Peugeot 3008 Hybrid 4 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 251 of 284

249
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
La casilla "Informacióntráfi co" est· marcada. Sin embargo, algunas retenciones del itinerario no se indican en tiemporeal.

Al arrancar, el sistema tarda unos minutos en captar la informaciÛn detr·fi co.
Espere hasta recibir correctamente la informaciÛn de tr·fi co (aparecen en el mapa dibujos de lainformaciÛn de tr·fi co en el mapa).
En algunos países, únicamente las grandes carreteras (autopistas...) están asociadas a la información de tráfi co.
Este fenómeno es normal. El sistema depende de la información de tráfi co disponible.
A veces, el tiempo para calcular una ruta parece más largo de lo habitual.
El rendimiento del sistema puede ralentizarse momentáneamente si un CD/DVD se está copiando en el Jukebox al mismo tiempo que se calcula la ruta.

Espere hasta que termine la copia del CD/DVD o detenga la copia antes de iniciar una ruta.

Recibo una alerta radar para un radar que no está en mi recorrido.
El sistema avisa de todos los radares posicionados en un cono situado delante del vehículo. Puede detectar radares situados en las carreteras próximas o paralelas.
Agrande el mapa para visualizar la posición exacta del radar.

La alerta sonora de losradares no funciona.La alerta sonora no está activada. Active la alerta sonora en el Menú navegación, Ajustes, Confi gurar las zonas de riesgo.
El sonido de la alerta est· regulado al mÌnimo.
Suba el volumen de la alerta al pasar un radar.

øFunciona la llamada deurgencia sin tarjeta SIM?No, ya que algunos reglamentos nacionales requieren tener una tarjetaSIM para poder realizar una llamada de urgencia.
Inserte una tarjeta SIM v·lida en la trampilla.

La altitud no aparece indicada.En el arranque, la inicializaciÛn del GPS puede tardar unos 3 minutos en captar correctamente m·s de 4 satÈlites.
Espere a que el sistema se inicie por completo. Verifi que que la cobertura GPS es de al menos 4 satélites (pulse prolongadamente la teclaSETUP, y después seleccione "Cobertura GPS").
Según el entorno geográfi co (t˙nel...) o el tiempo, las condiciones derecepciÛn de la seÒal GPS pueden variar.
Este fenÛmeno es normal. El sistema depende de las condiciones de recepciÛn de la seÒal GPS.

Page 252 of 284

250
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
El cálculo de la ruta notermina.Los criterios de exclusión pueden ser contradictorios con la localizaciónactual (evitar carreteras con peajes en una autopista).
Verifi que los criterios de exclusiÛn en el Men˙"NavegaciÛn" ("Criterios de exclusiÛn-Opciones de ruta").
El tiempo de espera despuÈs de introducir un CD es largo.
Cuando se introduce un nuevo soporte, el sistema reproduce un determinado n˙mero de datos (directorio, tÌtulo, artista, etc.). Esto puedetardar unos segundos.

Este fenÛmeno es normal.

No consigo conectar mitelÈfono Bluetooth.Es posible que el Bluetooth del telÈfono estÈ desconectado o que eldispositivo no estÈ visible.

- Compruebe que el Bluetooth de su telÈfono estÈ activado.


- Verifi que que su teléfono está presente.
El teléfono Bluetooth no es compatible con el sistema.
Una lista de teléfono móviles Bluetoothcompatibles está disponible en la Red.

El sonido del teléfonoconectado en Bluetooth no se oye.
El sonido depende, a la vez, del sistema y del teléfono. Aumente el volumen del WIP Com 3D,eventualmente al máximo y aumente el sonido delteléfono en caso necesario.
El sistema no reproduceel DVD. Es posible que la protección de zona no sea compatible.
Inserte DVD con una protección de zona compatible.

No consigo copiar el CD en el Jukebox.La fuente seleccionada no es la correcta.
Cambie la fuente activa para seleccionar la fuente CD.
El CD está protegido para que no pueda ser copiado.
Es normal que un CD protegido no se pueda copiar.

Page 253 of 284

251
PREGUNTARESPUESTASOLUCIÓN
El sistema no recibe los SMS (mensaje cortos detexto).
El modo Bluetooth no permite transmitir los SMS (mensajes cortos de texto) al sistema.
Utilice su tarjeta SIM y el teléfono interno.
La tarjeta SIM utilizada es una tarjeta vinculada.
Utilice la tarjeta SIM original para recibir los SMS(mensajes cortos de texto).
No consigo actualizar los POI zonas de riesgo. El Menú "Navegación"-"Actualizar POI personales" no aparece. Compruebe que el soporte utilizado para laactualización (Ta rjeta de memoria SD o llaveUSB) está correctamente insertado.
Un mensaje de error aparece al fi nal del proceso.

- Reinicie el proceso.


- Consulte con la Red PEUGEOT si laanomalía persiste.


- Verifi que que los datos en el SOPORTElos suministra un distribuidor ofi cial de PEUGEOT.

Las frecuencias vocales (DTMF) no est·n activascuando mantengo una conversaciÛn y marco unn˙mero con el teclado.
Las teclas numÈricas del teclado ˙nicamente est·n activas para lasllamadas si la seÒalizaciÛn est· en modo telÈfono.
Para activarlas, pulse la tecla MODE (MODO)hasta que aparezca el telÈfono en la pantalla.
Una zona accidentadaque no me afectaaparece en la pantalla.
Las zonas accidentadas aparecen al aproximarse a un punto defi nido en la cartografÌa y en relaciÛn con un sentido de circulaciÛn.
Es posible que la alerta se active circulando en una vÌa o cerca de una vÌa que tenga un radar.

Page 254 of 284

252

Page 255 of 284

253

El WIP Sound está protegido de manera que solopueda funcionar en su vehículo.

Por motivos de seguridad y porque requieren una
atención especial por parte del conductor, estas
operaciones deben e
fectuarse con el vehículo parado.

Cuando el motor está parado, para preservar la batería,el autorradio puede apagarse pasados unos minutos.

AUTORRADIO/BLUETOOTH®

01 Primeros pasos

02 Mandos en el volante

03 Menú general

04 Audio

05 Reproductor USB - WIP Plug

06 WIP Bluetooth

07 Menús de la pantalla

Preguntas frecuentes p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 254
255
256
257
260
263
266
269
ÍNDICE

Page 256 of 284

254
01 PRIMEROS PASOS


Expulsión del CD.

Selección de la fuente:
radio, CD audio/CD MP3, USB, conexión Jack, Streaming, AUX.

Selección de la apariencia de
la pantalla entre los modos:
Fecha,
funciones, audio,
ordenador de a bordo, teléfono.
Búsqueda automática de lafrecuencia inferior/superior.
Selección de la pista anterior/siguiente del CD, MP3 o USB. Re
glaje de las
opciones de audio:
balance delantero
/trasero, izquierdo/derecho, grave/agudo, loudness, ambientes sonoros.
Visualización de la listade las emisoras locales.
Pulsación prolon
gada:pistas del CD ocarpetas MP3 (CD/USB).
Encendido/Apagado de la función
TA (Información de Tráfi co).
PulsaciÛn prolongada: acceso al
modo PTY * (Tipos de Programas
de radio).
VisualizaciÛn del
men˙ general. La tecla DARK modifi ca la visualizaciÛn de lapantalla para un mayor confort de conducciÛn durante la noche.
1™
pulsaciÛn: iluminaciÛn del panel superior ˙nicamente.
2™pulsaciÛn: visualizaciÛn de la pantalla en negro.
3™ pulsaciÛn: vuelta a la visualizaciÛn est·ndar.
Encendido
/Apagado, ajuste del volumen.

Teclas de la 1 a la 6:
SelecciÛn de una emisora de radio memorizada.
PulsaciÛn prolongada: memorizaciÛnde una emisora.
SelecciÛn de la frecuencia inferior/superior.
SelecciÛn de la carpeta MP3 anterior/siguiente.
SelecciÛn de la carpeta/gÈnero/artista/playlist anterior/siguiente (USB). V
alidaciÛn.
SelecciÛn de la gama
de ondas FM1, FM2 y
FMast.
Abandonar la
operaciÛn en curso.
*
Disponible seg˙n versiÛn.

Page 257 of 284

255
02MANDOS EN EL VOLANTE
Radio: selección de la emisora memorizada inferior/superior.
USB: selección del
género/artista/carpetade la lista de clasifi caciÛn.
SelecciÛn del elemento anterior/siguiente de un men˙.

Cambio de fuente de audio.
V
alidaciÛn de una selecciÛn.
Descol
gar/Colgar el telÈfono.
PulsaciÛn de m·s de 2 se
gundos:acceso al men˙ del telÈfono.

Radio: b
˙squeda autom·tica de la
frecuencia inferior.
CD/MP3/USB: selecciÛn de la pista
anterior.

CD/USB: presiÛn continua: retroceso r·pido.

Salto en la lista.
Radio: b
˙squeda autom·tica de la
frecuencia superior.
CD/MP3/USB: selecciÛn de la pista
siguiente.

CD/USB: presiÛn continua: avance r·pido.

Salto en la lista.

Aumento del volumen.

Di
sminuciÛn del volumen.
Silencio: cortar el sonidomediante la pulsaciÛnsimult·nea de las teclas
de aumento y disminuciÛn del volumen.
R
estauraciÛn del sonido: mediante la pulsaciÛn de una de las dos teclas de
volumen.

Page 258 of 284

256
03 MANDOS EN EL VOLANTE
FUNCIONES DE AUDIO:
radio, CD, USB, opciones.
> PANTALLA MONOCROMA C
Para obtener una vista
global del
detalle de los menús que puede
elegir, consulte el apartado
"Menús de la pantalla" de estecapítulo.

TELÉFONO
: kit manos libres,
vinculación, gestión deuna comunicación.
PERSONALIZACIÓN-
CONFIGURACIÓN:parámetros vehículo,pantalla, idiomas.
ORDENADOR DE A BORDO:
introducción de las distancias, alertas, estadode las funciones.

Page 259 of 284

257
04 AUDIO
Pulse sucesivamente la tecla SOURCE y seleccione la radio.

Pulse la tecla BAND A
ST paraseleccionar una gama de ondasentre: FM1, FM2, FMast.

Pulse brevemente una de las
teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.

Pulse una de las teclas para buscar manualmente una frecuenciasuperior/inferior.

Pulse la tecla LI
ST REFRESH para
ver la lista de las emisoras captadas
localmente (un máximo de 30 emisoras).
Para actualizar esta lista, pulse
durante m
ás de dos segundos.


El entorno exterior
(colinas, inmuebles, túneles, aparcamientos, subterráneos, etc.) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y, en ningúncaso, constituye un defecto o un fallo del autorradio.


RDS





RADIO

SELECCIONAR UNA EMISORA

Pulse la tecla MENU.

Seleccione FUNCI
ONES AUDIO y pulse OK.

Seleccione la función PREFERENCIAS BANDA FM ypulse OK.

Seleccione ACTIVARSEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS) y, después, pulse OK. RDS
aparece en la pantalla.

En modo radio, pulse directamente
OK para activar/desactivar elmodo RDS.
Si aparece en la pantalla, el RDS permite seguir escuchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas condiciones, el seguimiento de dicha emisora RDS no está asegurado en
todo el país, ya que las emisoras de radio no cubren el 100% del territorio.Cuando la recepción es débil, la frecuencia selecciona una emisora regional.

Page 260 of 284

258
04AUDIO
Inserte únicamente compact discs de forma circular.
Al
gunos sistemas antipiratería, en un CD original o en un CD copiado
por una grabadora personal, pueden generar fallos de funcionamiento
independientes de la calidad del reproductor original.
Sin pulsar la tecla EJECT, inserte un CD en el reproductor, la
reproducción comienza automáticamente.

CD
ESCUCHAR UN CD


Para escuchar un CD ya insertado, pulse la tecla SOURCE tantas
veces como sea necesario para
seleccionar CD.

Pulse una de las teclas para
seleccionar una canción del CD.
Pulse la tecla LI
ST REFRESH para acceder a la lista de las pistasdel CD.

Mantenga pulsada una de las
teclas para avanzar o retroceder
rápidamente.








ESCUCHAR LOS MENSAJES TA
Presione el botón TA para activar o
desactivar la difusión de mensajes.
La función TA
(Trafi c Announcement) da prioridad a la escucha de
los mensajes de alerta TA. Para estar activa, esta función requiere
la correcta recepción de una emisora de radio que difunda este
tipo de mensaje. Cuando se emite una información de tráfi co, el soporte de audio en curso (Radio, CD, etc.) se interrumpe
autom·ticamente para difundir el mensaje TA. La escucha normal
del soporte se retoma al fi nalizar la emisión del mensaje.

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 290 next >