Peugeot 206 SW 2005.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 131 of 194

117Los acondicionamientos-
01-10-2005
EL REGLAJE DE LOS FAROS
En función de la carga de su
vehículo, está recomendado corregir
el haz de luz de los faros.
0. 1 ó 2 personas en las plazas
delanteras.
-. 3 personas.
1. 5 personas.
2. 5 personas + cargas máximas
autorizadas.
3. Conductor + cargas máximas
autorizadas.
Reglaje inicial en posición 0.
REGLAJE EN ALTURA DEL
VOLANTE
Parado, baje el mando para desblo-
quear el volante.
Regúlelo a la altura deseada y vuelva
a levantar el mando para bloquear el
volante.
LA BOCINA
Pulse en uno de los radios
del volante.

Page 132 of 194

Los acondicionamientos118 -
01-10-2005
119Los acondicionamientos-
01-10-2005
LUCES DE TECHO
Luz de techo delantera
(botón A)Lector de mapa (botón B)
Llave en posición accesorios o
contacto puesto, gire el botón
B a la
derecha o a la izquierda.
VENTANAS DE TELEPEAJE/
PARKING
El parabrisas atérmico tiene dos
zonas no relectantes situadas a
cada lado de la base del retrovisor
interior.
Estas zonas están destinadas para
la colocación de las tarjetas de peaje
y/o de aparcamiento.
PARASOL
Los parasoles están provistos de
un espejo de cortesía, con tapa de
ocultación para el conductor.
Luz de techo trasera (206 SW)
En esta posición, se enciende
durante aproximadamente
30 segundos :
- al desbloquear el vehículo,
- al abrir una puerta,
- al abrir el maletero y la luneta trasera (206 SW),
- al quitar el contacto.
Se apaga al bloquear el vehículo.
Parpadea circulando si una puerta
o el maletero no está correctamente
cerrado.
Apagado permanentemente.
Iluminación permanente, lla-
ve en posición accesorios o
con el contacto puesto. En esta posición, se enciende
durante aproximadamente
30 segundos :
- al desbloquear el vehículo,
- al abrir una puerta, el maletero y la luneta trasera,
- al quitar el contacto.
Se apaga al bloquear el vehículo.
Parpadea circulando si una puerta
o el maletero no está correctamente
cerrado.
Apagado permanentemente.
Iluminación permanente, lla-
ve en posición accesorios o
con el contacto puesto.

Page 133 of 194

Los acondicionamientos118 -
01-10-2005
119Los acondicionamientos-
01-10-2005
GUANTERA
Para abrir la guantera, levante la
empuñadura.
Se enciende al abrir la tapa.
1. Ubicación de la bolsita con los
documentos de a bordo.
2. Porta latas.
3. Portalapiceros.
4. Colocación de las gafas.
5. Colocación de los mapas.
6. Porta monedas.
CENICERO DELANTERO
Para vaciarlo, cierre la tapa.
Tire de la lengüeta y saque el cenicero
hacia arriba.
ENCENDEDOR DE
CIGARRILLOS
Pulse y espere unos instantes, salta
automáticamente.
Se alimenta a partir de la posición
accesorios (1ª muesca).

Page 134 of 194

Los acondicionamientos120 -
01-10-2005
121Los acondicionamientos-
01-10-2005
Red de sujeción de maletas
Utilice los anillos de amarre situados
en el piso del maletero y en el
respaldo de la banqueta trasera*
para enganchar la red de sujeción
de maletas.
Para guardarla tiene varias posibili-
dades :
- o detrás de los asientos delante-
ros,
- o detrás de la banqueta trasera sujetándola con la red de sujeción
de maletas,
- o en el piso del maletero.
Bandeja trasera
Para quitar la bandeja :
- desenganche los dos cordones
1,
- levante ligeramente la bandeja y después retírela.
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (berlina)
* Según versión.

Page 135 of 194

Los acondicionamientos120 -
01-10-2005
121Los acondicionamientos-
01-10-2005
Correa de sujeción
Una correa ijada en el lado del
maletero permite sujetar varios
objetos (bidones, botiquín, ...).

Page 136 of 194

Los acondicionamientos122 -
01-10-2005
123Los acondicionamientos-
01-10-2005

Page 137 of 194

Los acondicionamientos122 -
01-10-2005
123Los acondicionamientos-
01-10-2005
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (206 SW)
1. Empuñaduras de mantenimiento y de porta
ropa
2. Ganchos porta ropa
Dispone de seis ganchos para colgar
su ropa.
3. Fijaciones red de sujeción carga alta
La red de sujeción carga alta puede
instalarse detrás de los asientos
delanteros o detrás de la banqueta
trasera.
Abra las tapas de las ijaciones altas
correspondientes.
Instale un extremo de la barra
metálica en una de las dos ijaciones,
comprima la barra, e instale el otro
extremo y suelte.
Fije los dos ganchos de las correas
de la red detrás de los asientos de-
lanteros, banqueta trasera abatida, o
en los anillos de amarre del piso.
Los anillos están en contacto con las
ijaciones altas correspondientes.
Tense las dos correas.
4. Ganchos
Dispone de dos ganchos laterales
para colgar bolsos ligeros. 5. Toma accesorios 12V
Es una toma de 12 voltios del tipo
encendedor de cigarrillos. Está
instalada en el guarnecido trasero
izquierdo, y está alimentada a
partir de la posición accesorios
(1ª muesca).
6. Redes de acondicionamiento
Dispone de dos redes (no
desmontables) que pueden contener
la red de sujeción de maletas, un
botiquín, ...
7. Correas de sujeción
Dispone de dos correas para sujetar
diversos objetos : bidones, ...
8. Cubre equipajes
Observación :
desbloquee el res-
paldo de la banqueta trasera para
instalar o quitar más facilmente el
cubre equipajes.
Para instalarlo :
- ponga un extremo del enrollador del cubre equipajes en uno de los
dos soportes,
- comprima el extremo opuesto del enrollador y póngalo en su sitio,
- suéltelo para que se enganche,
- desenrolle el cubre equipajes hasta el nivel de los montantes del
maletero,
- inserte las guías del cubre equipa- jes en los railes de los montantes. Para quitarlo :
- retire las guías del cubre equipajes
de los railes de los montantes,
- guarde el cubre equipajes en su enrollador, comprímalo y retírelo
de su soporte.
9. Anillos de amarre
Dispone de unos anillos de amarre
para sujetar la red de sujeción
de maletas : están situados en el
respaldo de la banqueta trasera y en
el piso del maletero (de los cuales
dos están bajo la alfombra, al fondo
del maletero).
Triángulo de preseñalización
El portón trasero tiene un emplaza-
miento para poner el triángulo de
preseñalización.

Page 138 of 194

Los acondicionamientos124 -
01-10-2005
ACONDICIONAMIENTOS DEL
MALETERO (206 RC)
1. Caja isotérmica en la que hay un kit de reparación (para
pinchazos), el gato y la cala
son plegables
2. Empuñaduras de mantenimiento con gancho
porta-ropa
3. Bandeja trasera amovible
4. Anillos de amarre
Dispone de unos anillos de amarre
para sujetar la red de sujeción
de maletas : están situados en el
respaldo de los asientos traseros y
en el forro trasero (a la derecha y a
la izquierda) del maletero.
5. Compartimento para guardar la red de sujeción de maletas
(ejemplo de emplazamiento)

Page 139 of 194

125La conducción-
01-10-2005
LA CAJA DE CAMBIOS
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"
La caja automática de cuatro
velocidades ofrece, el confort del
automatismo integral , enriquecido
con un programa deportivo y un
programa nieve, o el paso manual
de las velocidades.
Parrilla de selección de las
posiciones
F Desplace la palanca por la parrilla
para seleccionar una posición.
El testigo de la selección aparece en la pantalla del combinado.
P ark (estacionamiento) : para inmo-
vilizar el vehículo y para poner en
marcha el motor , freno de estacio-
namiento echado o quitado.
R everse (marcha atrás) : para efec-
tuar una marcha atrás (seleccione
esta posición, vehículo parado, mo-
tor al ralentí).
N eutral (punto muerto) : para poner en
marcha el motor y para estacionar ,
freno de estacionamiento echado.
Si estando circulando, se mete
la posición N por inadvertencia,
dejar que el motor vuelva al ralentí
antes de meter la posición D para
acelerar.
D rive (conducción) : para circular,
en modo automático.M anual (manual) : para seleccionar
las velocidades.S : programa deportivo.
T : programa nieve.
Arranque del vehículo
Motor en marcha, para arrancar el
vehículo a partir de la posición P :
F pise imperativamente el pedal de
freno para sacar la posición P,
F seleccione la posición R, D o
M , y después suelte de manera
progresiva la presión ejercida en
el pedal de freno ; el vehículo se
pone inmediatamente en marcha.
Igualmente puede arrancar a partir
de la posición N :
F quite el freno de estacionamiento,
pie pisando el pedal de freno.
F seleccione la posición R, D o
M , y después suelte de manera
progresiva la presión ejercida en
el pedal de freno ; el vehículo se
pone inmediatamente en marcha.
Arranque del motor
F freno de estacionamiento echado,
seleccione la posición P o N en la
parrilla,
F gire la llave de contacto en
posición Arranque . ATENCIÓN
Cuando el motor gira al ralentí,
frenos quitados, si la posición
R, D o
M está seleccionada, el vehículo se
desplaza, aunque no pise el pedal del
acelerador.
Por esta razón, nunca debe dejar
a niños en el interior del vehículo,
con el motor en marcha, sin que
estén vigilados.
Cuando se deban efectuar
operaciones de mantenimiento con
el motor en marcha, eche el freno
de estacionamiento y seleccione la
posición P.

Page 140 of 194

La conducción126 -
01-10-2005
127La conducción-
01-10-2005
Funcionamiento automático
Paso automático de las cuatro
velocidades :
F seleccione la posición D en la
parrilla.
La caja de cambios selecciona
permanentemente la velocidad que
mejor se adapta a los parámetros
siguientes :
- el peril de la carretera,
- la carga del vehículo.
De esta manera, la caja de cambios
funciona en modo autoadaptativo,
sin intervención por su parte. Cuando levanta el pie del acelerador
de manera brusca, la caja de
cambios no pasará a la velocidad
superior con el in de mejorar la
seguridad.
Funcionamiento manual
Paso
manual de las cuatro veloci-
dades :
F seleccione la posición M en la
parrilla,
F empuje la palanca hacia el sig-
no + para pasar a la velocidad
superior,
F tire de la palanca hacia el signo -
para pasar a la velocidad inferior.
El paso de la posición D (conducción
en modo automático) a la posición M
(conducción en modo manual) puede
efectuarse en cualquier momento.
ATENCIÓN
Nunca seleccione la posición N
cuando el vehículo está circulando.
Nunca seleccione las posiciones P
o R si el vehículo no está inmovili-
zado.
No pase de una posición a otra para
optimizar la frenada en una calzada
deslizante.
Observaciones
Para obtener una aceleración
máxima sin tocar la palanca, pise a
fondo el pedal del acelerador (kick
down). La caja de cambios reducirá
automáticamente o mantendrá la
velocidad seleccionada hasta el
régimen máximo del motor.
En una frenada, la caja de cambios
reduce automáticamente de
velocidad con el in de ofrecer un
freno motor eicaz.
Programas Deportivo y Nieve
Además del programa autoadap-
tativo, dispone de dos programas
especíicos.
El programa se visualiza en la panta-
lla del combinado.
Programa Deportivo
F Pulse la tecla S, una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios privilegia auto-
máticamente una conducción diná-
mica.
Programa Nieve
Este programa facilita los arranques y
la motricidad cuando las condiciones
de adherencia son escasas.
F Pulse la tecla
T, una vez haya
arrancado el motor.
La caja de cambios se adapta
a la conducción por carreteras
deslizantes.
Observación : en todo momento,
puede volver al programa autoadap-
tativo.
F Pulse nuevamente la tecla S o
T para neutralizar el programa
metido. Observaciones
El paso de una velocidad a otra
solamente se realiza si las condicio-
nes de velocidad del vehículo y de
régimen motor lo permiten, si no las
leyes del funcionamiento automático
se impondrán momentáneamente.
Parado o a muy poca velocidad, la
caja de cambios selecciona automá-
ticamente la velocidad
M1.
Los programas S (deportivo) y
T
(nieve) son inoperantes en funciona-
miento manual.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 200 next >