ECU Peugeot 307 2002 Упутство за употребу (in Serbian)

Page 10 of 128

Pokretanje vozila
Da pokrenete vozilo iz položaja P:
➜ pritisnite pedalu kočnice da
napustite položaj P,
➜ izaberite položaj R, D ili M,
zatim polako popustite pritisak
na pedalu kočnice; vozilo seodmah pokrene.
Vozilo možete pokrenuti i izpoložaja N:
➜ otpustite ručnu kočnicu, sa
pritisnutom nožnom kočnicom,
➜ izaberite položaj R, D ili M
zatim polako popustite pritisak
na pedalu kočnice; vozilo seodmah pokrene.
Dok motor radi na malom
broju obrta a kočnice su
otpuštene, ako je iza-
brana funkcija R, D ili M,
vozilo se pokreće i bez delovanja
na pedalu gasa. Zato nemojte ostavljati
decu u vozilu bez nad-
zora, dok motor radi.
AUTOMATSKI MENJAČ "TIPTRONIC-SISTEM PORSCHE" Automatski
menjač sa četiri brzine nudi, po izboru, komfor punog
automatizma , dopunjen programom sporti sneg , ili zadovoljstvo ručnog
izbora brzina.
Šema izbora položaja. ➜ Pomerajte ručicu po šemi da izaberete neki položaj.
Kada ga izaberete, pokazivač položaja se pojavi na ekranu.
S: program sport.


: program sneg.
P ark (parking): da zaustaviteili pokrenete
motor , sa zategnutom ili spuštenom ručnom
kočnicom. R everse (vožnja unazad): da izaberete vožnju
unazad (ovaj položaj birajte kada je vozilo zaus-
tavljeno a motor radi na malom broju obrta).N eutral (ler, nulti položaj): da pokreneteili zaus-
tavite motor , sa zategnutom ručnom kočnicom.
Napomena : ako u vožnji slučajno izaberete
položaj N, pustite motor da uspori pre nego što
izaberete položaj Dda ubrzate.
D rive (vožnja): vožnja u automatskom programu.
M anual (ručno): vožnja u ručnom programu.
Ručno biranje četiri brzine:
➜ Ručicu povucite ka znaku +da pređete u viši stepen brzine ili ka znaku
- da pređete u niži stepen brzine.
Napomena : programi S(sport) i

(sneg) nisu operativni u ručnom pro-
gramu.
86
11BRZ POGLED NA VAŠ PEUGEOT 307

Page 37 of 128

IZBOR ZVUKA RADIO
Napomene za radio prijem
Vaš radio će biti izložen pojavama sa kojima se ne susrećete u slučaju kućnog radioprijemnika. Prijem u području dugog i
srednjeg talasa AM (GO/PO) kao i kratkog talasa (FM), izložen je raznim smetnjama koje ne dovode u pitanje kvalitet
uređaja, već proizlaze iz prirode signala i načina njihovog širenja.
U području dugog i srednjeg talasa, možete uočiti smetnje kada se vozite ispod dalekovoda, mostova ili ste u tunelu.
Do smetnji prijema može doći pri promenama frekvencije, kada se udaljavate od predajnika, kada se signal odbija od prepreka
(planine, brežuljci, građevine, itd.), ili kada ste u mrtvim zonama (područje koje nije pokriveno odašiljačima).
Izbor zvuka radioAutoradio RB3 : sukcesivno pritiskajte taster "SRC".
Autoradio RD3 : pritisnite taster P.
Izbor talasnog područja Autoradio RB3 : kratkim pritiskom tastera "BND/AST", birate talasno područje FM1, FM2, FMast i AM.
Autoradio RD3 : kratkim pritiskom tastera P, birate talasno područje FM1, FM2, FMast i AM.
Automatsko biranje stanica Kratkim pritiskom tastera Iili Jbirate sledeću ili prethodnu stanicu. Ako taster držite pritisnut u iza-
branom smeru, stanice će se redom smenjivati po rastućim ili opadajućim frekvencijama.
Smenjivanje stanica se vrši na prvoj stanici koju uređaj pronađe u trenutku kada otpustite taster.
Ako je uključena mogućnost TAuređaj će birati samo one stanice koje emituju programe s obaveštenjima o stanju na pute-
vima.
Izbor stanica se prvo vrši na nivou osetljivosti "LO"(izbor najsnažnijih odašiljaca) pregledom odredenog talasnog područja,
zatim na nivou osetljivosti "DX"(izbor najslabijih i najudaljenijih odašiljača).
Da biste direktno tražili stanice na nivou osetljivosti "DX", pritisnite dva puta taster Iili J.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307
42

Page 41 of 128

IZBOR ZVUKA CD ŠARŽER*
Izbor izvora zvuka CD šaržerAutoradio RB3 : sukcesivno pritiskajte taster "SRC".
Autoradio RD3 : pritisnite taster R.
Izbor diska
Pritisnite jedan od tastera "1"do "5" da izaberete odgovarajući disk.
Izbor pesme na disku Pritisnite taster Ida izaberete sledeću pesmu.
Pritisnite taster Jda se vratite na početak pesme koju slušate ili na prethodnu pesmu.
Ubrzano preslušavanje
Taster Iili Jdržite pritisnut da biste ubrzano preslušavali pesme unapred ili unazad. Ubrzano preslušavanje se prekida čim
otpustite taster.
Očitavanje slučajnim redosledom (RDM)
Kada je izbran CD šaržer kao izvor zvuka: - autoradio RB3 : dve sekunde držite pritisnut taster "SRC";
- autoradio RD3 : taster Rdržite pritisnut dve sekunde.
Pesme na disku se očitavaju slučajnim redosledom. Ponovnim pritiskom tastera od dve sekunde se vraćate na očitavanje
uobičajenim redosledom.
* U zavisnosti od opreme.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307
48

Page 44 of 128

IZBOR ZVUKA RADIO
Napomene za radio prijem
Vaš radio će biti izložen pojavama sa kojima se ne susrećete u slučaju kućnog radioprijemnika. Prijem u području dugog i
srednjeg talasa AM (GO/PO) kao i kratkog talasa (FM), izložen je raznim smetnjama koje ne dovode u pitanje kvalitet
uređaja, već proizlaze iz prirode signala i načina njihovog širenja.
U području dugog i srednjeg talasa, možete uočiti smetnje kada se vozite ispod dalekovoda, mostova ili ste u tunelu.
Do smetnji prijema može doći pri promenama frekvencije, kada se udaljavate od predajnika, kada se signal odbija od prepreka
(planine, brežuljci, građevine, itd.), ili kada ste u mrtvim zonama (područje koje nije pokriveno odašiljačima).
Izbor zvuka radioAutoradio RB3 : sukcesivno pritiskajte taster "SRC".
Autoradio RD3 : pritisnite taster P.
Izbor talasnog područja Autoradio RB3 : kratkim pritiskom tastera "BND/AST", birate talasno područje FM1, FM2, FMast i AM.
Autoradio RD3 : kratkim pritiskom tastera P, birate talasno područje FM1, FM2, FMast i AM.
Automatsko biranje stanica Kratkim pritiskom tastera Iili Jbirate sledeću ili prethodnu stanicu. Ako taster držite pritisnut u iza-
branom smeru, stanice će se redom smenjivati po rastućim ili opadajućim frekvencijama.
Smenjivanje stanica se vrši na prvoj stanici koju uređaj pronađe u trenutku kada otpustite taster.
Ako je uključena mogućnost TAuređaj će birati samo one stanice koje emituju programe s obaveštenjima o stanju na pute-
vima.
Izbor stanica se prvo vrši na nivou osetljivosti "LO"(izbor najsnažnijih odašiljaca) pregledom odredenog talasnog područja,
zatim na nivou osetljivosti "DX"(izbor najslabijih i najudaljenijih odašiljača).
Da biste direktno tražili stanice na nivou osetljivosti "DX", pritisnite dva puta taster Iili J.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307
42

Page 48 of 128

IZVOR ZVUKA KOMPAKT DISK: AUTORADIO RD3
Izbor zvuka kompakt diskNakon što stavite disk u uređaj, otisnutom stranom na gore, čitač se automatski aktivira.
Ako je disk već u uređaju, pritisnite taster Q.
Izbacivanje diska Pritisnite taster Sda biste izbacili disk iz čitača.
Izbor pesme na disku Pritisnite taster Ida izaberete sledeću pesmu.
Pritisnite taster Jda se vratite na početak pesme koju upravo slušate ili da izaberete prethod-
nu pesmu.
Ubrzano preslušavanje
Jedan od tastera Iili Jdržite pritisnut da biste brzo prešli na kraj ili početak diska.
Ubrzano preslušavanje se prekida čim otpustite taster.
Preslušavanje slučajnim redosledom (RDM)
Kada ste izabrali kompaktni disk kao izor zvuka, taster Qdržite pritisnut dve sekunde. Pesme na disku će biti očitane sluča-
jnim redosledom. Na normalno očitavanje diska se vraćate ponovnim pritiskom tastera Qu trajanju od dve sekunde.
Pri svakom isključenju autoradia se dezaktivira očitavanje slučajnim redosledom.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307 47

Page 56 of 128

DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307
56
AUTOMATSKI KLIMA-UREĐAJ*
Automatski rad klima-uređaja
1. Podešavanje temperature Temperatura koju izabre-
te ispisana je na ekranu.
Menjate je pritiskom na
gornju ili donju strelicu.
Najveću udobnost
postižete pri temperaturi
podešenoj na 21. 2. Program automatskog prila-
gođavanja prijatne atmosfere
Pritisnite taster "AUTO".
Uređaj automatski podešava
termički ambijent u kabini
prema temperaturi koju ste
izabrali. Da bi to postigao, upravlja tem-
peraturom, jačinom protoka vazduha,
njegovom raspodelom, količinom vazdu-
ha koja dotiče spolja, kao i klima-uređajem.
3. Automatski program pregled- nosti
U nekim slučajevima pro-
gram automatskog prila-
gođavanja prijatne atmos-
fere nije dovoljan da odma-
gli ili odmrzne stakla (vlaga, brojni
putnici, led...). U tom slučaju izaberite
program automatskog prilagođavanja
dobre vidljivosti, pa ćete ubrzo imati
jasan pogled kroz stakla.

Page 62 of 128

Pričvršćenja "Isofix"
Pričvršćenja Isofix, koja su vam na
raspolaganju na dva bočna sedišta
pozadi i na suvozačkom sedištu*,
omogućavaju postavljanje posebne
dečije stolice koju je odobrio UTAC,
za vozila marke PEUGEOT a koja
možete nabaviti u okviru mreže.
Zasuni, koji su sastavni deo dečije
stolice, sidre se u pričvršćenja i time
je omogućeno sigurno i brzo postavl-
janje sedišta. A l'avant

montŽ en position "dos ˆ la route"
pour les enfants de 3 ˆ 11 kg :
avant avancŽ au maximum pour
contact ou le plus proche possible dela planche de bord. Cette position permet ainsi de limiter d'un accident. dŽjˆ occupŽes par d'autres enfantssables (absence, rabattement).Dans ce cas, utilisez conjointementl'ancrage Isofix, le bouclier et la cein-passager avant en position "mi-cour-se".
U oba slučaja, obavezno isključite
vazdušni jastuk za suvozača. Pozadi , dečiju stolicu možete posta-
viti u položaj "leđa u pravcu vožnje"
ili "lice u pravcu vožnje". U tomslučaju, prednje sedište postavite
u središnji položaj, sa uspravlje-
nim naslonom.
Istovremena upotreba pričvršćenja
Isofix, veza i sigurnosnog pojasa je
obavezna za stolicu tipa "licem u
pravcu vožnje".
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307 61
Posebna dečija stolica koju je odo-
brio PEUGEOT je stolica KIDDY
Isofix. Postavlja se "leđima u pravcu
vožnje" za decu od 3 do 11 kg i
"licem u pravcu vožnje" za decu od
9 do 18 kg.
Ova stolica se može koristiti i na
mestima koja nisu opremljena prič-
vršćenjima Isofix : kopča sigurnos-
nog pojasa sa tri kopče je u tom
slučaju obavezna.
Sledite uputstva za postavljanje
dečije stolice navedena u brošuri
za postavljanje.
* Tokom 2001. godine

Page 63 of 128

DEČIJA STOLICA
Iako je PEUGEOT, konstruišući vaše vozilo, stalno imao na umu sigurnost vaše dece, ona zavisi i od vas.
Radi osiguranja optimalne sigurnosti, pridržavajte se sledećih saveta:
- sva deca mlađa od 10 godina moraju da se voze u posebnim, odobrenim stolicama*, prilagođenim njihovoj težini, koje sepostavljaju na sedište s ugrađenim sigurnosnim pojasom.
- suvozačko sedište*: decu mlađu od 10 godina ne treba voziti u položaju "lice u pravcu vožnje", osim ako su na zadnjim sedištima već druga deca ili ako druga sedišta ne možete koristiti (izvađena su, preklopljena). U tom slučaju, podesite suvo-
začko sedište na srednju udaljenost. Dozvoljen je i položaj "lica u pravcu vožnje".
Nakon brojnih sprovedenih ispitivanja, PEUGEOT preporučuje sledeće stolice:
Od rođenja do 18 meseci starosti (do 13 kg)
Stolica "Romer Babysure": postavlja se u položaj "leđa u pravcu vožnje", na prednje ili zadnje sedište i pričvršćuje sigur-
nosnim pojasom sa tri kopče.
Suvozačko sedište treba postaviti na srednju udaljenost.
Od 9 meseci do 3 ili 4 godine (9 do 18 kg) Stolica "Römer Prince": postavlja se na zadnje sedište i pričvršćuje sigurnosnim pojasom sa tri kopče.
Radi sigurnosti vaše dece, nikada ne razdvajajte stolicu i štitnik.
Od 3 do 6 godina (15 do 25 kg) "Romer Vario": postavlja se pozadi sa sigurnosnim pojasom sa dve ili tri kopče.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307
62
1
2
3

Page 64 of 128

Nikada ne ostavljajte decu
ili životinje u vozilu
izloženom suncu uz zat-
vorene prozore.
Kontaktni ključ ne ostavljajte u
vozilu na dohvat dece.
Deci u dečjim stolicama prikopča-
jte sigurnosne pojaseve čak i pri
kratkim vožnjama.
Pridržavajte se mera
predostrožnosti u vezi sa suvo-
začevim vazdušnim jastukom.
Striktno se pridržavajte saveta za
psotavljanje i pričvršćavanje, koji
su navedeni u brošuri za dečijestolice.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307 63
Od 3 do 10 godina (15 do 36 kg) "Recaro Start": postavlja se pozadi sa sigurnosnim pojasom sa tri kopče.
Visina, širina i dužina sedalnog dela treba da su podešeni u skladu sa
godištem i veličinom vašeg deteta.
"Klippan Optima": postavlja se na zadnje sedište sa sigurnosnim pojasom sa
tri kopče.
Počevši od 6 godina (oko 22 kg), koristi se samo povišenje.
Radi maksimalne zaštite, vodite računa da sigurnosni pojas sa tri kopče kao i
remenčiće dečije stolice tako vežete da su što tešnje priljubljeni uz telo deteta,
čak i pri kratkim vožnjama.
Ako želite da sprečite nenamerno otvaranje vrata: upotrebite uređaj "Sigurnost dece".
Osim toga, pazite da ne otvorite više od jedne trećine zadnjeg stakla.
* U skladu sa važećim propisima.
4
5

Page 89 of 128

S: program sport.


: program sneg.
P ark (parkirano vozilo): ovaj položaj izaberite kada je
vozilo zaustavljeno i kada želite da ga pokrenete, uz
zategnutu ili spuštenu ručnu kočnicu. R everse (vožnja unazad): položaj za vožnju unazad
izaberite kada je vozilo zaustavljeno, a motor radi na
malom broju obrta. N eutral (nulti, ler položaj): ovaj položaj izaberite kada
želite da pokrenete i parkirate vozilo, uz podignutu
ručnu kočnicu. Napomena: ako se tokom vožnje slučajno izabere
položaj N, pustite motor da uspori pre nego što izabere-
te funkciju Dkako bi ubrzali.
D rive (vožnja) : da vozite, u automatskom programu.
M anual (ručni): da vozite, u ručnom programu.
DETALJNO PREDSTAVLJANJE VAŠEG PEUGEOTA 307
86
Pokretanje vozila
Pri pokretanju vozila iz položaja P,
dok motor radi: obavezno pritisnite papučicu
kočnice kada želite da pomeri-
te ručicu iz položaja P (shift
lock),
izaberite željenu funkciju R, D ili
M zatim postepeno smanjujte pri-
tisak na papučicu kočnice; vozilo
će se odmah pokrenuti.
Vozilo možete pokrenuti i iz položajaN :
spustite ručnu kočnicu, a nogu
položite na kočnicu,
izaberite željenu funkciju R, D ili
M zatim postepeno smanjite priti-
sak na papučicu kočnice; vozilo
će se pokrenuti.
UPOZORENJE
Dok motor radi na malom broju
obrta, sa otpuštenim kočnicama, ako
je izbrana funkcija R, D ili M, vozilo
će se pokrenuti čak i ako ne delujete
na pedalu gasa. Zato nemojte ostavljati decu bez
nadzora u vozilu dok motor radi .
Kada treba obaviti neke postupke za
održavanje vozila dok motor radi,
zategnite ručnu kočnicu i izaberitepoložaj P.
AUTOMATSKI MENJAŚ "TIPTRONIC-SYSTEM PORSCHE" Automatski
menjač sa 4 brzine pruža udobnost potpunog automatizmai obo-
gaćen je programom za sporti programom za sneg, ili uživanje u ručnom men-
janju brzina.
Položaj ručice menjača Ručicu menjača stavite u položaj jedne ili druge funkcije.
Izabrana funkcija prikazana je na pokazivaču na prednjoj konzoli.

Page:   1-10 11-20 next >