PEUGEOT 2008 2016 Owners Manual

Page 161 of 450

159
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
8
Child safety

Page 162 of 450

160
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Child safety

Page 163 of 450

161
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Child seats recommended by
PEUGEOT
Group 0+: from bir th to 13 kgL1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Installed in the rearward facing position.
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
From 22 kg (approximately 6 years), the booster is used on its own.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Can be fitted to the vehicle's ISOFIX mountings. The child is restrained by the seat belt.
PEUGEOT offers a range of recommended child seats which are secured using a three point
seat


belt
.
8
Child safety

Page 164 of 450

162
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Locations for child seats secured with
the seat belt
Weight of the child / indicative age
Seat Less than 13 kg
(groups 0 (b) and 0+) Up to 1 year approx From 9 to 18 kg
(g r o u p 1)
From 1 to 3 years approx
From 15 to 25 kg (group 2)
From 3 to 6 years approx
From 22 to 36 kg (group 3)
From 6 to 10 years approx
Front passenger seat (c)
-

w
ith height adjustment U(R) U(R) U(R)U(R)
-
w

ithout height adjustment UUUU
Outer rear seats (d) UUUU
Centre rear seat XXXX
In accordance with the European regulation, this table indicates the options for the installation of child seats secured using the seat belt and universally
approved (a) in relation to the weight of the child and the seat in the vehicle.
Child safety

Page 165 of 450

163
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
(a) Universal child seat: child seat which can be installed in all vehicles using the seat belt.
(b) G roup 0: from birth to 10 kg. Infant car seats and "car cots" cannot be installed on the front
passenger seat.
(c) Consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat.
(d)

T
o install a child seat on a rear seat, rear ward facing or for ward facing, move the front seat
for ward, then straighten the backrest to allow enough space for the child seat and the child's
legs.
U :

s
eat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and universally
approved rearward facing and/or forward facing.
U(R) :

a
s for U, the vehicle seat must be adjusted to the highest position and the intermediate
longitudinal position.
X : seating position not suitable for the installation of a child seat of the weight group indicated. Remove and stow the head restraint
before installing a child seat on a
passenger seat.
Refit the head restraint once the child
seat has been removed.
8
Child safety

Page 166 of 450

164
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
The incorrect installation of a child seat in a
vehicle compromises the child's protection in
the event of an accident.
Ensure that there is no seat belt or seat belt
buckle under the child seat, as this could
destabilise it.
Remember to fasten the seat belts or the
child seat harnesses keeping the slack
relative to the child's body to a minimum,
even for short journeys.
When installing a child seat using the seat
belt, ensure that the seat belt is tightened
correctly on the child seat and that it secures
the child seat firmly on the seat of your
vehicle. If your passenger seat is adjustable,
move it for wards if necessary.
At rear seating positions, always leave
sufficient space between the front seat and:
-
a r
ear ward facing child seat,
-

t
he child's feet for a child seat fitted
forward facing.
To do this, move the front seat for wards
and, if necessary, move its backrest into the
upright position.
Advice
As a safety precaution, do not leave:
- a c hild or children alone and
unsupervised in a vehicle,
-

a c
hild or an animal in a vehicle which
is exposed to the sun, with the windows
closed,
-

t
he keys within reach of children inside
the vehicle.
To prevent accidental opening of the doors
and rear windows, use the child lock.
Take care not to open the rear windows by
more than one third.
To protect young children from the rays of
the sun, fit side blinds on the rear windows.
For optimum installation of the forward facing
child seat, ensure that the back of the child
seat is as close as possible to the backrest
of the vehicle's seat, in contact if possible.
You must remove the head restraint before
installing a child seat with backrest to a
passenger seat.
Ensure that the head restraint is stored or
attached securely to prevent it from being
thrown around the vehicle in the event of
sharp braking. Refit the head restraint when
the child seat is removed.Children at the front
The legislation on carrying children on the
front passenger seat is specific to each
country. Refer to the legislation in force in
your country.
Deactivate the passenger's front airbag
when a rear ward facing child seat is installed
on the front passenger seat.
Otherwise, the child risks being seriously
injured or killed if the airbag is deployed.
Installing a booster seat
The chest part of the seat belt must be
positioned on the child's shoulder without
touching the neck.
Ensure that the lap part of the seat belt
passes correctly over the child's thighs.
PEUGEOT recommends the use of a booster
seat which has a back, fitted with a seat belt
guide at shoulder level.
Child safety

Page 167 of 450

165
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Your vehicle has been approved in accordance
with the latest ISOFIX regulation .
The seats, represented below, are fitted with
regulation ISOFIX mountings:
"ISOFIX" mountings
There are three rings for each seat:
- t wo rings A , located between the vehicle
seat back and cushion, indicated by a
marking, When fitting an ISOFIX child seat to the left
hand rear seat, before fitting the seat, first
move the centre rear seat belt towards the
middle of the vehicle, so as to avoid the seat
interfering with the operation of the seat belt.
For information on the possibilities for
installing ISOFIX child seats in your
vehicle, refer to the summary table.
-

a r
ing B behind the seat for fixing the upper
strap, referred to as the TOP TETHER .
The TOP TETHER is used to secure the
upper strap of child seats that have one. This
arrangement limits the forward tipping of the
child seat in the event of a front impact.
This ISOFIX mounting system provides fast,
reliable and safe fitting of the child seat in your
vehicle. To secure the child seat to the TOP TETHER:
-
r
emove and stow the head restraint before
installing the child seat in this seating
position (refit it once the child seat has
been removed),
-
p
ass the strap of the child seat over the top
of the seat backrest, centred between the
apertures for the head restraint rods,
-
f
ix the hook of the upper strap to the ring B
,
-
t
ighten the upper strap.
The incorrect installation of a child seat
in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident.
Follow the instructions for fitting child
seats contained in the installation guide
supplied with the child seat.
The ISOFIX child seats are fitted with two
latches which are secured on the two rings A
.
Some seats also have an upper strap , known
as the TOP TETHER, which is attached to
ring B
.
8
Child safety

Page 168 of 450

166
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
ISOFIX child seats recommended by PEUGEOT
Follow the instructions for fitting child seats contained in the seat manufacturer's installation guide."RÖMER Baby- Safe Plus and its Baby- Safe Plus ISOFIX base" (size category: E
)
Group 0+: from bir th to 13 kg
Installed "rear ward facing" using an ISOFIX base which is attached to the rings A .
The base has a support leg, adjustable for height, which sits on the vehicle's floor.
This seat can be secured with a seat belt. In this case, only the shell is used and attached to the vehicle's seat by the three-point seat belt.
Baby P2C Midi and its ISOFIX base (size categories: D, C, A, B, B1 )
Group 1: from 9 to 18 kg
Installed "rear ward facing" using an ISOFIX base which is attached to the rings A .
The base has a support leg, adjustable for height, which sits on the vehicle's floor. This child seat can also be used "for ward facing".This seat can not be secured with a seat belt.
We recommend that you use the seat in the "rear ward facing" position up to the age of 3 years.
Child safety

Page 169 of 450

167
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
"RÖMER Duo Plus ISOFIX " (size category: B1)
Group 1: from 9 to 18 kg
Installed forward facing.
Attached to the rings A and the upper ring B, referred to as the TOP TETHER, using an upper strap. Three seat body angles: sitting, reclining, lying down.
This child seat can also be used on seats not equipped with ISOFIX mountings. In this case, it must be secured to the seat using the three-point seat belt.
FAIR G 0/1 S and its RWF A ISOFIX base (size category C )
Group 0+ and 1: from bir th to 18 kg
Installed in the rear ward facing position using its ISOFIX base, which is attached to the rings A .
6 positions of inclination of the shell. Use the RWF type A ISOFIX base.
This child seat can also be used in a for ward facing position on seating positions not equipped with ISOFIX mountings. In this case the shell of the child seat must be attached to the vehicle seat using the three-point seat belt.
Follow the instructions for fitting child seats contained in the seat manufacturer's installation guide.
8
Child safety

Page 170 of 450

168
2008_en_Chap08_securite-enfants_ed01-2016
Locations for child seats
In accordance with European Regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on seats in the vehicle fitted with ISOFIX
mountings.
In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A to G, is indicated on the child
seat next to the ISOFIX logo.
Weight of the child / indicative age
Less than 10 kg (group 0)
Up to approx. 6 months Less than 10 kg
(group 0)
Less than 13 kg (group 0+)
Up to approx. 1 year From 9 to 18 kg (group 1)
From approx. 1 to 3 years
Type of ISOFIX child seat Infant car seatrearward facing rearward facing forward facing
ISOFIX size categor y F G C D E C D A B B1
Front passenger seat Not ISOFIX
Outer rear seats XIL- SU* IL- SU IL- SU *IL- SU IUF

IL- SU
Centre rear seat Not ISOFIX
I UF:

s
eat suitable for the installation of an I sofix Universal seat, F or ward facing secured using the
upper strap.
IL- SU: seat suitable for the installation of an I sofix Semi-Universal seat either:
-

r
ear ward facing fitted with an upper strap or a support leg,
-

f
or ward facing fitted with a support leg,
-

a
n infant car seat fitted with an upper strap or a support leg.
For advice on securing the upper strap, refer to the "ISOFIX mountings" section.
X: seat not suitable for the installation of a child seat for the weight group indicated.
* Vehicle seat in a particular position: move the seats in front of the child for ward. Remove and stow the head restraint
before installing a child seat on a
passenger seat.
Refit the head restraint once the child
seat has been removed.
Child safety

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 450 next >