Peugeot 206 CC 2006 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 133

59
-
El confort
"De cara al sentido de la
circulación"
Cuando se instala un asiento
para niño "de cara al sentido de la
circulación" en la
plaza pasajero
delantero , regule el asiento del
vehículo en posición longitudinal
intermedia respaldo recto y deje el
airbag pasajero activo**.
INSTALACIÓN DE UN
ASIENTO PARA NIÑO CON UN
CINTURÓN DE TRES PUNTOS
"De espaldas al sentido de la
circulación"
Cuando se instala un asiento para
niño "de espaldas al sentido de la cir-
culación" en la plaza pasajero delan-
tero , el airbag pasajeror** debe estar
imperativamente neutralizado. Si no,
el niño correría riesgos de heridas
graves o incluso de muerte a la
hora del despliegue del airbag .
LAS GENERALIDADES
SOBRE LOS ASIENTOS PARA
NIÑOS
Preocupación constante de
PEUGEOT a la concepción de su ve-
hículo, no obstante la seguridad de
sus hijos también depende de Ud.
Para asegurarse una seguridad
óptima, procure respetar las
indicaciones siguientes :
- desde 1992, y conforme con la
Directiva 2000/3, todos los niños
menores de 12 años tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados* adap-
tados a su peso , en las plazas
equipadas con un cinturón de se-
guridad o con anclajes ISOFIX**.
- estadísticamente, las plazas
más seguras para transportar
niños son las plazas traseras del
vehículo,
- un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente transpor-
tado en posición "de espaldas al
sentido de la circulación" tanto
delante como detrás.
PEUGEOT le recomienda transpor-
tar a los niños en las plazas trase-
ras de su vehículo :
- "de espaldas al sentido de la
circulación" hasta 2 años,
- "de cara al sentido de la
circulación" a partir de 2 años.
* Según legislación en vigor en el país.
** Según versión. Posición longitudinal intermedia
01-01-2006

Page 62 of 133

60 -El confort
Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.
L1
«BRITAX
Babysure»
(E11 0344117) Se instala de espaldas al
sentido de la circulación. L2
«RÖMER
Baby-Safe»
(E1 03301146) Se instala de espaldas al
sentido de la circulación.
Groupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg
L3
«KIDDY Life»
(E1 03301135)
Para la seguridad de los niños (de 9 a 18 kg), PEUGEOT le
recomienda utilizar el cinturón.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4
«RECARO Start» (E1 03301108). L5
«KLIPPAN Optima»
(E17 030007)
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg.), sólo se utiliza el realce de asiento.
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños ref erenciados
que se fijan con un cinturón de seguridad de tres puntos :
** Según versión. Airbag pasajero OFF**
01-01-2006

Page 63 of 133

61
-
El confort
EL EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ATADOS CON EL CINTURÓ
N DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos
para niños que se fijan con el cinturón de seguridad y homologados uni versalmente (a), en función del peso del niño y la
plaza en el vehículo.
Particularidades
Los asientos para niños : L1 "BRITAX
Babysure", L2 "RÖMER Baby-Safe"
y L3 "KIDDY Life" no se pueden
instalar en las plazas traseras de su
vehículo.
Plaza Peso del niño y edad indicada
Inferior a 13 kg.
(grupos 0 ( b) y 0+)
Hasta ≈ 1 año De 9 a 18 kg.

(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años De 15 a 25 kg.
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años De 22 a 36 kg.
(grupoe 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento pasajero
delantero
Fijo,
Regulable en altura U U U U
Asiento trasero lateral X RÖMER Duo (c) L4, L5 L4, L5
a : Asiento para niño universal :
asiento para niño que se puede
instalar en todos los vehículos con el
cinturón de seguridad.
b : Grupo 0 : desde el nacimiento
hasta 10 kg.
c : Únicamente fijado con el cinturón
de seguridad.
U : Plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se ata con un
cinturón de seguridad y homologado
"universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al
sentido de la circulación" y "de cara
al sentido de la circulación". X
: plaza no adaptada para instalar
un asiento para niño del grupo de
peso indicado.
L- : únicamente los asientos para
niños indicados, se pueden instalar
en la plaza correspondiente (según
destino).
01-01-2006

Page 64 of 133

62 -El confort
Se trata de dos anillos situados entre
el respaldo y el cojín del asiento.
Los
asientos para niños ISOFIX
están equipados con dos cerrojos
que se anclan fácilmente en estos
anillos.
Este sistema de fijación ISOFIX le
asegura un montaje fiable, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo.
* Según versión.
EL ASIENTO PARA NIÑO ISOFIX RECOMENDADO POR PEUGEOT
Y HOMOLOGADO EN SU VEHÍCULO
El KIDDY isofix
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg. Grupo 1 : de 9 a 18kg.
Se instala de espaldas la sentido de la circulación. Se instala de cara al sentido de
la circulación.
Su casco-bastidor tiene que estar
apoyado en el respaldo del asiento
delantero del vehículo. El asiento delantero del vehículo tiene
que estar imperativamente regulado
en posición longitudinal intermedia.
Este asiento para niño se puede utilizar igualmente en las p lazas no equipadas
con anclajes ISOFIX. En este caso, es obligatorio atar el asient o para niño en el
asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres pun tos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento para niño en el manual de
instalación del fabricante del asiento.
LAS FIJACIONES "ISOFIX"
Estos asientos*, están equipados
con anclajes ISOFIX.
01-01-2006

Page 65 of 133

60 -El confort
Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.
L1
«BRITAX
Babysure»
(E11 0344117) Se instala de espaldas al
sentido de la circulación. L2
«RÖMER
Baby-Safe»
(E1 03301146) Se instala de espaldas al
sentido de la circulación.
Groupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg
L3
«KIDDY Life»
(E1 03301135)
Para la seguridad de los niños (de 9 a 18 kg), PEUGEOT le
recomienda utilizar el cinturón.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4
«RECARO Start» (E1 03301108). L5
«KLIPPAN Optima»
(E17 030007)
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg.), sólo se utiliza el realce de asiento.
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños ref erenciados
que se fijan con un cinturón de seguridad de tres puntos :
** Según versión. Airbag pasajero OFF**
01-01-2006

Page 66 of 133

61
-
El confort
EL EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ATADOS CON EL CINTURÓ
N DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos
para niños que se fijan con el cinturón de seguridad y homologados uni versalmente (a), en función del peso del niño y la
plaza en el vehículo.
Particularidades
Los asientos para niños : L1 "BRITAX
Babysure", L2 "RÖMER Baby-Safe"
y L3 "KIDDY Life" no se pueden
instalar en las plazas traseras de su
vehículo.
Plaza Peso del niño y edad indicada
Inferior a 13 kg.
(grupos 0 ( b) y 0+)
Hasta ≈ 1 año De 9 a 18 kg.

(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años De 15 a 25 kg.
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años De 22 a 36 kg.
(grupoe 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento pasajero
delantero
Fijo,
Regulable en altura U U U U
Asiento trasero lateral X RÖMER Duo (c) L4, L5 L4, L5
a : Asiento para niño universal :
asiento para niño que se puede
instalar en todos los vehículos con el
cinturón de seguridad.
b : Grupo 0 : desde el nacimiento
hasta 10 kg.
c : Únicamente fijado con el cinturón
de seguridad.
U : Plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se ata con un
cinturón de seguridad y homologado
"universalmente".
Asientos para niños "de espaldas al
sentido de la circulación" y "de cara
al sentido de la circulación". X
: plaza no adaptada para instalar
un asiento para niño del grupo de
peso indicado.
L- : únicamente los asientos para
niños indicados, se pueden instalar
en la plaza correspondiente (según
destino).
01-01-2006

Page 67 of 133

62 -El confort
Se trata de dos anillos situados entre
el respaldo y el cojín del asiento.
Los
asientos para niños ISOFIX
están equipados con dos cerrojos
que se anclan fácilmente en estos
anillos.
Este sistema de fijación ISOFIX le
asegura un montaje fiable, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo.
* Según versión.
EL ASIENTO PARA NIÑO ISOFIX RECOMENDADO POR PEUGEOT
Y HOMOLOGADO EN SU VEHÍCULO
El KIDDY isofix
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg. Grupo 1 : de 9 a 18kg.
Se instala de espaldas la sentido de la circulación. Se instala de cara al sentido de
la circulación.
Su casco-bastidor tiene que estar
apoyado en el respaldo del asiento
delantero del vehículo. El asiento delantero del vehículo tiene
que estar imperativamente regulado
en posición longitudinal intermedia.
Este asiento para niño se puede utilizar igualmente en las p lazas no equipadas
con anclajes ISOFIX. En este caso, es obligatorio atar el asient o para niño en el
asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres pun tos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento para niño en el manual de
instalación del fabricante del asiento.
LAS FIJACIONES "ISOFIX"
Estos asientos*, están equipados
con anclajes ISOFIX.
01-01-2006

Page 68 of 133

63
-Las aperturas
01-01-2006
LAS LLAVES
Las llaves permiten accionar

independientemente las cerraduras
de las puertas, el maletero (apertura),
el tapón del depósito, el antirrobo de
dirección, la guantera, el mando de
neutralización del airbag pasajero y
poner el contacto.
El telemando
Asegura las mismas funciones que
la llave, a distancia. Localización del vehículo
Para localizar su vehículo, habiendo
sido bloqueado previamente, en un
parking :

pulse el botón
A, la luz de techo
se enciende y los intermitentes
parpadean durante algunos
segundos.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo
de dirección está señalado por un
avisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor.
Cambio de la pila del
telemando
La información "pila gastada" se
da por medio de una señal sonora
acompañada del mensaje "Pila
telemando gastada" en la pantalla
multifunción.
Para sustituir la pila, retire el tornillo
y después suelte el cajetín con la
ayuda de una moneda a nivel del
anillo (pila CR 2016/3 voltios).
Si después de haber cambiado la
pila, el telemando sigue estando
inoperante, efectúe un procedimiento
de reiniciación.
Reiniciación del telemando
 Quite el contacto.
 Ponga el contacto.
 Pulse enseguida el botón A
durante unos segundos.
 Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo.
El telemando es nuevamente
operacional.
Bloqueo y desbloqueo
Las llaves permiten, desde la puerta
lado conductor :
- el bloqueo simultáneo de las
puertas y del maletero,
- el desbloqueo simultáneo de las puertas sólamente.
Si una de las puertas delanteras está
abierta, el bloqueo centralizado no
se efectúa.
El desbloqueo del maletero
solamente es posible accionando
su cerradura. Bloqueo
Un impulso en el botón
A permite el
bloqueo a distancia del vehículo.
Sale señalado por la iluminación
fija de los indicadores de dirección
(intermitentes) durante dos segundos
aproximadamente.
Desbloqueo
Un impulso en el botón B permite
el desbloqueo sólamente de las
puertas.
Sale señalado por el parpadeo rápido
de los indicadores de dirección
(intermitentes).
Observación :
Evite manipular los botones de su
telemando cuando está fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de hacerlo inoperante. En
este caso sería necesario proceder a
una nueva reiniciación del telemando
(ver capítulo correspondiente).

Page 69 of 133

64 -Las aperturas
01-01-2006
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor en cuanto se quita el contacto
e impide la puesta en marcha del
vehículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el
vehículo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identificación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de
antiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso
necesario.
Conserve su tarjeta en lugar
seguro, nunca en el interior del
vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales.Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codificado en la
etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto
de Servicio PEUGEOT podrá
suministrarle de manera rápida un
nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre
el riesgo de desbloquear el vehículo
aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en
tanto que la llave está en el antirrobo,
aún estando el contacto quitado,
excepto para la reiniciación.
Circular con las puertas bloqueadas
puede dificultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo.
Corre el riesgo de dejarlo inoperante.
En este caso sería necesario
proceder a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta
confidencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT, con el fin de
estar seguro que las llaves que
usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
vehículo.
No realice ninguna modificación en el
sistema de antiarranque electrónico.
En caso de disfuncionamiento
del sistema, el testigo del botón
de bloqueo centralizado, situado
en la parte central del panel de
instrumentos, parpadea rápidamente
al poner el contacto (2ª muesca de
la llave).
En ese caso, su vehículo no
arranca.
Consulte rápidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.

Page 70 of 133

64 -Las aperturas
01-01-2006
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor en cuanto se quita el contacto
e impide la puesta en marcha del
vehículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el
vehículo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identificación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de
antiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso
necesario.
Conserve su tarjeta en lugar
seguro, nunca en el interior del
vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales.Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codificado en la
etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, su Punto
de Servicio PEUGEOT podrá
suministrarle de manera rápida un
nuevo juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre
el riesgo de desbloquear el vehículo
aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en
tanto que la llave está en el antirrobo,
aún estando el contacto quitado,
excepto para la reiniciación.
Circular con las puertas bloqueadas
puede dificultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo.
Corre el riesgo de dejarlo inoperante.
En este caso sería necesario
proceder a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta
confidencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT, con el fin de
estar seguro que las llaves que
usted posee son las únicas que
permiten la puesta en marcha del
vehículo.
No realice ninguna modificación en el
sistema de antiarranque electrónico.
En caso de disfuncionamiento
del sistema, el testigo del botón
de bloqueo centralizado, situado
en la parte central del panel de
instrumentos, parpadea rápidamente
al poner el contacto (2ª muesca de
la llave).
En ese caso, su vehículo no
arranca.
Consulte rápidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 140 next >