PEUGEOT 206 2006.5 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 121 of 185

115Os arrumos-
O AJUSTE DOS FARÓIS
Em função da carga do veículo, recomenda-se a correcção da altura do feixe dos faróis:
0. 1 ou 2 pessoas à frente
-. 3 pessoas
1. 5 pessoas
2. 5 pessoas + cargas máximas autorizadas
3. Condutor + cargas máximas autorizadas
Ajuste inicial na posição 0.
AJUSTE DO VOLANTE EM
ALTURA
Com o veículo imobilizado, baixar o comando para desbloquear o volante.
Ajustar o volante na altura pretendida e puxar o comando para o bloquear.
BUZINA
Pressionar um dos raios do volante.

Page 122 of 185

Os arrumos116 -
LUZ DO TECTO
Luz do tecto dianteira (botão A)
Luz de leitura de mapas (botão B)
Com a chave na posição acessórios ou ignição ligada, girar o botão Bpara a direita ou para a esquerda.
AS JANELAS DE
TELEPORTAGEM/
ESTACIONAMENTO
O pára-brisas atérmico possui duas zonas não reflectoras situadas de um e do outro lado da base do retro-visor interior.
Destinam-se à colocação de cartões de teleportagem e/ou de estacionamento.
PALA DE SOL
As palas de sol possuem um espelho de cortesia com tampa de ocultação na do condutor.
Luz do tecto traseira (206 SW)
Nesta posição, acende du-rante cerca de 30 segundos:
- ao destrancar o veículo,- ao abrir uma porta,- ao abrir a mala e o óculo traseiro (206 SW),- ao desligar o contacto.Apaga-se ao trancar o veículo.
Pisca em andamento se uma porta ou a mala não estiver correctamente fechada.
Permanentemente apagada.
Acende permanentemente com a chave na posição acessórios ou com a ignição ligada.
Nesta posição, acende du-rante cerca de 30 segundos:
- ao destrancar o veículo,- ao abrir uma porta, a mala ou o óculo traseiro (206 SW),- ao desligar o contacto.Apaga-se ao trancar o veículo.
Pisca em andamento se uma porta ou a mala não estiver correctamente fechada.
Permanentemente apagada.
Iluminação permanente, cha-ve na posição acessórios ou ignição ligada.

Page 123 of 185

117Os arrumos-
PORTA-LUVAS
Para abrir o porta-luvas, levantar a patilha.
Ilumina-se ao abrir a tampa.
1. Arrumação da pasta com os documentos de bordo.
2. Suporte para latas de bebidas.
3. Porta-lápis.
4. Arrumação de óculos.
5. Arrumação de mapas.
6. Arrumação de moedas.
CINZEIRO DA FRENTE
Para o esvaziar, fechar a tampa.
Puxar o espigão e soltar o cinzeiro para cima.
ISQUEIRO
Pressionar e esperar alguns momen-tos até ao disparo automático.
É alimentado a partir da posição acessórios (1ª posição).

Page 124 of 185

Os arrumos118 -
Utilizar os aneis de amarração, situa-dos no piso da mala e no encosto do banco traseiro*, para fixar a rede de retenção das bagagens.
Várias possibilidades de arrumação:
- ou atrás dos bancos da frente,- ou atrás do banco traseiro com o auxílio da rede de retenção de bagagens,- ou pousada na mala.
Prateleira traseira
Para retirar a prateleira:
- Retirar os dois cordões 1,- Levantar ligeiramente a prateleira e retirá-la.
ARRUMOS NA MALA
(Berlina)
* Consoante a versão.

Page 125 of 185

119Os arrumos-
Cinta de fixação
Uma cinta fixada num lado da mala permite segurar diversos objectos (bidões, caixa de primeiros socor-ros, ...).

Page 126 of 185

Os arrumos120 -

Page 127 of 185

121Os arrumos-
ARRUMOS DA MALA
(206 SW)
1. Pegas de mão e cabide
2. Ganchos porta-fatos
Existem seis ganchos para pendurar fatos.
3. Fixações para rede de retenção carga alta
A rede de retenção cargas altas pode ser instalada atrás dos bancos dian-teiros ou atrás do banco traseiro.
Abrir as protecções das fixações altas correspondentes.
Instalar uma extremidade da barra metálica numa das duas fixações, comprimir a barra e instalar a outra extremidade libertando-a.
Fixar os dois ganchos das correias da rede atrás dos bancos dianteiros, com o banco traseiro rebatido, ou nos anéis de amarração do piso.
Os anéis situam-se ao lado das fixações altas correspondentes.
Esticar as duas correias.
4. Ganchos
Dispõe de dois ganchos laterais para pendurar pequenos volumes.
5. Tomada acessórios 12 V
É uma tomada 12 V (de tipo isqueiro). Está instalada sobre o forro traseiro esquerdo e é alimentada a partir da posição acessórios (1ª posição).
6. Redes de arrumação
Dispõe de duas redes (não desmon-táveis) que podem conter a rede de retenção de bagagens, uma caixa de primeiros socorros, ...
7. Correias de fixação
Existem duas correias para amarrar diversos objectos: bidões, etc.
8. Protecção de bagagens
Nota: destrancar o encosto do ban-co traseiro para facilitar a instalação e a desmontagem da protecção de bagagens.
Para a instalar:
- posicionar uma extremidade do en-rolador da protecção de bagagens num dos dois suportes, - apertar a extremidade oposta do enrolador e colocá-lo no devido lugar,- soltá-lo para que ele se fixe, - desenrolar a protecção de baga-gens até ao nível dos montantes da mala,- inserir as guias da protecção de ba-gagens nos trilhos dos montantes.
Para a retirar:
- retirar as guias de protecção de ba-gagens dos trilhos dos montantes,- arrumar a protecção de bagagens no seu enrolador, - comprimí-la e retirá-la do seu su-porte.
9. Anéis de amarração
Existem anéis de amarração para fi-xar a rede de retenção de bagagens: estão situados no encosto do banco traseiro e no piso da mala (dos quais dois sob o tapete, ao fundo).
Triângulo de sinalização
A porta da mala comporta um lugar destinado ao triângulo de sinalização.

Page 128 of 185

Os arrumos122 -
ARRUMOS DA MALA (206 RC)
1. Caixa isotérmica contendo um kit de reparação (furo), o macaco e o calço desdobrável. r2. Pegas de apoio com gancho para cabi-de de roupa.
3. Mesa traseira amovível.
4. Aneis de amarração.
Tem ao seu dispôr aneis de amarração para fixar a rede de retenção de bagagens : estão situados no espaldar dos bancos traseiros e no forro traseiro (à direita e à esquerda) da mala.
5. Arrumo da rede de protecção de bagagens (exemplo de loca-lização).

Page 129 of 185

123A condução-
CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
Sistema PORSCHE"
A caixa automática de quatro veloci-dades oferece, à escolha, o conforto do automatismo integral, enrique-cido com um programa desportivoe um programa paraneve, ou a pas-sagem manual das velocidades.
Grelha de selecção das posições
 Mover a alavanca na grelha para selecionar uma posição.
O avisador da selecção aparece no ecrã do quadrante.
Park (Estacionamento): para imobi-lizar o veículo ou para pôr o motor a trabalhar, com o travão de esta-cionamento apertado ou destravado
Reverse (marcha-atrás): para efec-tuar uma marcha-atrás (seleccionar esta posição com o veículo parado e o motor ao ralenti)
Neutral (ponto morto): para pôr o motor a trabalhar e paramotor a trabalharmotor a trabalhar estacio-nar, utilizar o travão de estaciona-mento apertado
Se em andamento a posição N for introduzi-da inadvertidamente, dei-xar o motor voltar ao ralenti antes de engatar de novo posição D para acelerar.
Drive (condução): para conduzir uti- conduzir conduzirlizando o sistema automático
Manual (manual): para seleccionaras relações.
S: programa desportivo
: programa neve
Arranque
Com o motor a trabalhar, para arran-car o veículo a partir da posição P: carregar imperativamente no pedal dos travões para sair da posição P,
 seleccionar a posição R, D ou Me diminuir progressivamente a pressão exercida sobre o pedal do travão; o veículo arranca ime-diatamente.
Pode-se também arrancar a partir da posição N: libertar o travão de estaciona-mento pressionando o pedal dos travões,
 seleccionar a posição R, D ou M e diminuir progressivamente a pres-são sobre o pedal dos travões; o veículo arranca imediatamente.
Arranque do motor
- Com o travão de estacionamento apertado, seleccionar a posição P ou N na grelha,- Colocar a chave de contacto na posição arranque.
ATENÇÃO
Quando o motor trabalha ao ralen-ti sem estar travado, se uma das posições R, D ou M for seleccionada, o veículo desloca-se mesmo sem intervenção no acelarador.
Por esta razão, não deixar crianças sem vigilância dentro do veículo com o motor a trabalhar.
Quando alguma operação de manu-tenção tiver que ser efectuada com o motor a trabalhar, apertar o travão de estacionamento e seleccionar a posição P.

Page 130 of 185

A condução124 -
Funcionamento automático
Passagem automática dasquatro velocidades:
 Seleccionar a posição D na gre-lha
A caixa de velocidades seleccio-na permanentemente a velocidade melhor adaptada aos seguintes pa-râmetros:
- o perfil da estrada,- a carga do veículo.A caixa de velocidades funciona então com o programa auto-adaptativo sem intervenção do condutor.
Ao levantar bruscamente o pé do acelerador, a caixa de velocidades não passará para a mudança supe-rior a fim de melhorar a segurança.
Funcionamento Manual
Passagem manual dasquatro velo-cidades:
 Seleccione a posição M, na gre-lha,
 Empurre a alavanca para o sinal + para passar à velocidade supe-rior,
 Puxe a alavanca para o sinal - para passar a uma velocidade inferior.
A passagem da posição D (condução automática) à posição M (condução manual) pode efectuar-se a qualquer momento.
ATENÇÃO
Nunca seleccionar a posição N com o veículo em andamento.
Nunca seleccionar as posições P ou Rse o veículo não estiver imobilizado.
Não passar de uma função para outra para melhorar a travagem numa estrada escorregadia.
Observações
Para obter uma aceleração máxima sem tocar na alavanca de velocida-des, carregar a fundo no pedal do acelerador (kick down). A caixa de velocidades retrogradará automati-camente ou conservará a mudança seleccionada até ao regime máximo do motor.
Em travagem, a caixa de velocida-des retrogradará automaticamente para proporcionar um travão motor eficaz.
Programas Desportivo e para Neve
Além do programa auto-adaptativo, dispõe também de dois programas específicos.
O programa visualiza-se no ecrã do painel de instrumentos.
Programa Desportivo
 Premir a tecla S, depois do arran-que do motor.
A caixa de velocidades previligia-rá automaticamente uma condução dinâmica.
Programa para Neve
Este programa facilita o arranque e a motricidade quando as condições de aderência são fracas.
 Premir a tecla, depois do arran-que do motor.
A caixa de velocidades adapta-se à condução em estradas escorrega-dias.
Observação: em qualquer momento pode regressar ao programa auto-adaptativo.
 Premir novamente a tecla S oupara neutralizar o programa se-leccionado.
Observações
A passagem de uma para outra ve-locidade somente será efectuada se as condições de velocidade e do re-gime motor o permitirem. Caso con-trário as normas do funcionamento automático impor-se-ão momenta-neamente.
Em parado ou a baixa velocidade, a caixa de velocidades selecciona au-tomaticamente a velocidade M1.
Os programas S (desportivo) e (neve) não funcionam com a condu-ção manual.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 190 next >