienie reflektorów.
Więcej informacji na temat regulacji
reflektorów zawiera odpowiednia rubryka.
Po użytkowaniu
Podczas jazdy bez przyczepy albo
bez bagażnika na haku gniazdko
przyłączeniowe należy schować, zaczep
kulowy zdemontować i
włożyć zaślepkę do
wspornika. Dotyczy to zwłaszcza sytuacji,
w
których zaczep kulowy mógłby zasłaniać
tablicę rejestracyjną albo światła.
Informacje praktyczne
Page 244 of 450
242
2008_pl_Chap11_caracteristiques-techniques_ed01-2016
Informacje ogólne
Holowanie przy małym obciążeniu
pojazdu holującego może obniżyć jego
trzymanie się drogi.
Holowanie przyczepy wydłuża drogę
hamowania.
W przypadku pojazdu holującego nigdy
nie przekraczać prędkości 100 km/h
(należy przestrzegać przepisów
obowiązujących w
danym kraju).
Wysokie temperatury otoczenia mogą
spowodować obniżenie osiągów
pojazdu, aby chronić silnik. Gdy
temperatura otoczenia jest wyższa
od 37°C, należy ograniczyć masę
holowanej przyczepy.
Dane techniczne
silników
Masy pojazdów
i
p
rzyczep
Dane techniczne silnika (pojemność skokowa,
moc maksymalna, obroty maksymalne, energia,
emisja CO
2...) dotyczące Państwa samochodu
podano w
d owodzie rejestracyjnym, jak również
w
dokumentacji dostarczonej z samochodem.
Dane te odpowiadają wartościom
homologowanym na hamowni, zgodnie
z
warunkami określonymi przepisami
europejskimi (dyrektywa 1999/99/WE).
Aby uzyskać więcej informacji, należy
kontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT albo
z
warsztatem specjalistycznym. Wartości mas pojazdów i
przyczep dotyczące
Państwa samochodu podano w dowodzie
rejestracyjnym, jak również w dokumentacji
dostarczonej z samochodem.
Wartości te podano także na tabliczce albo
etykiecie znamionowej producenta.
Więcej informacji na temat elementów
identyfikacyjnych zawiera odpowiednia
rubryka.
Aby uzyskać jeszcze więcej informacji, należy
kontaktować się z
ASO sieci PEUGEOT albo
z
warsztatem specjalistycznym.
Masa pojazdu w
stanie gotowym do jazdy
jest równa masie pustego pojazdu + kierowca
(75
kg).
Podane wartości MTR A i
mas holowanych
przyczep odnoszą się do maksymalnej
wysokości 1000
m n.p.m. Masę holowanej
przyczepy należy zmniejszać o 10% na każde
dodatkowe 1000
m.
Masę przyczepy z
hamulcami można,
w
granicach MTR A, powiększyć o tyle, o ile
zmniejszono masę MTAC pojazdu holującego.
Zalecany nacisk na hak odpowiada
dopuszczalnemu naciskowi na przegub kulowy
haka (demontowany przy użyciu narzędzi lub
bez ich użycia). M TAC:
t
echnicznie dopuszczalna maksymalna
masa całkowita pojazdu.
MTRA: d opuszczalna masa całkowita zespołu
poja zdów.
Dane techniczne