PEUGEOT 3008 2013.5. Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 341 of 388

10
339
KONFIGURACJA


Nacisnąć SETUP
, aby wyświetlić
menu " Konfi guracja
".
Wybrać " Wybierz kolor
" i zatwierdzić,
aby wybrać paletę kolorów ekranu i tryb
prezentacji mapy:


- tryb dzienny,

- tryb nocny,

- dzienny/nocny automatycznie,
w zależności od włączenia
refl ektorów.


Wybrać " Ustaw jasność
" i
zatwierdzić, aby regulować jaskrawość
ekranu.
Nacisnąć " OK
", aby zapamiętać
zmiany.
Ustawienia dzienne i nocne są
niezależne.

Wybrać " Konfi guracja wyświetlacza
"
i zatwierdzić.


Konfigurowanie wyświetlacza

Page 342 of 388

11
340
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)


MENU "Nawigacja -
Prowadzenie"


Wpisz adres
Wybór celu podróży

Katalog

Współrzędne GPS



Etapy i trasa


Dodaj etap

Wpisz adres

Katalog
Ostatnie cele

Dodaj / usuń etapy

Objazd

Wybrany cel



Opcje


Definiowanie kryteriów obliczenia

Usuń ostatnie cele
Zarządzanie mapą


Orientacja mapy








FUNKCJA GŁÓWNA



Wybór A1

Wybór A11

Wybór A

Wybór B...

Szczegóły mapy

Przemieszczanie mapy

Mapy i aktualizacja

Opis bazy stref niebezpiecznych



Wyłącz / Wznów prowadzenie
1
2
3
1
3
3
2
2
2
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1


Określ parametry stref niebez.

2



Najszybsza 2


Najkrótsza

Dystans / czas

Z opłatami 2
2
2


Z promem 2


Informacje o ruchu

2


Ustawienia syntezatora głosu
Najszybsza

Najkrótsza
3
3
2


Dystans / czas

Z opłatami 3
3


Z promem

Informacje o ruchu 3
3
3
3
3


Orientacja na północ
Orientacja pojazdu

Perspektywa
Enter an address Select destination
Directory
GPS coordinates
Journey leg and route
Add a stage
Enter an address
DirectoryPrevious destinations
Order/delete journey legs
Divert route
Chosen destination
Guidance options
Defi ne calculation criteria
Delete last destinationsMap management
Map orientation
Option A1
Option A11 Option A
Option B...
Map details
Move the map
Mapping and updating
Description of risk areas database
Stop / Restore guidance
Set parameters for risk areasFastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffi c info Set speech synthesisFastest route
Shortest route
Distance/Time
With tolls
With Ferry
Traffi c infoNorth directionVehicle direction
Perspective view

Page 343 of 388

11
341

Wybierz stację TMC


Automatyczne śledzenie TMC

Ręczne śledzenie TMC

Lista stacji TMC



Włącz / Wyłącz komunikaty drogowe


MENU "INFORMACJE O
RUCHU "

Filtr geograficzny


Zachowaj wsz. wiadomości

Zachowaj wiadomości:

W pobliżu pojazdu

Na drodze


1
2
2
2
1
2
2
3
3
1

ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)

Wybierz numer

Kontakty

Dzwoń


Otwórz

Importuj


MENU "TELEFON"
1
2
2
2
1
2
2
2
2
1
2
3
3
3
2
2
2
1
1
1
3
3
3
2
3
2
2
3



Lista sparowanych urządzeń


Połącz

Rozłącz

Usuń


Usuń wsz.

Stan pamięci kontaktów


Funkcje telefonu


Opcje dzwonka

Usuń historię rozmów



Funkcje Bluetooth

Wyszukiwanie urządzeń


Zmień nazwę telefonu



Zakończ

Pokaż wszystkie kontakty
Usuń


Zarządzanie kontaktami


Nowy kontakt

Usuń wszystkie kontakty

Importuj wszystko


Opcje synchronizacji

Pokaż kontakty z telefonu
Brak synchronizacji

Pokaż kontakty z karty SIM
2

Anuluj


2

Sortowanie według imienia/nazwiska
3

Anuluj Select TMC station
Automatic TMC
Manual TMC
List of TMC stations
Display / Do not display messagesGeographic fi lter
Retain all the messages
Retain the messages
Around the vehicle
On the route
Dial
Directory of contactsCall
Open
Import
List of the paired peripherals
Connect
Disconnect
Delete
Delete all
Contact mem. statusPhone functions
Ring options
Delete calls log
Bluetooth functions
Peripherals search
Rename radiotelephone
Hang up
Display all phone contacts Delete
Contacts management
New contact
Delete all contacts
Import all the entries
Synchronization options
Display telephone contactsNo synchronization
Display SIM card contacts Cancel
Sort by First name/Name
Cancel

Page 344 of 388

11
342
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
1
1
2
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3
2
2
2
1


Losowo dla wszystkich mediów

Powtarzanie



Regulacje audio

Włącz / Wyłącz źródło dodat


MENU "MUSIC"

Zmień Medium

Tryb odczytu


Normalny

Losowo Wsz. pasażerowie

Balans L-P

Balans przód-tył


Głośność auto

Aktualizacja listy stacji
Niskie

Wysokie

Loudness

Podział

Kierowca 1
2
2
1
1
3
3
3
3
3
3
2


Barwa


MENU "RADIO"

Zmień pasmo

Opcje


TA

Śledzenie RDS



Regulacje audio

Żaden

Klasyczna

Jazz

Rock

Techno

Wokal
2
2
2
2


USB/iPod

AUX



CD

BT Streaming
2


AM / FM


3
Włączony / Wyłączony
3
Włączony / Wyłączony
Random on all media
Repetition
Audio settings
Activate / Deactivate AUX input Change Media
Read mode
Normal
Random All passengers
Le-Ri balance
Fr-Re balance
Auto. Volume
Update radio list Bass
Treble
Loudness
Distribution
Driver
Equalizer Change Waveband
Guidance options
TA
RDS options
Audio settings
None
Classical
Jazz
Rock
Techno
VocalUSB/iPod
AUX CD
Bluetooth streaming AM / FM
Activated / Deactivated
Activated / Deactivated

Page 345 of 388

11
343
2
3
3
1
4
2
2
1
4
4
2
2
Tryb nocny
Auto dzień/noc

Ustaw jasność


Ustawienie daty i godziny


MENU "SETUP"

Konfiguracja wyświetlacza


Wybierz kolor

Tonacja

Mapa:
Tryb dzienny

Ustawienia syntezatora głosu


Głośność informacji głosowych

Głos męski/Głos żeński


2

Wybierz jednostki


2
3
3
2

Konfiguracja oświetlenia

Czujniki parkowania


Włączanie wycieraczki tylnej szyby po włączeniu biegu wstecznego

Czas oświetlenia towarzyszącego
1

Parametry pojazdu *
2

Działanie wycieraczek szyby
3
Refl ektory kierunkowe
3
Oświetlenia kameralne
3
Funkcja świateł dziennych



*
Parametry zależą od modelu pojazdu.
2


Historia alarmów
1

Komputer pokładowy
2

Stan funkcji


2




Français
1
Wybór języka
2




English
2

Italiano
2



Portuguese
2

Español
2

Deutsch
2


Nederlands
2


Türkçe
2



Polski
2Русский




ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(ÓW)
Night mode
Auto Day/Night
Adjust luminosity
Set date and time Display confi guration
Choose colour
Harmony
Cartography
Day mode
Speech synthesis setting
Guidance instructions volume
Select male voice/Select female voice Select unitsLighting confi guration Parking assistance
Rear wiper in reverse
Guide-me-home lighting time Defi ne vehicle parameters*
Wiper operation
Directional headlamps
Mood lighting
Daytime running lamps
Alert log Trip computer
Status of functions Select language


Français

English

Italiano

Portuguese

Español

Deutsch

Nederlands

Turkish

Polski

Русский


Page 346 of 388

344
Poniższa tabela zawiera odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania dotyczące Państwa radioodtwarzacza.

NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA


PYTANIE
ODPOWIEDŹ

ROZWIĄZANIE
Obliczenie trasy nie
udaje się. Kryteria nawigacji mogą być niezgodne z aktualną lokalizacją (wyłączenie
płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria nawigacji w "Menu
nawigacji"\"Opcje"\"Defi niowanie kryteriów
obliczenia".
Nie mogę wpisać kodu
pocztowego. System uwzględnia jedynie kody o maksymalnie 5 znakach.
POI nie pojawiają się. POI nie zostały wybrane. Wybrać POI z listy POI.
Alarm dźwiękowy
ostrzegający o "strefach
niebezpiecznych" nie
działa. Alarm dźwiękowy nie jest włączony. Włączyć alarm dźwiękowy w menu "Nawigacja-
prowadzenie" "Opcje" "Określ parametry stref
niebezp."
System nie proponuje
objazdu zdarzenia na
trasie. Kryteria nawigacji nie uwzglę
dniają informacji TMC. Wybrać funkcję "Informacje o ruchu" z listy
kryteriów nawigacji.
Otrzymuję informację o
"strefi e niebezpiecznej",
która nie znajduje się na
przemierzanej przeze
mnie drodze. Poza prowadzeniem, system informuje o wszystkich "strefach
niebezpiecznych" znajdujących się w pewnym zasięgu przed
samochodem. Możliwe, że wykrywa "strefy niebezpieczne" znajdujące się
na pobliskich lub równoległych drogach. Powiększ mapę, aby zobaczyć dokładne
położenie "strefy niebezpiecznej". Wybierz "Na
drodze", aby nie otrzymywać ostrzeżeń poza
prowadzeniem albo skrócić czas informowania.

Page 347 of 388

345
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA


PYTANIE
ODPOWIEDŹ

ROZWIĄZANIE
Niektóre korki na trasie
nie są wyświetlane na
bieżąco. Po uruchomieniu system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje
drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji
drogowych (na mapie wyświetlą się symbole
informacji drogowych).
Filtry są zbyt ostre. Zmodyfi kować ustawienia "Filtra geografi cznego".
W niektórych krajach informacje drogowe obejmują jedynie główne trasy
(autostrady, ...). Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje
jedynie dostępne informacje drogowe.
Nie wyświetla się
wysokość. Po włączeniu silnika system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo
połączyć się z ponad 4 satelitami. Poczekać na całkowite uruchomienie systemu.
Sprawdzić, czy zasięg GPS obejmuje co najmniej
4 satelity (przycisnąć na dłużej przycisk SETUP,
następnie wybrać "Zasięg GPS ").
Zależnie od ukształtowania terenu (tunel ...) lub pogody, warunki odbioru
sygnału GPS mogą się zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest
uzależniony od warunków odbioru sygnału GPS.
Nie udaje mi się
podłączyć telefonu
Bluetooth. Możliwe, że Bluetooth telefonu został wyłączony lub urządzenie jest
niewidoczne.

- Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest
włączona.

- Sprawdzić w parametrach telefonu, czy
telefon jest "widoczny dla wszystkich".
Telefon Bluetooth nie jest kompatybilny z systemem. Zgodność telefonu można sprawdzić na stronie
www.peugeot.pl (usługi)
Dźwięk telefonu
podłączonego za
pomocą Bluetooth jest
niesłyszalny. Dźwięk zależ
y jednocześnie od systemu i telefonu. Zwiększyć natężenie dźwięku radioodtwarzacza i
ewentualnie telefonu.
Hałas z otoczenia wpływa na jakość połączenia telefonicznego. Ograniczyć hałas z otoczenia (zamknąć okna,
zmniejszyć wentylację, zwolnić...).

Page 348 of 388

346
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA


PYTANIE
ODPOWIEDŹ

ROZWIĄZANIE
Niektóre kontakty
pojawiają się dwukrotnie
na liście. Opcje synchronizacji kontaktów proponują synchronizowanie kontaktów
karty SIM, telefonu albo z obydwu źródeł. Jeżeli wybrano obydwie
synchronizacje, niektóre kontakty mogą być widoczne podwójnie. Wybrać "Pokaż kontakty z karty SIM" albo "Pokaż
kontakty z telefonu".
Kontakty nie są
ułożone w kolejności
alfabetycznej. Niektóre telefony proponują opcje wyświetlania. W zależności od
wybranych parametrów, kontakty mogą być przesyłane w specyfi cznej
kolejności. Zmodyfi kować parametry wyświetlania książki
telefonicznej.
System nie otrzymuje
wiadomości SMS. Tryb Bluetooth blokuje przesyłanie wiadomości SMS do systemu.

Płyta CD wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych
audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.

- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do
odtwarzacza.

- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana
płyta CD nie będzie odtwarzana.

- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD:
zapoznać się z informacjami i zaleceniami w
rubryce "ODTWARZACZE MUZYCZNE".

- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.

- Ze względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane
przez system audio. Płyta CD została nagrana w formacie niekompatybilnym z odtwarzaczem
(udf,...).
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Czas oczekiwania po
włożeniu płyty CD albo
po podłączeniu pamięci
USB jest długi. Po włożeniu nowego nośnika system odczytuje pewne informacje
(katalog, tytuł, artysta itp.). Może to potrwać od kilku sekund do kilku
minut. Jest to normalne zjawisko.
Niska jakość dźwięku
odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać
je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając barwy dźwięku.

Page 349 of 388

347
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA


PYTANIE
ODPOWIEDŹ

ROZWIĄZANIE
Niektóre znaki z
informacji na aktualnie
odtwarzanym nośniku
nie są wyświetlane
prawidłowo. System audio nie potrafi przetwarzać niektórych typów znaków. Używać standardowych znaków w nazwach
utworów i folderów.
Odczyt plików w
streaming nie rozpoczyna
się. Podłączone urządzenie nie pozwala na automatyczne rozpoczęcie
odtwarzania. Uruchomić odtwarzanie z poziomu podłączonego
urządzenia.
Nazwy utworów i czas
odtwarzania nie są
wyświetlane na ekranie w
trybie streaming audio. Profi l Bluetooth nie pozwala na przesyłanie tych informacji.
Jakość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane
stacje radiowe nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5 Mhz). Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub
żaden nadajnik nie
znajduje się w przemierzanym regionie. Włączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego
menu, aby umożliwić systemowi sprawdzenie,
czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w
przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,
podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko niewynikające z
uszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w
podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT.
Nie znajduję niektórych
stacji na liście
dostępnych stacji. Stacja nie jest już dostępna albo zmieniła się jej nazwa na liście.
Niektóre stacje radiowe wysyłają inne informacje (np. tytuł piosenki)
zamiast swojej nazwy.
System interpretuje te dane jako nazwę stacji. Nazwa stacji radiowej
zmienia się.

Page 350 of 388

348
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA


PYTANIE
ODPOWIEDŹ

ROZWIĄZANIE
Zmiana ustawień wysokich
i niskich tonów powoduje
wyłączenie ustawienia
korekcji dźwięku. Wybór określonego ustawienia korekcji dźwięku narzuca ustawienie
wysokich i niskich tonów.
Zmiana jednego bez drugiego jest niemożliwa. Zmienić ustawienia wysokich i niskich tonów albo
ustawienia korekcji dźwięku, aby uzyskać żądane
otoczenie akustyczne.
Zmiana ustawień korekcji
dźwięku powoduje
wyzerowanie ustawień
wysokich i niskich tonów.
Zmiana ustawień balansu
powoduje wyłączenie
ustawień rozprowadzenia
dźwięku. Wybór określonego ustawienia rozprowadzania dźwięku narzuca
ustawienie balansu.
Zmiana jednego bez drugiego jest niemożliwa. Zmienić ustawienia balansu lub rozprowadzenia
dźwięku, aby uzyskać żą
dane otoczenie
akustyczne.
Zmiana ustawień
rozprowadzenia dźwięku
powoduje wyłączenie
ustawień balansu.
Różnica w jakości
dźwięku między
poszczególnymi źródłami
audio (radio, CD...). Aby umożliwić uzyskanie optymalnej jakości odsłuchu, ustawienia
audio (Głośność,Niskie, Wysokie, Barwa, Loudness) można regulować
oddzielnie dla każdego źródła dźwięku, co może powodować słyszalne
różnice podczas zmiany źródła (radio, CD...). Sprawdzić, czy ustawienia audio (Głośność,Niskie,
Wysokie, Barwa, Loudness) są dostosowane
do poszczególnych źródeł dźwi
ęku. Zaleca się
ustawić funkcje AUDIO (Niskie, Wysokie, Balans
przód/tył, Balans lewa/prawa) w położeniu
środkowym, wybrać barwę dźwięku "Żaden",
ustawić korektę loudness w położeniu "Active" w
trybie CD, a w położeniu "Inactive" w trybie radio.

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 390 next >