Peugeot 3008 Hybrid 4 2014 Manualul de utilizare (in Romanian)

Page 271 of 378

07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
269

Selectare / Ascultare
CD, CD MP3 / WMA, Card SD MP3 /
WMA / USB player
Citirea şi afi şarea unei compilaţii MP3/WMA poate depinde de
programul de inscripţionare şi/sau de parametrii utilizaţi. Noi vă
recomandă să utilizaţi standardul de inscripţionare ISO 9660. Apăsaţi pe tasta MEDIA. Selectaţi funcţia "Select media" şi
apăsaţi pe OK pentru validare.
Apăsaţi pe această tastă.
Selectaţi sursa muzicală dorită.
Apăsaţi pe OK pentru validare.
Redarea începe.

Select media
Apăsaţi din nou pe tasta MEDIA sau
selectaţi funcţia Meniu "Media" şi
apăsaţi pe OK pentru validare.
Dacă este afi şat ecranul "MEDIA",
deplasaţi inelul spre sus sau spre jos
pentru a selecta sursa compatibilă
precedentă sau următoare.


Media Menu

Lista de piese sau de fi şiere MP3/WMA apare sub Meniul "Media". Inseraţi CD-ul audio sau MP3 în
unitate, cardul SD în cititor sau
memoria USB în portul său.
Redarea începe imediat. CD MP3, card SD sau periferice USB sunt sursele compatibile.

REDARE MEDIA MUZICALE

Page 272 of 378

07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
270

Selectaţi "Jukebox management" apoi
"Add fi les" (Copiere) şi apăsaţi pe OK
pentru a valida fi ecare etapă.
Apăsaţi pe tasta MEDIA. Apăsaţi din
nou pe tasta MEDIA sau selectaţi
Media Menu şi apăsaţi pe OK pentru
validare.
Inseraţi un CD audio/MP3, o
memorie USB sau un card SD.







Jukebox


Add fi les


Verifi caţi că sursa MEDIA activă este cea a suportului utilizat (CD,
USB sau Card SD).

Selectaţi "Add fi les from MP3-Disc"
(Copiere de pe CD MP3) şi apăsaţi pe
OK pentru validare.
Selectaţi piesele dorite apoi "Rip
selection" (Copiere selecţie) sau
selectaţi toate piesele folosind "Rip all"
(Copiere integrală).


Selectaţi "[New folder]" (Director nou) pentru
a crea un nou director sau selectarea unui
director existent (deja creat).

Add fi les from MP3-Disc




[New folder]




"Do you want to change the names of the tracks
that will be ripped?" (Introducere nume fi şiere?):
alegeţi "Yes" pentru a le modifi ca sau "No".


Pentru copierea unui CD MP3, selectaţi în
continuare "Real time ripping" (Copiere cu
ascultare), "Fast ripping" (Copiere rapidă)/"High
quality (192 kbit/sec)" (Calitate înaltă) sau "Standard
quality (128 kbit/sec)" (Calitate normală) apoi
selectaţi "Start ripping" (Pornire copiere).


Confi rmaţi mesajul de avertizare apăsând
pe "OK" pentru pornirea copierii.

OK





Ye s


No

Când o operaţie de copiere este în curs, taierea contactului intrerupe
copierea, aceasta fi ind reluată automat la punerea contactului.

REDARE MEDIA MUZICALE


Copierea unui CD pe hard disk, a unei memorii USB, a
unui card SD

Page 273 of 378

07
MEDIA
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
RADIONAV TRAFFICMEDIA
271

Apăsaţi tasta MEDIA.
Apăsaţi din nou pe tasta MEDIA sau
selectaţi Media Menu (Meniu media)
şi apăsaţi pe OK pentru validare.

Selectaţi "Jukebox management"
(Jukebox management) şi apăsaţi pe
OK pentru validare.

Selectaţi "Play options" (Optiuni de
redare) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Alegeţi "Folders & Files"
(Directoare & Fişiere) sau "Playlists"
(Liste de redare) apoi apăsaţi pe OK
pentru validare.







Ascultare jukebox


Jukebox management




Apăsaţi tasta MEDIA.

Apăsaţi din nou pe tasta MEDIA
sau selectaţi "Media Menu" (Meniu
media) şi apăsaţi pe OK pentru
validare.

Selectaţi "Jukebox management" şi
apăsaţi pe OK pentru validare.


Jukebox
Redenumirea sau stergerea unui
album

Activaţi o altă sursă decât Jukebox (CD, radio etc. …).
Verifi caţi dacă sursa sonoră activă este diferită de Jukebox pentru a
putea redenumi sau şterge o piesă/un director.

REDARE MEDIA MUZICALE


Selectaţi "Modify content" (Ştergere /
redenumire) şi apăsaţi pe OK pentru
validare.
Apăsaţi tasta ESC pentru a reveni la primul nivel de fi şiere.
Este posibil să creaţi liste de melodii în Jukebox.
Media Menu (Meniu media) > Jukebox management (Jukebox
management) > Create new playlist (Creare lista noua de redare). Adăugaţi
una câte una piesele dorite şi în continuare se înregistrează modifi cările. Vă
mai rămâne de ales modul de redare Playlists (Liste de redare).



Modify content


Page 274 of 378

07
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
MEDIA
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
RADIONAV TRAFFICMEDIA
RADIONAV TRAFFICMEDIA
272

Conectaţi echipamentul portabil (cititor MP3, cameră video, aparat
foto…) la conectorii RCA (alb şi roşu pentru audio; galben pentru
video) situaţi în torpedo, folosind un cablu JACK/RCA.

Apăsaţi pe tasta MEDIA şi apăsaţi
din nou pe tastă sau selectaţi funcţia
"Media Menu" şi apăsaţi OK pentru
validare.

Selectaţi sursa AUX şi apăsaţi pe
OK pentru validare. Redarea începe
automat.
Selectaţi "Select media" (Alegere
sursă) apoi "External device (AV)"
(Intrare auxiliară - video) şi apăsaţi
pe OK pentru activare.

External device



Afi şarea şi gestionarea comenzilor se fac de la echipamentul
portabil.

















Utilizarea intrarii auxiliare (AUX)


Dacă intrarea auxiliară nu este activată, selectaţi "Ext. Device (Aux)
management" (Gestinare intrare auxiliară) pentru a o activa.


Vizionarea unui DVD video


Selectaţi sursa video dorită (DVD-Video, External device (AV)).
Apăsaţi pe OK pentru validare. Redarea începe.



Apăsaţi pe tasta MEDIA pentru a accede
în orice moment la "DVD menu", sau la
funcţiile Media Menu pentru a efectua
reglaje video (luminozitate/contrast,
format imagine…).


Dacă DVD-ul nu apare pe ecran,
apăsaţi pe tasta MODE pentru a
accede la ecranul "MEDIA", care la
rândul său afi şează ecranul DVD.
Inseraţi DVD-ul în unitate. Redarea începe
automat.

Blocul de control în 4 direcţii şi inelul cromat permit deplasarea
pointer-ului de selecţie a DVD-ului. Schimbaţi capitolul apăsând
pe 
sau 
.

REDARE MEDIA MUZICALE


Audio / Video / Cablu RCA nefurnizat

Page 275 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
273















Alegere intre telefonul Bluetooth /
telefonul intern

Pentru a activa telefonul Bluetooth
sau telefonul intern, apăsaţi pe tasta
RIDICARE RECEPTOR.

A TELEFONA


Selectaţi "Phone menu" (Meniu
telefon), apoi "Select phone"
(Selectaţi telefonul) apoi alegeţi
între "Telephone off" (Niciunul), "Use
Bluetooth phone" (Telefon Bluetooth)
sau "Use internal phone" (Telefon
intern). Apăsaţi pe OK pentru a valida
fi ecare etapă.

Sistemul nu poate fi conectat decât la un telefon Bluetooth şi la o
singură cartelă SIM (telefon intern) în acelaşi timp.
În acest caz, agenda este sincronizată cu telefonul Bluetooth.

Page 276 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
274

*
Serviciile disponibile prin telefon sunt dependente de reţea, de cartela
SIM şi de compatibilitatea aparatelor Bluetooth utilizate. Verifi caţi in
manualul telefonului dumneavoastră şi la operatorul de reţea serviciile la
care aveţi acces.

A TELEFONA












Cuplarea unui telefon Bluetooth /
Prima conectare



Din motive de siguranţă şi pentru că necesită o atenţie susţinută
din partea şoferului, operaţiile de cuplare ale unui telefon mobil
Bluetooth la sistemul kit mâini libere al WIP Com 3D, trebuie să se
facă cu autovehiculul oprit şi contactul pus.
Conectaţi-vă pe www.peugeot.com.ro pentru mai multe informaţii
(compatibilitate, asistenţă suplimentară, …).

Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului şi asiguraţi-
vă că acesta este "vizibil pentru toţi" (consultaţi
manualul telefonului).

Când nici un telefon nu a fost
conectat, sistemul vă propune
"Connect phone" (Conectaţi un
telefon). Selectaţi "Yes" şi apăsaţi pe
OK pentru validare.
Introduceţi codul de autentifi care pe
telefon. Codul introdus este afi şat pe
ecranul sistemului.

Pentru a conecta un alt telefon,
apăsaţ
i pe tasta TEL, apoi selectaţi
"Phone menu" (Meniu telefon), apoi
"Select phone" (Selectaţi telefonul),
apoi "Connect Bluetooth phone"
(Conectare telefon Bluetooth) apoi
selectaţi la alegere telefonul dorit.
Apăsaţi pe OK pentru a valida
fi ecare etapă.
După conectarea telefonului, WIP Com 3D poate sincroniza agenda
şi lista de apeluri. Această sincronizare poate dura câteva minute * .

Conectarea poate fi iniţiată de la telefon (consultaţi manualul
telefonului).
Apăsaţi pe tasta RIDICARE
RECEPTOR.

Selectaţi "Search phone" (Căutare
telefon) şi apăsaţi pe OK pentru
validare. Selectaţi în continuare
numele telefonului.

Search phone


Pentru a şterge o conexiune, apăsaţi pe TEL, selectaţi "Connect
phone" (Conectare telefon) apoi "Delete pairing" (Ştergere conexiune).

Page 277 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
275

*

Serviciile disponibile prin telefon sunt dependente de reţea, de cartela
SIM şi de compatibilitatea aparatelor Bluetooth utilizate. Verifi caţi pe
manualul telefonului dumneavoastră şi la operatorul de reţea serviciile la
care aveţi acces. O listă cu telefoanele mobile care vă propun cea mai
bună ofertă este disponibilă în reţea.

A TELEFONA












Conectarea unui telefon Bluetooth



Din motive de siguranţă şi pentru că necesită o atenţie susţinută
din partea şoferului, operaţiile de cuplare ale unui telefon mobil
Bluetooth la sistemul kit mâini libere al WIP Com 3D, trebuie să se
facă cu autovehiculul oprit şi contactul pus.

Activaţi funcţia Bluetooth a telefonului şi asiguraţi-vă
că acesta este "vizibil pentru toţi".
După conectarea telefonului, WIP Com 3D poate sincroniza
agenda şi lista de apeluri. Această sincronizare poate dura câteva
minute * .


Apăsaţi pe tasta ÎNCHIDERE
RECEPTOR.

Lista de telefoane anterior conectate (maxim 4) este afi şată pe
ecranul multifuncţie. Selectaţi telefonul ales apoi selectaţi "Connect
phone" (Conectaţi un telefon) pentru o nouă conectare. Selectaţi
"Delete pairing" (Ştergere telefon) pentru a anula conectarea la
telefon.

Page 278 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAV TRAFFICADDR
BOOKSETUP2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
276

Extrageţi suportul apăsând pe butonul de ejectare.

Introduceţi cartela SIM în suport şi
inseraţi-o apoi în fantă.

Pentru a scoate cartela SIM procedaţi ca la etapa 1.

Din motive de siguranţă şi deoarece necesită o atenţie susţinută
din partea şoferului, instalarea cartelei SIM trebuie efectuată cu
vehiculul oprit.
Tastaţi codul PIN pe tastatură, apoi
selectaţi OK şi validaţi.

Sistemul vă întreabă "Do you want
to switch to the internal phone?"
(Utilizaţi telefonul intern pentru
apelurile vocale?), selectaţi "Yes"
dacă doriţi să utilizaţi cartela SIM
pentru apelurile personale. în caz
contrar, numai apelurile de urgeţă şi
serviciile vor utiliza cartela SIM.


Remember PIN



În momentul introducerii codului PIN bifaţi opţiunea "Remember
PIN" pentru acces la telefon fără a fi nevoiţi să tastaţi acest cod la
următoarea utilizare.










Utilizarea telefonului intern cu cartela SIM

A TELEFONA


După ce aţi instalat cartela SIM, sistemul poate sincroniza carnetul
de adrese şi lista de apeluri.
Această sincronizare poate dura câteva minute.
Dacă aţi refuzat utilizarea telefonului intern pentru apelurile personale,
puteţi oricând conecta un telefon Bluetooth pentru a primi apelurile prin
intermediul sistemului audio al maşinii.

Page 279 of 378

08
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
277


Apăsaţi pe extremitatea comenzii pe volan pentru
acceptarea apelului, sau pentru terminarea
conversaţiei în desfăşurare.

Selectaţi opţiunea "Yes" (Da), pentru
acceptarea sau "No" (Nu) pentru
refuzarea apelului şi apăsaţi pe OK.


Primirea unui apel
Lansarea unui apel


Dacă sunteţi apelat, o sonerie vă anunţă şi pe ecran se suprapune
o fereastră.

Pentru a termina conversaţia, apăsaţi
pe tasta ÎNCHIDERE TELEFON sau
apăsaţi pe OK şi selectaţi "End call"
(Terminare apel) şi validaţi apăsând
pe OK.

End call



Apăsaţi pe tasta RIDICARE
RECEPTOR.

Alegerea unui număr se poate face din agenda de contacte. Puteţi
selecta "Dial from address book" (Apelare număr din agendă).
WIP Com 3D permite înregistrarea a 4 096 de contacte.
Selectaţi "Dial number" (Formare
număr), apoi compuneţi numărul
folosind tastatura virtuală.
Selectaţi funcţia "Phone menu"
(Meniu telefon) şi apăsaţi pe OK
pentru validare.

Dial number




Phone menu


Lista ultimelor 20 apeluri efectuate sau primite din vehicul apare
sub "Phone menu" (Meniu telefon). Puteţi selecta un număr
apăsând pe OK pentru a lansa un apel.


Ye s


No



Tasta RIDICARE RECEPTOR acceptă, iar tasta ÎNCHIDERE
TELEFON respinge apelul.

A TELEFONA


Este întotdeauna posibil să efectuaţi un apel direct de
pe telefon, opriţi vehiculul ca măsură de siguranţă.


Manipularea telefonului este interzisă în timpul conducerii. Este
recomandat să opriţi vehiculul în condiţii de siguranţă sau să alegeţi
utilizarea comenzilor de la volan.



Apăsaţi mai mult de două secunde pe extremitatea comenzii de
sub volan pentru a accede la agenda de contacte.

Page 280 of 378

09
MEDIA
TRAFFIC
278
RANIFICATIE(II) ECRAN(E)










FUNCTIE PRINCIPALA


ALEGERE A

ALEGERE B…

alegere A1


alegere A2


1
2
3
2
3


Meniu "Traffi c"

Toate mesajele pe itinerar
Filtrare mesaje 1
2
3
Dezactivare 4


Numai mesajele de avertizare pe itinerar 3


Toate mesajele de avertizare 3


Toate mesajele 3


Filtru geografi c 3

Pe o rază de 3 km 4

Pe o rază de 5 km 4

Pe o rază de 10 km 4

Pe o rază de 50 km 4


La consultarea mesajului
Redare vocală mesaje
2
3


La recepţia mesajului
3

Informaţii staţii TMC
2


Meniu "Media"

Audio CD / MP3-Disc / DVD-Audio / DVD-Video
Alegere sursă 1
2
3


Jukebox 3


SD-Card 3


USB 3


Intrare auxiliară - audio/video
3


Copiere
Gestionare Jukebox
2
3

Directoare & fi şiere 4


Creare director 3


Ştergere/redenumire 3


Editare liste melodii 3


Mod de redare 3

Liste de melodii 4


Stare memorie
3


Consultati meniul "
Reglaje audio
" detaliat pe pagina
următoare.

Reglaje audio
2
3

Format de afi şare
Reglaje video
2
3

Meniu limbi 3


Reglaje afi şaj 3

Luminozitate 4

Contrast 4

Culoare 4
"Traffi c" Menu
Messages on route Select preferred list
Deactivate PIN Only warnings on route
All warning messages
All messages
Geo. Filter
Within 2 miles (3 km)
Within 3 miles (5 km)Within 6 miles (10 km)
Within 30 miles (50 km)
On confi rmation Read out settings
Incoming messages
TMC station information
"Media" Menu
Audio CD / MP3-Disc / DVD-Audio / DVD-Video
Select media
Jukebox (Folders & Files)
SD-Card
USB
External device (audio/AV)
Add fi les Jukebox managementFolders & Files Create folder
Modify content
Edit playlist
Play options
Playlists
Memory capacity
Refer to the "Sound settings" menu details of which are
shown on the next page. Sound settings
Aspect ratio Video settings
Menu language
Display
Brightness
Contrast
Colour

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 380 next >