PEUGEOT 206 2008 Manuale duso (in Italian)

Page 51 of 120

49
COMFORT
-
- posizionare la cintura sotto
l'anello del passa cinghia 2,
- tirare i comandi 3 per sbloccare
lo schienale 4,
- rimuovere i poggiatesta o abbassarli,
- ribaltare lo schienale 4.
Iniziare sempre dalla seduta, mai
dallo schienale (rischi di deterio-
ramento).
DIVANO POSTERIORE
Per ribaltare il divano posteriore:
- sollevare la parte anteriore della seduta 1,
- ribaltare la seduta 1 contro i
sedili anteriori, Quando si rimettono a posto i sedili:
- Raddrizzare lo schienale.
- Riabbassare la seduta.
- Riposizionare i fermacintura
prima di bloccare la parte
anteriore della seduta.
Attenzione a non incastrare le cinture.

Page 52 of 120

51
COMFORT
-
"Nel senso di marcia"
Quando un seggiolino per bambini
viene montato "nel senso di marcia"
sul sedile passeggero anteriore ,
occorre regolare il sedile del veicolo
in posizione longitudinale intermedia,
con lo schienale raddrizzato e lascia-
re l'airbag passeggero attivo.
INSTALLAZIONE DI UN
SEGGIOLINO PER BAMBINI
CON CINTURA A TRE PUNTI
GENERALITÀ DEL
SEGGIOLINO PER BAMBINI
* La normativa sul trasporto dei
bambini è speciica per ogni
paese. Consultare la legislazione
vigente nel proprio paese. Posizione longitudinale
intermedia
La sicurezza dei vostri bambini, che
PEUGEOT ha curato in particolar
modo al momento della progetta-
zione del veicolo, dipende anche da
voi.
Per viaggiare con la massima sicu-
rezza, rispettare le seguenti racco-
mandazioni:
- In conformità con la Direttiva
2003/20, tutti i bambini di età
inferiore ai 12 anni o di statura
inferiore al metro e cinquanta
devono essere trasportati
su seggiolini per bambini
omologati*, adatti al loro
peso , da sistemare sui sedili
dotati di cinture di sicurezza o di
ancoraggi ISOFIX,
- statisticamente, i sedili
più sicuri per il trasporto
dei bambini sono i sedili
posteriori del veicolo,
- un bambino di meno di 9 Kg
deve obbligatoriamente essere
trasportato nella posizione
"con schienale rivolto alla
strada" sia anteriormente che
posteriormente.
PEUGEOT raccomanda di traspor-
tare i bambini sui sedili posteriori
del veicolo:
- "con schienale rivolto alla
strada" ino a 2 anni
- "nel senso della di marcia" a
partire da 2 anni. "Schienale rivolto alla strada"
Quando un seggiolino per bambini "con
schienale rivolto alla strada" viene mon-
tato sul
sedile passeggero anteriore ,
l'airbag passeggero deve assolutamente
essere disattivato, altrimenti il bambino
rischia di essere ucciso o gravemente
ferito in caso di goniaggio dell'airbag .

Page 53 of 120

COMFORT
52 -
Airbag passeggero OFF Gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 Kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Da issare con lo schienale
rivolto alla strada
Gruppo 1, 2 e 3: da 9 a 36 Kg L2
"KIDDY Life"
Per la sicurezza dei bambini (da 9 a 18 Kg), PEUGEOT raccomanda di utilizzare il cuscino addominale.
Gruppo 2 e 3: da 15 a 36 Kg
L3
"RECARO Start". L4
"KLIPPAN Optima"A partire dai
6 anni (circa
22 Kg), utilizzare solo il rialzo.
PEUGEOT SEGGIOLINI PER BAMBINI RACCOMANDATI DA
PEUGEOT raccomanda una gamma completa di seggiolini
per bambini da issare
con una cintura di sicurezza a tre punti :

Page 54 of 120

COMFORT
56 -
CONSIGLI PER I
SEGGIOLINI PER
BAMBINI
Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette
la protezione del bambino in caso di
collisione.
Non dimenticare di allacciare le cin-
ture di sicurezza o le cinghie dei
seggiolini per bambini limitando al
massimo il gioco rispetto al corpo
del bambino, anche per percorsi di
breve durata.
Per un'installazione ottimale del seg-
giolino per bambini "nel senso di
marcia", veriicare che il suo schie -
nale sia appoggiato allo schienale
del sedile del veicolo e che il poggia-
testa non sia d'intralcio.
Se si deve rimuovere il poggiatesta,
riporlo correttamente o bloccarlo, onde
evitare che si trasformi in proiettile in
caso di forte frenata. I bambini di età inferiore ai 10 anni
non devono essere trasportati nella
posizione "nel senso di marcia" sul
sedile passeggero anteriore, tranne
se i sedili posteriori sono già occu-
pati da altri bambini o non possono
essere utilizzati o sono assenti.
Quando si sistema un seggiolino per
bambini "con schienale rivolto alla
strada" sul sedile anteriore, disatti-
vare l'airbag passeggero. Altrimenti
il bambino rischia di essere ucciso o
gravemente ferito in caso di goniag
-
gio dell'airbag.
Sistemazione di un rialzo
La parte toracica della cintura deve
essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Veriicare che la parte addominale
della cintura di sicurezza passi sopra
le cosce del bambino.
PEUGEOT raccomanda di utilizza-
re un rialzo con schienale, dotato di
una guida per cintura a livello della
spalla. Per una maggiore sicurezza, non
lasciare:
- uno o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
- un bambino o un animale in un veicolo esposto al sole, con i
inestrini chiusi,
- le chiavi a portata dei bambini all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale
delle porte, utilizzare il dispositivo
"Sicurezza bambini".
Non aprire i inestrini posteriori per
più di un terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli
dai raggi del sole, issate delle tendi -
ne parasole ai vetri posteriori.

Page 55 of 120

COMFORT
52 -
Airbag passeggero OFF Gruppo 0: dalla nascita a 10 Kg
Gruppo 0+: dalla nascita a 13 Kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Da issare con lo schienale
rivolto alla strada
Gruppo 1, 2 e 3: da 9 a 36 Kg L2
"KIDDY Life"
Per la sicurezza dei bambini (da 9 a 18 Kg), PEUGEOT raccomanda di utilizzare il cuscino addominale.
Gruppo 2 e 3: da 15 a 36 Kg
L3
"RECARO Start". L4
"KLIPPAN Optima"A partire dai
6 anni (circa
22 Kg), utilizzare solo il rialzo.
PEUGEOT SEGGIOLINI PER BAMBINI RACCOMANDATI DA
PEUGEOT raccomanda una gamma completa di seggiolini
per bambini da issare
con una cintura di sicurezza a tre punti :

Page 56 of 120

53
COMFORT
-
POSIZIONE DEI SEGGIOLINI PER BAMBINI FISSATI CON LA CINTURA DI SICUREZZA
In conformità alla legislazione europea (Direttiva 2000/3), questa tabella indica le possibilità di montaggio dei seggiolini per
bambini da issare con una cintura di sicurezza ed omologati nella categoria universale (a), in funzione del peso del bambino
e della posizione nel veicolo.
Peso del bambino/età indicativa
Posizione Inferiore a 13 kg
(gruppi 0 (b) e 0+) ino a ≈ 1 anno Da 9 a 18 kg
(gruppo 1)
Da 1 a ≈ 3 anni Da 15 a 25 kg
(gruppo 2)
Da 3 a ≈ 6 anni Da 22 a 36 kg
(gruppo 3)
Da 6 a ≈ 10 anni
Sedile passeggero
anteriore (c)
Sedile isso, Sedile
regolabile in altezza U U U U
Sedile posteriore
laterale U U U U
Sedile posteriore
centrale (d)
Cintura di sicurezza
3 punti X UF UF UF
Sedile posteriore
centrale (e)
Cintura di sicurezza
a 2 punti X UF UF UF
(a) Seggiolino per bambini universale: seggiolino per bambini che può
essere installato su tutti i veicoli con
la cintura di sicurezza.
(b) Gruppo 0: dalla nascita a 10 kg.
(c) Consultare la legislazione in vigore nel proprio paese, prima di sistemare
il proprio bambino in questa
posizione. (d) I seggiolini per bambini "RECARO
Start" (L3) e "KLIPPAN Optima" (L4)
non devono essere installati nel
posto centrale posteriore se questo
è equipaggiato con una cintura di
sicurezza a 2 punti.
U: Posto adatto all'installazione di un seggiolino per bambini con
omologazione universale che si
aggancia con la cintura di sicurezza.
Seggiolini per bambini "schiena rivolta alla strada" e "rivolto alla strada". UF: Posto adatto all'installazione di
un seggiolino per bambini con
omologazione universale che
si aggancia con la cintura di
sicurezza.
Seggiolini per bambini "rivolto alla strada" esclusivamente.
X: Posto non adatto all'installazione di un seggiolino per bambini del
gruppo di peso indicato.

Page 57 of 120

COMFORT
54 -
Si tratta di due anelli situati tra lo
schienale e la base del sedile.
I seggiolini per bambini ISOFIX
sono dotati di due sistemi di bloccag-
gio che vengono facilmente issati su
questi anelli. ANCORAGGI "ISOFIX"
Questo sistema garantisce un mon-
taggio afidabile, robusto e rapido del
seggiolino per bambini nel veicolo.
Questi sedili sono dotati di ancoraggi
ISOFIX.

Page 58 of 120

55
COMFORT
-
SEGGIOLINO PER BAMBINI ISOFIX RACCOMANDATI DALLA PE UGEOT ED OMOLOGATO PER IL VEICOLO
RÖMER Duo (classe di dimensione B1)
Gruppo 1: da 9 a 18 Kg
Da sistemare nel senso di marcia.
Dotato di una cinghia alta da issare all'anello superiore
ISOFIX,chiamato TOP TETHER.
Tre inclinazioni della scocca: posizione seduta, di riposo e coricata.
Questo seggiolino per bambini può an-
che essere utilizzato sui sedili privi di
ancoraggi ISOFIX. In questo caso, deve essere obbligato-
riamente bloccato sul sedile del veicolo
con la cintura di sicurezza a tre punti.Seguire le istruzioni di montaggio
del seggiolino per bambini indica-
te sull'opuscolo di montaggio del
fabbricante del seggiolino.

Page 59 of 120

57
APERTURE
-
CHIAVI
Consentono di azionare separata-
mente il comando di disattivazione
dell'airbag passeggero, l'antifurto
dello sterzo e di inserire il contatto. Localizzazione del veicolo
Per localizzare un veicolo bloccato
su un'area di parcheggio:
F
premere il pulsante A, le
plafoniere si accendono e
gli indicatori di direzione
lampeggiano per alcuni secondi.
Sostituzione della pila del
telecomando
Pila cod.: CR2016/3 Volt.
L'informazione "pila usata" viene
indicata da un segnale acustico ac-
compagnato dal messaggio "Pila
telecomando usata" sul display
multifunzione.
Per sostituire la pila, togliere la vite
quindi aprire il telecomando premendo
con una moneta a livello dell'anello.
Se il telecomando non funziona dopo
aver sostituito la pila, effettuare una
procedura di reinizializzazione.
Dimenticanza chiave
Se si dimentica la chiave sul bloc-
chetto d'accensione dello sterzo,
viene emesso un segnale acustico
all'apertura della porta conducente. Reinizializzazione del
telecomando
F
Disinserire il contatto
F Inserire di nuovo il contatto
F Premere immediatamente il
pulsante A per qualche secondo.
F Disinserire il contatto e togliere
la chiave dell'antifurto. Il
telecomando funziona di nuovo.
Senza bloccaggio/
sbloccaggio centralizzato
manuale
La chiave consente anche di aprire/
chiudere le porte anteriori, il bagagliaio
e il tappo del serbatoio del carburante.
Con bloccaggio/sbloccaggio
centralizzato
Le chiavi consentono di azionare il
bloccaggio o sbloccaggio di tutte le
porte e del bagagliaio dalle porte an-
teriori.
Se una delle porte o il bagagliaio
sono aperti, il bloccaggio centralizza-
to non è possibile. Con bloccaggio/sbloccaggio
centralizzato mediante
telecomando
Premendo una volta il pulsante
A si
aziona il bloccaggio del veicolo.
Questo bloccaggio è indicato dall'ac-
censione in modo isso delle luci di
direzione per due secondi circa.
Premendo il pulsante B si sblocca il
veicolo.
Tale sbloccaggio è segnalato dal ra-
pido lampeggiamento delle luci di di-
rezione.
Evitare di maneggiare il pulsante del
telecomando quando si è fuori dalla
portata della vettura. Si rischia infatti
di renderlo inoperante e di dover ef-
fettuare una nuova sincronizzazione
del telecomando (vedi relativo capi-
tolo).

Page 60 of 120

APERTURE
58 -
ANTIAVVIAMENTO
ELETTRONICO
L'antiavviamento elettronico blocca il
sistema di controllo del motore subito
dopo l'interruzione del contatto impeden-
do che il veicolo venga avviato da una
persona che non ne possiede la chiave.
La chiave contiene un chip elettro-
nico dotato di uno speciico codice.
All'inserimento del contatto, il codice
deve essere riconosciuto per poter
avviare il veicolo.
Annotare il numero di ogni
chiave. Questo numero è
codiicato sull'etichetta che
accompagna la chiave.
Il telecomando ad alta frequenza è
un sistema sensibile; evitare di ma-
nipolarlo nelle tasche, altrimenti si
rischia di sbloccare le chiusure del-
la vettura.
Il telecomando non funziona in
quando la chiave è inserita nel
bloccasterzo, anche con il contatto
disinserito, tranne per la reinizializ-
zazione.
Viaggiare con le porte bloccate può
rendere più dificile l'accesso dei
soccorritori in caso di emergenza.
Per ragioni di sicurezza (bambini a
bordo), togliere la chiave dal bloc-
casterzo quando si esce dal veicolo,
anche per pochi minuti. Evitare di manipolare i pulsanti del
telecomando quando si è fuori dalla
portata del veicolo.
Si rischia di renderlo inoperante e
di dover effettuare una nuova reini-
zializzazione.
Quando si acquista un veicolo usa-
to, fare effettuare una memorizza-
zione delle chiavi presso la rete
PEUGEOT, per essere sicuri di
possedere le sole chiavi in grado di
avviare il veicolo.
Non apportare alcuna modiica al
sistema di antiavviamento elettronico.
In caso di disfunzionamento del
sistema,
la spia del pulsante di chiu-
sura centralizzata, situata sulla parte
centrale del cruscotto, lampeggia ra-
pidamente all'inserimento del contat-
to (seconda posizione della chiave).
In questo caso, il veicolo non può es-
sere avviato.
Rivolgersi rapidamente alla rete
PEUGEOT. In caso di smarrimento delle
chiavi
Recarsi presso la rete PEUGEOT
con il libretto di circolazione e un do-
cumento d'identità.
La rete PEUGEOT potrà recuperare il
codice chiave e il codice transponder
per ordinare il rinnovo della chiave.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >