PEUGEOT 3008 2013 Kezelési útmutató (in Hungarian)

Page 111 of 352

109
KIALAKÍTÁS


)
A csomagtartó szőnyegének két zsi-
nórját a horgokra akasztva emelje
meg a szőnyeget, majd vegye elő a
tárolódobozt.
Kialakítástól függően a tárolódoboz tá-
rolóhelyet kínál:


- tartalékizzó-készlet,

- elsősegélydoboz,

- gumiabroncs-javító készlet,

- két elakadásjelző háromszög,

- stb. számára.








Tárolódoboz

Page 112 of 352

110
KIALAKÍTÁS









Mozgatható csomagtér-
padlólemez
Az oldalt elhelyezett sínek segítségével
három helyzetbe állítható padlólemez a
csomagtér térfogatának optimális kiala-
kítását teszi lehetővé:


- Felső helyzet (max. 50 kg): a padló-
lemez a zárt alsó takarófedél folyta-
tásában helyezkezik el.
Csomagokat helyezhet el a cso-
magtérben úgy, hogy közben a cso-
magtér egy része elkülönített és
védett.

- Középső helyzet (max. 100 kg): a
padlólemez a nyitott alsó takarófe-
dél folytatásában helyezkedik el.
Ha a hátsó ülések előre vannak
döntve, a padlólemez az első ülése-
kig akadálymentes, sima.

- Alsó helyzet (max. 150 kg): maxi-
mális csomagtér-térfogat.
Elhelyezés és rögzítés ferde helyzetben:


)
A padlólemez felső helyzetében
emelje a hátsó részt a csomagtérfe-
dél felé.

)
Emelje túl a padlólemezt a két ki-
húzható ütközőn, majd helyezze rá-
juk.


A magasság beállítása:


)
Nyomja teljesen előre a padlóle-
mezt, majd az A
tartó-ütközők segít-
ségével állítsa a kívánt helyzetbe.
A padlólemezen négy rögzítőgyűrű ta-
lálható, melyek segítségével a rako-
mányt a (csomagtartóban) feltüntetett
terhelésnek megfelelően rögzítheti.

Page 113 of 352

111
KIALAKÍTÁS









Hordozható lámpa

A csomagtartó falába beépített, cso-
magtartó-világításként és zseblámpa-
ként egyaránt használható levehető
lámpa.

Működés
A lámpa NiMH-típusú akkumulátorokkal
működik.
A hordozható lámpa kb. 45 percig üzem-
képes, és menet közben töltődik fel.
Használat


)
A zseblámpa ( A
) szélét megfogva
húzza ki a helyéről.

)
Be- és kikapcsolásához nyomja meg
a hátoldalon található kapcsolót.

)
A lámpa leállításához és megeme-
léséhez (pl. kerékcsere alkalmával)
hajtsa ki a talpat.


Visszahelyezés


)
Visszahelyezéskor mindig a hordoz-
ható lámpa keskenyebbik részét ( B
)
illessze először a tartóba.
Így a lámpa automatikusan kikap-
csol, ha Ön elfelejtette volna kikap-
csolni.











Hátsó oldalsó napellenzők

A hátsó ablakokra szerelve a nap suga-
raival szemben nyújtanak védelmet a
gyermekek számára.


) A napellenzőt a középső nyelvnél
fogva húzza le.

) A napellenző kapcsát rögzítse a ho-
rogra.


Az akkumulátorok behelyezé-
sekor ügyeljen a helyes pola-
ritásra.
Az akkumulátorok helyett soha ne
használjon elemeket.
Ha rosszul helyezi vissza, elő-
fordulhat, hogy nem töltődik
fel, és a csomagtartó nyitása-
kor nem kapcsol be.

A csomagtartó-világításként
történő használattal kapcso-
latban olvassa el a "Tájékozó-
dás" c. részt.

Page 114 of 352

11 2
GYERMEKEK BIZTONSÁGA














A
PEUGEOT azt javasolja,

hogy a gyermekeket a gép-
jármű hátsó szélső ülésein

szállítsa:


- menetiránynak háttal
2 éves korig,


- menetiránynak megfelelően

2 éves kortól.











ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK A GYERMEKÜLÉSEKRŐL


Az autó tervezésekor a PEUGEOT
mindvégig figyelmet fordított a gyerme-
kek védelmére, gyermekeink biztonsá-
ga azonban tőlünk is függ.

*
A gyermekek szállítására vonatkozó
szabályok országonként eltérőek le-
hetnek. Kérjük, érdeklődjön a hazájá-
ban hatályos rendelkezésekről.
A maximális biztonság érdekében ve-
gye figyelembe az alábbi néhány sza-
bályt:


- az európai szabályozással össz-
hangban a 12 éven aluli vagy
150 cm-nél alacsonyabb gyerme-
keket
a gépkocsi biztonsági övvel
vagy ISOFIX rögzítésekkel * ellátott
ülésein elhelyezett, szabványos,
a gyermek testsúlyához igazodó
gyermekülésben kell szállítani;


- statisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű
hátsó ülésein a legbiztonságo-
sabb;


- 9 kg-os testsúly alatt a gyerme-
keket az első és a hátsó üléseken
egyaránt menetiránynak háttal
kell szállítani.






Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak megfelelő-
en szerel be gyermekülést az első utas-
ülésre,
a gépjármű ülését - függőleges
háttámlával - a legmagasabb helyzetbe,
ill. a hosszirányú beállítás leghátsó hely-
zetébe állítsa, az utasoldali légzsákot
pedig hagyja bekapcsolt állapotban.
Menetiránynak háttal
Amennyiben menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést az első utas-
ülésre
, az utasoldali légzsákot mindig
semlegesítenie kell. Ellenkező esetben
az esetlegesen működésbe lépő lég-
zsák a gyermek súlyos vagy halálos
sérülését okozhatja
.
GYERMEKÜLÉS ELÖL


Ellenőrizze, hogy a biztonsági
öv elég feszes-e.

Page 115 of 352

113
GYERMEKEK BIZTONSÁGA














Legmagasabb helyzetbe állított első
utasülés, a hosszanti beállítás leg-
hátsó helyzetében









Utasoldali légzsák OFF

A légzsák semlegesítéséről
további részleteket olvas-
hat a "Biztonság" c. fejezet
"Légzsákok" c. részében.

Page 116 of 352

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ
или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebez-
pečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD
can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeami-
nen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
11 4
GYERMEKEK BIZTONSÁGA

Címke az utasoldali napellenző
mindkét oldalán

Page 117 of 352

HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w
momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy.
Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nas-
tupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador
på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
11 5
GYERMEKEK BIZTONSÁGA

Page 118 of 352

116
GYERMEKEK BIZTONSÁGA
A PEUGEOT ÁLTAL AJÁNLOTT GYERMEKÜLÉSEK
A PEUGEOT a hárompontos biztonsági övvel rögzíthető
gyermekülések teljes választékát kínálja.


0+ súlycsoport: születéstől 13 kg-ig



1. súlycsoport : 9-18 kg között





L1


"RÖMER/BRITAX Baby-Safe
Plus"
Menetiránynak háttal
szerelhető be.



L2


"RÖMER Duo Plus ISOFIX".


2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg






L5


"KLIPPAN Optima".
6 éves kortól (kb. 22 kg)
elegendő a magasító
használata.



L6


"RÖMER KIDFIX".
A gépjármű ISOFIX rögzítéseire
szerelhető. A gyermeket a
biztonsági öv óvja.

Page 119 of 352

11 7
GYERMEKEK BIZTONSÁGA
KITÁMASZTÓS GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE
A kitámasztóval (vagy kitámasztó talppal) ellátott gyermeküléseket kellő odafigyeléssel kell a gépjárműbe beszerelni.
Különösen ügyelni kell arra, hogy a hátsó szélső ülések előtt, a padlóba süllyesztve egy tárolódoboz található.
Ne helyezze a kitámasztót a
tárolódoboz tetejére, mert na-
gyobb rázkódás hatására el-
törhet. Ha a kitámasztó kialakítása és
beállításai lehetővé teszik, két másik
beszerelési megoldást javasolunk.

A tárolódoboz aljára

Ha a kitámasztó elég hosszú, a tároló-
doboz aljára állíthatja. A kitámasztó el-
helyezése előtt ürítse ki a tárolódobozt.


A tárolódoboz területén
kívül
Ha a kitámasztó elég hosszú és meg-
felelően dönthető is (a gyermekülés
használati útmutatójában szereplő elő-
írások betartása mellett), másik meg-
oldásként a kitámasztót a padlóra is
támaszthatja, a tárolódoboz területén
kívülre. Ügyeljen arra, hogy az első ülés
hosszanti beállításával biztosítsa a kitá-
masztó megfelelő helyzetét, a tárolódo-
boz területén kívül.
Ha a fenti módon nem tudja
beszerelni a kitámasztót, java-
soljuk, hogy erre az ülőhelyre
ne szereljen be kitámasztós gyer-
mekülést.

Page 120 of 352

118
GYERMEKEK BIZTONSÁGA
BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE



a:
univerzális gyermekülés: biztonsági öv segítségével bármely gépjárműbe beszerelhető gyermekülés.

b:
0. csoport: születéstől 10 kg-ig. A mózeskosár és az "autós ágy" az első utasülésre nem szerelhető fel.

c:
mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.

U:
biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülés menetiránynak háttal és menetiránynak megfelelően történő besze-
relésére alkalmas ülőhely.

U (R):
ugyanaz, mint az U
-nál, a gépjármű ülését a legmagasabb helyzetbe, a lehető leghátrább kell állítani.

L:
az adott helyre csak a megadott gyermekülések szerelhetők be (rendeltetéstől függően).

X:
az ülőhelyre nem szerelhető be az adott súlycsoportba tartozó gyermekülés.



A táblázat az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések ( a
) beszerelési lehetőségeit mutatja
be a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően, az európai szabályozásnak megfelelően:

*
A kitámasztóval
(vagy kitámasztó talppal) ellátott gyermeküléseket kellő odafigyeléssel kell a gépjárműbe beszerelni.
A további részleteket olvassa el a "Kitámasztós gyermekülések beszerelése" c. részben.
A gyermek súlya és korcsoportja



Ülőhely



13 kg alatt

(0 ( b
) és 0+
csoport)
≈ 1 éves korig

9 - 18 kg

(1. csoport)
≈ 1-3 éves kor

15 - 25 kg

(2. csoport)
≈ 3-6 éves kor

22 - 36 kg

(3. csoport)
≈ 6-10 éves kor
Első utasülés (c)

magasítóval




U (R)



U (R)



U (R)



U (R)


Első utasülés (c)

magasító nélkül

X



X



X



X


Hátsó szélső
ülőhelyek




U

*


U

*


U

*


U

*

Hátsó középső

ülőhely




L1



L2



L5, L6



L5, L6

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 360 next >