PEUGEOT 207 2008.5 Návod na použití (in Czech)

Page 201 of 274

188
66
88
77
55
11
22
33
44
03
SYNTÉZA 8EČI PRO NAVÁD(NÍ
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
SET SPEECH SYNTHESIS
DEACTIVATE
OK
B)hem oznamování informací je možno p9ímo nastavit hlasitost syntézy 9eči jednotlivých funkcí (navád)ní, dopravní informace...) s pomocí ovladače hlasitosti.
Zvolte funkci SET SPEECH SYNTHESIS (SE8ÍDIT SYNTÉZU 8EČI) a zatlačením na kolečko SYNTHESIS (SE8ÍDIT SYNTÉZU SYNTHESIS (SE8ÍDIT SYNTÉZU
potvrte.
GPS
Zatlačte na kolečko a poté se9ite hlasitost syntézy 9eči nebo zvolte funkci DEACTIVATE (DEZAKTIVOVAT) a zatlačením na kolečko potvrte.
Zvolte OK a zatlačením na kolečko potvrte.
Stiskn)te tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci NAVIGATION GUIDANCE (NAVIGACE NAVÁD(NÍ).
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
Otočením kolečka zvolte funkci GUIDANCE OPTIONS (VOLBY NAVÁD(NÍ). GUIDANCE OPTIONS

Page 202 of 274

189
55
66
77
11
22
33
44
44
03
Zatlačte na kolečko k potvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte požadované nasm)rování.
Zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zopakujte etapy 1 až 3, poté otočte kolečkem a zvolte funkci MAP ORIENTATION (ORIENTACE MAPY).
NASM(ROVÁNÍ MAPY
MAP ORIENTATION
3D VIEW
OK
NORTH ORIENTATION
VEHICLE ORIENTATION
Stiskn)te tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci MAP (MAPA).
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
Otočením kolečka zvolte funkci MAP DETAILS (PODROBNOSTI MAPY). Umož3uje zvolit služby viditelné na map) (hotely, restaurace, rizikové zóny...).
VYUŽÍVÁNÍ MAPY
MAP DETAILS
GPS
MAP
Ke zlepšení viditelnosti p9echází mapa v m)9ítku nad 10 km automaticky na severní orientaci.

Page 203 of 274

190
11
22
33
44
55
66
77
Stiskn)te tlačítko MENU.
Zatlačte na kolečko k potvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte funkci MAP
(MAPA).
Otočte kolečkem a zvolte záložku
MAP IN WINDOW (MAPA V OKN()
nebo FULL SCREEN MAP
(MAPA P8ES CELOU
OBRAZOVKU).
Zvolte OK a zatlačte na kolečko k
potvrzení.
Zatlačte na kolečko k potvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte funkci
DISPLAY MAP (ZOBRAZENÍ MAPY).
ZOBRAZENÍ MAPY V OKN( NEBO P8ES
CELOU OBRAZOVKU
GPS
DISPLAY MAP
FULL SCREEN MAP
OK
MAP IN WINDOW

Page 204 of 274

191
03
Seznam st9edisek a služeb POI
GPS
M)stské a obecní ú9ady
Historické památky
Turistická informační st9ediska
Zábavní parky
Park/Zahrada
Parkovišt) s kyvadlovou dopravou
Parkovišt) Kryté parkovišt)
Kluzišt)
P9ístavy
Restaurace
Nákupní st9edisko
P9edstavení/Výstava
St9edisko zimních sportA
Čerpací stanice
Supermarkety
Golfová h9íšt)
Turistika
Univerzita
Noční život

Page 205 of 274

192
11
22
33
44
55
99
88
77
66
03
P8IDÁNÍ ETAPY
V prAb)hu navád)ní stiskn)te tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci NAVIGATION - GUIDANCE (NAVIGACE - NAVÁD(NÍ).
Zatlačte na kolečko pro potvrzení volby.
Otočením kolečka zvolte funkci JOURNEY LEG AND ROUTE (ETAPA A ITINERÁ8).
JOURNEY LEG AND ROUTE
Zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potvrzení po9adí etap.
Jakmile je zadána nová adresa, zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potvrzení volby.
Zadejte nap9íklad novou adresu.
Zvolte funkci ADD A STAGE (P8IDAT ETAPU) (maximáln) 9 etap) a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zatlačte na kolečko pro potvrzení volby.
Zvolte STRICT (naprogramovaným místem etapy je t9eba projet, aby systém pokračoval v navád)ní k následujícímu cílovému místu) nebo PROXIMITE, poté volbu potvrte zatlačením na k olečko.
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
GPS

Page 206 of 274

193
55
66
77
88
11
22
33
44
04
AKTIVACE FILTRU ITINERÁ8E
Doporučujeme používat fi ltr itinerá9e a fi ltr kolem vozidla v rozsahu: - 5 km nebo 10 km v regionu s hustým provozem, - 20 km v regionu s normálním provozem, - 100 km na dlouhých trasách (dálnice).
Stiskn)te tlačítko MENU.
Otočte kolečkem a zvolte funkci TRAFFIC INFORMATION (DOPRAVNÍ INFORMACE).
Zatlačte na kolečkou k potvrzení volby.
FILTER INFORMATIONS TMC
Otočte kolečkem a zvolte funkci FILTER INFORMATIONS TMC (FILTROVAT DOPRAVNÍ INFORMACE).
DOPRAVNÍ INFORMACE
Zatlačte na kolečkou k potvrzení volby.
Zvolte funkci GEOGRAPHIC FILTER (ZEM(PISNÝ FILTR) a zatlačte na kolečko k potrvrzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte požadovaný fi ltr.
Zvolte OK a zatlačte na kolečko pro potrvrzení.
GEOGRAPHIC FILTER
AROUND THE VEHICLE
ON THE ROUTE
OK

Page 207 of 274

194
11
22
33
44
66
55
7
04
Stiskn)te tlačítko MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
ZADÁNÍ PARAMETR#
HLÁŠENÍ TMC Doporučujeme nezaškrtávat záložku NEW MESSAGE DISP
LAY (ZOBRAZENÍ NOVÝCH HLÁŠENÍ)
v regionech s hustou dopravou.
Otočte kolečkem a zvolte funkci
TRAFFIC INFORMATIONS
(DOPRAVNÍ INFORMACE).
Zatlačte na kolečko k potrvzení volby.
Zatlačte na kolečko k potrvzení volby.
Otočte kolečkem a zvolte funkci
CONFIGURE MESSAGES
ANNOUNCEMENT (ZADÁNÍ
PARAMETR# HLÁŠENÍ). Zvolte záložku READ MESSAGES
(ČTENÍ HLÁŠENÍ).
Hlášení dopravních informací budou čtena hlasovou syntézou.
Zvolte záložku NEW MESSAGE DISPLAY (ZOBRAZENÍ NOVÝCH HLÁŠENÍ). Hlášení dopravních informací závisí na rozsahu zvolených fi ltrA (zem)pisného...) a mohou se zobrazovat rovn)ž mimo navád)ní.
CONFIGURE MESSAGES ANNOUNCEMENT
DOPRAVNÍ INFORMACE
Zvolte OK a zatlačte na kolečko k
potvrzení volby.

Page 208 of 274

195
11
22
33
44
11
22
33
44
05 AUDIO/VIDEO
RÁDIO
NALAD(NÍ ROZHLASOVÉ STANICE
Opakovanými stisky tlačítka
SOURCE zvolte RÁDIO.
Stisknutím tlačítka BAND zvolte jeden
z možných vlnových rozsahA: FM1,
FM2, FMast, AM.
Krátce stiskn)te jedno z tlačítek pro
automatické nalad)ní rozhlasových
stanic.
Stiskn)te jedno z tlačítek pro ruční
nalad)ní rozhlasových stanic.
Stiskn)te tlačítko LIST pro zobrazení
seznamu stanic p9ijímaných v daném
míst) (maximáln) 60).
Pro aktualizování tohoto seznamu
stiskn)te tlačítko na více než
dv) sekundy. Vn)jší prost9edí (kopce, budovy, tunel, podzemní p
arkovišt)...) mAže zablokovat p9íjem rozhlasu, a to i v
režimu dolad)ní RDS. Tento jev je p9i ší9ení rádiov ých vln normalní a v žádném p9ípad) nepoukazuje na
n)jakou závadu autorádia.
RDS
Zvolte ACTIVATE RDS MODE
(AKTIVOVAT SLEDOVÁNÍ
FREKVENCE RDS), potom stiskn)te
OK. Na displeji se zobrazí "RDS".
Zvolte funkci PREFERENCES FM
BAND (PREFERENCE PÁSMO FM),
potom stiskn)te OK.
Zvolte AUDIO FUNCTIONS
(FUNKCE AUDIO), potom stiskn)te
OK.
Stiskn)te tlačítko MENU.
Pokud je "RDS" zobrazeno, umož3uje pokračovat v po slechu stále
stejné stanice díky systému p9elad)ní frekvencí. Ni cmén) za určitých
podmínek není p9elad)ní RDS u této stanice zajišt)n o po celém
území státu, nebo? rozhlasové stanice nepokrývají 1 00 % jeho území.
Tím je vysv)tlena ztráta p9íjmu určité stanice p9i delší cest).
PREFERENCES FM BAND
ACTIVATE FREQUENCY FOLLOWING (RDS)

Page 209 of 274

196
11
22
05 AUDIO/VIDEO
INFORMACE A RADY
Formát MP3, což je zkratka názvu MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3, je
normou komprimování zvukových záznamA, umož3ující u ložit n)kolik
desítek hudebních souborA na jeden disk.
Aby bylo možno p9ehrávat CDR/DVDR nebo CDRW/DVDRW
vypálená na osobní vypalovačce, je t9eba p9i záznam u zvolit nejlépe
standardy ISO 9660 úrovn) 1,2 nebo Joliet.
Pokud je disk zaznamenán v jiném formátu, je možné , že nebude
p9ehráván správn).
Na disku se doporučuje používat vždy stejný standa rd záznamu a
co nejnižší rychlost záznamu (maximáln) 4x) k dosaž ení optimální
kvality zvuku.
Ve zvláštním p9ípad) disku s více sekcemi je dopor učeno použít
standard Joliet.
Autorádio p9ehrává pouze audio soubory s p9íponou ".mp3" s
rozsahovým koefi cientem 22,05 kHz nebo 44,1 kHz. Ja kýkoli jiný typ
souboru (.wma, .mp4, m3u...) nemAže být p9ehrán.
Je doporučeno zapisovat názvy souborA za použití m én) než
20 znakA a vyhýbat se zvláštním znakAm (nap9: " " ? ; ù), aby se
p9edešlo problémAm s jejich p9ehráváním nebo zobraz ením. Vkládejte pouze kompaktní disky okrouhlého tvaru.
Určité systémy ochrany proti pirátským kopiím na
originálních discích nebo CD kopírovaných na domácí

vypalovačce mohou vyvolat poruchy funkce, které jso u
zcela nezávislé na kvalit) pAvodního čtecího za9íze ní.
Vložte audio CD nebo kompilaci MP3 do p9ehrávače,
p9ehrávání začne automaticky.
Jestliže je disk již vložený,
opakovanými stisky tlačítka SOURCE
zvolte CD k zahájení jeho poslechu.
Stiskn)te jedno z tlačítek pro zvolení
skladby na CD.
Stiskn)te tlačítko LIST pro zobrazení
seznamu skladeb na CD nebo
adresá9A kompilace MP3.
P9ehrávání a zobrazování kompilace MP3 mohou závis et na
programu použitém pro záznam anebo na použitých par ametrech.
Doporučujeme Vám používat standard záznamu ISO 9660 .
CD MP3
NEBO KOMPILACE MP3
CD

Page 210 of 274

197
22
33
11
55
66
44
COPY CD TO JUKEBOX
COMPLETE CD
STOP THE COPY
OK
Zvolte COPY CD TO JUKEBOX
(KOPÍROVAT CD DO JUKEBOXU) a
zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Zvolte COMPLETE CD (KOMPLETNÍ
CD) pro zkopírování celého obsahu CD
a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Pro zastavení kopírování zopakujte
body 2 a 3. Zvolte STOP THE
COPY (ZASTAVIT KOPÍROVÁNÍ) a
zatlačením na kolečko potvrte. Záložka AUTO. CREATION (AUTOMATICKÁ TVORBA) automa
ticky
kopíruje CD do alba typu "album č...".
Audio CD nebo MP3 je okopírováno na pevný disk. Ko pírování mAže
trvat až 20 minut, podle délky záznamu na CD. V prA b)hu této fáze
kopírování nemohou býtalba již uložená na pevném di sku a CD
p9ehrávána. Zvolte písmena jedno po druhém a
zvolte OK pro potvrzení.
Pokud se nejedná o CD MP3, provede Jukebox automat ickou
kompresi CD do formátu MP3. Komprese mAže trvat p9i bližn)
20 minut, podle doby trvání CD. V prAb)hu této fáze komprese
mohou být CD a alba již uložená na pevném disku p9e hrávána.
Dlouhé stisknutí tlačítka SOURCE (ZDROJ) spustí ko pírování CD.
P9i kopírování CD MP3 uchová Jukebox pouze posledn í úrove3
alba. Kopírování souborA z Jukeboxu na CD není možn é.
Akce STOP THE COPY (ZASTAVIT KOPÍROVÁNÍ CD) nevyma že
soubory, které již byly p9esunuty na pevný disk Juk eboxu.
Zvolte AUDIO FUNCTIONS, poté zvolte
CD a zatlačte na kolečko pro potvrzení.
Vložte audio CD nebo kompilaci
MP3 a stiskn)te tlačítko MENU.
FUNKCE JUKEBOX
KOPÍROVÁNÍ CD NA PEVNÝ DISK
CD

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 280 next >