PEUGEOT 3008 2014 Owners Manual
Page 131 of 389
7
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Child safety129
Page 132 of 389
Child safety
130
Child seat at the rear
"Rearward facing"
When a "rear ward facing" child seat is installed on a rear passenger seat , move the vehicle's front seat for wards and straighten the backrest so that the "rear ward facing" child seat does not touch the vehicle's front seat.
"Forward facing"
When a "for ward facing" child seat is installed on a rear passenger seat , move the vehicle's front seat for wards and straighten the backrest so that the legs of the child in the "for ward facing" child seat do not touch the vehicle's front seat.
Page 133 of 389
7
Child safety131
Installing a child seat with a support leg
At the bottom of the
storage compartment
Away from the storage
compartment area
Care must be taken when installing a child seat with a support leg in the vehicle. In particular you should look for the presence of a storage compartment below the rear seat footwells.
Do not place the support leg on the storage compartment cover; it might break in a serious impact. Where the
adjustments of the support leg allow it, we suggest two other possibilities for installation. The centre rear seat does not have a storage compartment below the footwell. You can therefore easily fit a child seat with a support leg, whether installed with the ISOFIX mountings or using the 3 point seat belt.
If you cannot fit the support leg in way described on one of these two procedures, you should not fit a child seat with support leg to this seat.
If the support leg is long enough, you can adjust it so that it contact the bottom of the storage compartment. Remove all objects from the storage compartment before installing the support leg.
Another possibility, if the support leg is long enough and can be inclined sufficiently (always by following the recommendations given the installation instructions for the child seat), is to position the support leg so that it contacts the floor away from the storage compartment. Adjust the longitudinal position of the front or rear seat to obtain a satisfactory position for the support leg away from the storage compartment.
Page 134 of 389
Child safety
132
Child seats recommended by PEUGEOT
Group 0+: from bir th to 13 kgGroup 1: from 9 to 18 kg
L1 "RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus". Installed in the rearward-facing position.
L2 "RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg
L5 "KLIPPAN Optima". From the age of approximately 6 years
(22 kg), the booster is used on its own.
L6 "RÖMER KIDFIX" Can be secured using the vehicle's ISOFIX mountings. The child is
restrained by the seat belt.
PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt .
Page 135 of 389
7
Child safety133
Installing child seats attached using the seat belt
a: universal child seat, child seat that can be installed in all vehicles using a seat belt. b: group 0, from birth to 10 kg. Shell seats and baby carriers cannot be installed in the front passenger seat. c: consult the legislation in force in your country before installing your child on this seat. U: seat suitable for the installation of a child seat secured using a seat belt and universally approved, "rear wards-facing" and/or "for wards-facing". U (R): as for U , with the vehicle's seat adjusted to the highest position and as far back as possible. L-: only the child seats indicated can be installed on the seat concerned (according to country). X: seat position not suitable for installation of a child seat for the weight class indicated.
In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a) in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle.
* Child seats with a stay (or drop down leg) should be fitted to your vehicle with care. See "Fitting a child seat with a stay" for more information.
Weight of the child and indicative age
SeatUnder 13 kg (groups 0 (b) and 0+) Up to approx 1 year
From 9 to 18 kg (group 1) 1 to 3 years approx
From 15 to 25 kg (group 2) 3 to 6 years approx
From 22 to 36 kg (group 3) 6 to 10 years approx
Front passenger seat (c) with height adjuster U (R)U (R)U (R)U (R)
Front passenger seat (c) without height adjuster XXXX
Outer rear seats U * U * U * U *
Centre rear seat L1L2L5, L6L5, L6
Page 136 of 389
Child safety
134
"ISOFIX" mountings
The ISOFIX mountings are three rings for each seat: - two rings A , located between the vehicle seat back and cushion, indicated by a marking,
This ISOFIX mounting system ensures fast, reliable and safe fitting of the child seat in your vehicle.
The ISOFIX child seats are fitted with two
latches which are secured easily on the two rings A .
Some also have an upper strap (or top tether) which is attached to ring B .
To secure the child seat to the TOP TETHER : - remove and stow the head restraint before installing the child seat on this seat (refit it after the child seat has been removed), - remove the TOP TETHER cover by pulling at its cut-out, - pass the child seat strap behind the seat backrest, centred between the holes for the head restraint rods, - secure the upper strap fixing to the ring B , - tighten the upper strap.
Your vehicle has been approved in accordance with the latest ISOFIX regulations . The seats, represented below, are fitted with regulation ISOFIX mountings:
- a ring B , located under a cover on the back of
the top of the seat backrest, referred to as the TOP TETHER for fixing the upper strap. TOP TETHER for fixing the upper strap. TOP TETHER Its position is indicated by a marking.
For information on the possibilities for fitting ISOFIX child seats to your vehicle, refer to the table of seating positions.
The incorrect installation of a child seat in a vehicle compromises the child's
protection in the event of an accident. Observe strictly the fitting instructions provided with the child seat.
Located on the back of the seat backrest, the top tether is used to secure the upper strap of child seats that have one. This device limits
for ward tipping of the child seat, in the event of a front impact.
Page 137 of 389
7
Child safety135
ISOFIX child seat
This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX mountings. In this case, it must be attached to the vehicle seat using the three point seat belt. Adjust the front seat of the vehicle so that the child's feet do not touch the backrest. Follow the instructions for fitting the child seat given in the seat manufacturer's installation guide.
Recommended by PEUGEOT and approved for your vehicle
ISOFIX child seat with TOP TETHER
RÖMER Duo Plus ISOFIX (size category B1 )
Group 1: from 9 to 18 kg
Installed only in the "forward-facing" position. Is attached to the rings A , as well as the ring B , referred to as the TOP TETHER, using an upper strap. Three seat body angles: sitting, reclining, lying.
Page 138 of 389
Child safety
136
Locations for installing ISOFIX child seats
I UF: seat suitable for the installation of an I sofix U niversal seat, " F or wards-facing" secured using the top belt. IL- SU: seat suitable for the installation of an I sofix S emi- U niversal seat either: - "rear wards-facing" fitted with a top belt or a stay, - "for wards-facing" fitted with a stay, - a shell seat fitted with an upper strap or a stay. For advice on securing the top belt, refer to the section on "Isofix mountings". X: seat not suitable for the installation of a child seat or shell for the weight group indicated.
In accordance with European Regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on seats in the vehicle fitted with ISOFIX mountings. In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter from A to G , is indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.
* Child seats with a stay (or drop down leg) should be fitted to your vehicle with care. Refer to the section on fitting a child seat with a stay.
Weight of the child / indicative age
Less than 10 kg (group 0)
Up to approx. 6 months
Less than 10 kg (group 0) Less than 13 kg
(group 0+) Up to approx. 1 year
From 9 to 18 kg (group 1)
From approx. 1 to 3 years
Type of ISOFIX child seatShell"rearwards-facing""rearwards-facing" "forwards-facing"
ISOFIX size categor yFGCDECDABB1
Front passenger seat XXXX
Outer rear seats XIL- SU * IL- SU * IUF * IL- SU *
Centre rear seat XXXX
Page 139 of 389
7
Child safety137
Advice on child seats
The incorrect installation of a child seat in a vehicle compromises the child's protection in the event of an accident. Remember to fasten the seat belts or the child seat harnesses keeping the slack in relation to the child's body to a minimum , even for short journeys. For optimum installation of the "forward facing" child seat, ensure that the back of the child seat is as close as possible to the backrest of the vehicle's seat, or in contact if possible . The head restraint must be removed before installing a child seat with a backrest on the passenger seat. Ensure that the head restraint is stowed or attached securely so that it is not thrown around the vehicle in the event of sharp braking. Refit the head restraint as soon as the child seat is removed.
Children at the front
The legislation on carrying a child on the front passenger seat is specific to each country. Refer to the legislation in force in your c o unt r y. Deactivate the passenger's airbag when a "rear ward facing" child seat is installed on the front seat. Otherwise, the child would risk being seriously injured or killed if the airbag were deployed.
Installing a booster cushion
The chest part of the seat belt must be positioned on the child's shoulder without touching the neck. Ensure that the lap part of the seat belt passes correctly over the child's thighs. PEUGEOT recommends the use of a booster seat which has a back, fitted with a seat belt guide at shoulder level.
As a safety precaution, do not leave: - one or more children alone and unsupervised in a vehicle, - a child or an animal in a vehicle which is exposed to the sun, with the windows closed, - the keys within reach of children inside the vehicle. To prevent accidental opening of the doors, use the "Child lock". Take care not to open the rear windows by more than one third. To protect young children from the rays of the sun, fit side blinds on the rear windows.
Page 140 of 389
Child safety
138
Manual child lock
Locking
Turn the red control one eighth of a turn using the ignition key as shown in the label on the door. Check that the lock is on .
Electric child lock
Switching on
With the ignition on, press this button. The indicator lamp in the button comes on, accompanied by a message to confirm that the child lock is on. This indicator lamp remains on until the child lock is switched off. It is still possible to open the doors from the outside and operate the rear electric windows from the driver's control panel.
Unlocking
Turn the red control one eighth of a turn using the ignition key.
Switching off
With the ignition on, press this button again. The indicator lamp in the button goes off, accompanied by a message to confirm that the child lock is off. This indicator lamp remains off while the child lock is switched off.
Mechanical system to prevent opening of the rear door using its interior control. The control is located on the edge of each rear d o o r.
Remote control system to prevent opening of the rear doors using their interior controls and use of the rear electric windows.
Any other status of the indicator lamp indicates a fault with the electric child lock. Have it checked by a PEUGEOT dealer or a qualified workshop.
This system is independent and in no circumstances does it take the place of the central locking control. Check the status of the child lock each time you switch on the ignition. Always remove the key from the ignition when leaving the vehicle, even for a short time. In the event of a serious impact, the
electric child lock is switched off automatically to permit the exit of the rear passengers.