Peugeot 307 2007.5 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 181 of 212

166
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
ESC
MENU LIST
4
5
ESC
MENU LIST
6
7
ESC
MENU LIST
8
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
ACTIVAR O FILTRO NO ITINERÁRIO
Recomendamos um iltro no itinerário e um iltro em r edor do veículo de:
- 5 km ou 10 km para uma região com uma circulação intensa,
- 20 km para uma região com uma circulação normal,
- 100 km para os longos trajectos (auto-estrada).
Premir o botão MENU.
Rodar o botão rotativo e seleccionar
a função INFORMAÇÃO DE
TRÁFEGO.
Premir o botão rotativo para validar a
selecção.
FILTRAR AS INFORMAÇÕES DE TRÁFEGO
Rodar o botão rotativo e seleccionar a
função FILTRAR AS INFORMAÇÕES
DE TRÁFEGO. Premir o botão rotativo para validar a
selecção.
FILTRO GEOGRÁFICO
Seleccionar a função FILTRO
GEOGRÁFICO e premir o botão
rotativo para validar.
Rodar o botão rotativo e seleccionar
o separador NO ITINERÁRIO.
OK
INFORMAÇÃO DE TRÁFEGO
Seleccionar OK e premir o botão
rotativo para validar.

Page 182 of 212

167
ESCLIST
MENU
MENU1
ESC
MENU LIST
2
3
4 6
5
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
7
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
Premir o botão MENU.
LEITURA MENSAGENS
INDIC. NOVAS MENSAGENS
OK
CONFIGURAR O ANÚNCIO DE
MENSAGENS TMCRecomendamos não ocultar o separador INDIC. NOVAS M ENSAGENS para as regiões com uma
circulação intensa.
Rodar o botão rotativo e seleccionar
a função INFORMAÇÃO DE
TRÁFEGO.
Premir o botão rotativo para validar a
selecção.
Premir o botão rotativo para validar a
selecção.
Rodar o botão rotativo e seleccionar
a função PARAMETRIZAR O
ANÚNCIO DE MENSAGENS. Seleccionar o separador
LEITURA MENSAGENS.
As mensagens de informação de
tráfego serão lidas pela síntese vocal.
Seleccionar o separador INDIC.
NOVAS MENSAGENS.
As mensagens de informação de
tráfego estendem-se aos iltros
seleccionados (geográico....) e
podem também ser apresentadas
fora da navegação.
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
Seleccionar OK e premir no botão
rotativo para validar.PARAMETRIZAR O ANÚNCIO DE MENSAGENS

Page 183 of 212

168
1
2
3
4S
O S SOURCE
MODE BAND T
PTA YDARK
SOURCE
S
O S SOURCE
MODE BAND T
PTA YDARKBAND
SOURCE
BAND
ESC
MENU LIST
LIST
ESC LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
1
2
3
4
LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05 ÁUDIO/VÍDEO
RÁDIO
SELECCIONAR UMA ESTAÇÃO
Efectuar pressões sucessivas na
tecla SOURCE e seleccionar a
RÁDIO.
Premir na tecla BAND/para
seleccionar uma gama de ondas
entre: FM1, FM2, FMast, AM.
Premir ligeiramente uma das teclas
para efectuar uma procura automática
das estações de rádio.
Premir uma das teclas para efectuar
uma procura manual das estações
de rádio.
Premir a tecla LIST para visualizar
a lista das estações captadas
localmente (60 no máximo).
Para actualizar esta lista, premir
durante mais de dois segundos.
O ambiente exterior (colinas, prédios, túneis, parq ues de estacionamento subterrâneos...) pode
bloquear a recepção, incluindo o modo de acompanham ento RDS. Este fenómeno é normal na
propagação das ondas de rádio e não constitui qualq uer avaria do auto-rádio.
RDS
Seleccionar ACTIVAR
ACOMPANHAMENTO DE
FREQUÊNCIA (RDS) e premir em
OK. É apresentado RDS no ecrã.
Seleccionar a função
PREFERÊNCIAS RÁDIO e premir
em OK.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO e
premir em OK.
Premir o botão MENU.
O RDS, se apresentado, permite continuar a ouvir um a mesma
estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto, em
determinadas condições, o acompanhamento desta esta ção RDS
não é garantido em todo o país, uma vez que as esta ções de rádio
não abrangem 100 % do território. Isto explica a ra zão de se perder
a recepção da estação ao longo de uma viagem.
PREFERÊNCIAS RÁDIO
ACTIVAR ACOMPANHAMENTO DE FREQUÊNCIA (RDS)

Page 184 of 212

169
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
SOURCE
LIST
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARK
1
2
05 ÁUDIO/VÍDEO
CD MP3
O formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 e 2.5 Audio Layer 3 é uma
norma de compressão áudio que permite instalar vári as dezenas de
icheiros musicais num mesmo disco.
Para poder ler um CDR ou um CDRW gravado, seleccion ar aquando
da gravação as normas ISO 9660 nível 1,2 ou Joliet de preferência.
Se o disco estiver gravado noutro formato, é possív el que a leitura
não se efectue correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma
norma de gravação, com a velocidade mais fraca poss ível (4x
máximo) para garantir uma qualidade acústica ideal.
No caso de um CD multi-sessões, recomenda-se a norm a Joliet.
O auto-rádio apenas lê os icheiros áudio com a exte nsão ".mp3"
com uma taxa de amostragem de 22,05 KHz ou 44,1 KHz . Todos os
outros tipos de icheiros (.wma, .mp4, m3u...) não p odem ser lidos.
Recomenda-se que escreva os nomes dos icheiros com menos de
20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (e x : " " ? ; ù) a im
de evitar qualquer problema de leitura ou apresenta ção.CD
Inserir unicamente discos compactos com uma forma
circular. Determinados sistemas anti-pirataria, em
discos originais ou CD copiados por um gravador
pessoal, podem gerar avarias, independentemente da
qualidade do leitor de origem.
Inserir um CD áudio ou uma compilação no
carregador, a leitura começa automaticamente.
Se um disco já estiver inserido,
efectuar sucessivas pressões na tecla
SOURCE e seleccionar CD para o
ouvir.
Premir uma das teclas para
seleccionar uma faixa do CD.
Premir a tecla LIST para visualizar
a lista das faixas do CD ou dos
directórios da compilação MP3.
A leitura e a visualização de uma compilação MP3 po dem depender
do programa de gravação e/ou das parametragens util izadas.
Aconselhamos a utilização do standard de gravação I SO 9660.
INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES OUVIR UM CD OU UMA COMPILAÇÃO MP3

Page 185 of 212

170
23
S
O SSOURCE
MODE BAND ESC
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs0 # MENU LIST
TA
PTY
DARKESC
LIST
MENU
ESC
MENU LIST
6
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
4
ESC
MENU LIST
5
1
CÓPIA DO CD EM JUKEBOX
CÓPIA DE CD CONCLUÍDA
CRIAR ÁLBUM
OK
Seleccionar CÓPIA DO CD EM
JUKEBOX e premir o botão rotativo
para validar.
Seleccionar CÓPIA DE CD
CONCLUÍDA para copiar a todo o CD
e premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar CRIAR ÁLBUM e premir
o botão rotativo para validar. O separador CRIAÇÃO AUTOMÁTICA copia automaticament
e o CD
por predeinição num álbum do tipo "álbum n.º".
O CD de áudio ou o MP3 é copiado para o disco rígid o. A cópia pode
durar cerca de 20 minutos consoante a duração do CD . Durante esta
fase de cópia, os álbuns já registados no disco ríg ido e os CDs não
podem ser ouvidos. Seleccionar as letras uma a uma e
seleccionar OK para validar.
Se não se tratar de uma CD de MP3, a Jukebox compri me
automaticamente o CD para o formato MP3. A compress ão pode
durar cerca de 20 minutos consoante a duração do CD . Durante
esta fase de compressão, o CD e os álbuns já copiad os no disco
rígido podem ser ouvidos.
Uma pressão longa no botão SOURCE inicia a cópia do CD.
Para uma cópia de CD de MP3, a Jukebox apenas conse rva o
último nível do álbum. A cópia dos icheiros a parti r da Jukebox para
um CD é impossível.
A acção PARAR A CÓPIA não elimina os icheiros já tr ansferidos
para o disco rígido da jukebox.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO e
premir o botão rotativo para validar.
Inserir um CD ou uma compilação
MP3 e premir o botão MENU.
FUNÇÃO JUKEBOX
COPIAR UM CD PARA O DISCO RÍGIDO

Page 186 of 212

171
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
6
7
5
ESC
LIST
MENU
MENU
ESC
MENU LIST
2
3
4
1
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
JUKEBOX
RENOMEAR
GESTÃO DA JUKEBOX
ALTERAR O NOME DE UM ÁLBUM
Premir o botão MENU.
Seleccionar FUNÇÕES DE ÁUDIO e
premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar a função JUKEBOX e
premir o botão rotativo para validar.
Seleccionar a função GESTÃO DA
JUKEBOX e premir o botão rotativo
para validar. Seleccionar o álbum e premir o botão
rotativo para validar.
Seleccionar o separador RENOMEAR
e premir o botão rotativo para validar.
Rodar o botão rotativo e seleccionar
as letras do título do álbum uma a
uma validando de cada vez com uma
pressão no botão rotativo.
Utilizar o teclado alfanumérico para introduzir uma a uma as letras
do título do álbum.
FUNÇÃO JUKEBOX

Page 187 of 212

172
8
SOURCE
2
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
S
O S SOURCE
MODE BAND TPT
A Y
DARKSOURCE
ESC
MENU LIST
LIST
ESC
MENU LIST
1
3
ELIMINAR
OK
Efectuar pressões sucessivas no
botão SOURCE e seleccionar a
função JUKEBOX.
Premir o botão LIST.
Rodar o botão rotativo para
seleccionar os icheiros.
Premir o botão ESC para regressar ao primeiro nível de icheiros.
JUKEBOX
Seleccionar OK e premir o botão
rotativo para validar.
Para alterar o nome das faixas de um álbum, seguir o mesmo
procedimento seleccionando as faixas a alterar o no me.
Utilizar o botão ESC para sair da lista de faixas.
Seleccionar a função ELIMINAR para apagar um
álbum ou uma faixa da Jukebox.
FUNÇÃO JUKEBOX
ESCUTAR A JUKEBOX

Page 188 of 212

173
1
SOURCE
2
S
O S SOURCE
MODE BAND T
PTA YDARK
SOURCE
2abc5jkl8tuv
3def6mno9wxyz
1 4
ghi7pqrs
0 #
2abc5jkl8tuv
3def6mno9wxyz
1 4ghir7pq s0 #
S
O S SOURCE
MODE BAND T
PTA YDARK
SOURCESOURCE
ESC
MENU LIST
1
3
2Premir o botão MENU e seleccionar a função CONFIGUR
AÇÃO, de
seguida SONS, de seguida ACTIVAR ENTRADA AUX para a ctivar a
entrada auxiliar do rádio-telefone GPS RT4.
Ligar o equipamento nómada (leitor
MP3…) às tomadas áudio (branca e
vermelha, de tipo RCA) situadas no
porta-luvas utilizando um cabo audio
JACK/RCA.
Efectuar pressões sucessivas na
tecla SOURCE e seleccionar AUX. Inserir um ou vários CD no
carregador.
Efectuar pressões sucessivas
na tecla SOURCE e seleccionar
CARREGADOR DE CD.
Premir uma das teclas do teclado
numérico para seleccionar o CD
correspondente.
Premir uma das teclas para
seleccionar uma faixa do CD.
A apresentação e a gestão dos comandos são efectuad as através de
equipamento portátil.
É impossível copiar os icheiros para o disco rígido a partir da
entrada auxiliar. É impossível copiar os icheiros para o disco rigído
a partir do
carregador de CD.
UTILIZAR A ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABO AUDIO JACK/RCA NÃO FORNECIDO
CARREGADOR CD
OUVIR UM CD (NÃO COMPATÍVEL MP3)

Page 189 of 212

174
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
7
pqrs
0 #
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
1
2
3 1
2
06
TELEFONE
INSTALAR O SEU CARTÃO SIM INTRODUZIR O CÓDIGO PIN
Abrir a tampa premindo no botão com
a ponta de uma lapiseira.
Instalar o cartão
SIM no suporte
e inseri-lo em
seguida no lugar.
Para retirar o cartão SIM, proceder como para a
etapa 1.
A instalação e o retirar o seu cartão SIM devem ser efectuados
depois de desligar o rádio-telefone GPS RT4 contact o cortado.Registar o código PIN no teclado.
Validar o código PIN premindo na
tecla #.
CÓDIGO PIN
Aquando do registo do seu código PIN, assinalar o s eparador
MEMORIZAR PIN para aceder ao telefone sem ter de co mpor este
código na próxima utilização.
(NÃO FORNECIDO)

Page 190 of 212

175
2abc5jkl8tuv
3def6mno9wxyz
1 4
ghi7pqrs
0 #
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0
#
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
1
2
3
4 5
62
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
2
abc
5
jkl
8
tuv 3
def
6
mno
9
wxyz
1 4
ghi
r
7
pq s
0 #
06 TELEFONE
CHAMAR UM CORRESPONDENTE
Rodar o botão rotativo e seleccionar a
função NUMERAR.Premir a tecla LIGAR para visualizar
o menu sobreposto do telefone.
Premir o botão rotativo para validar a
selecção.
Compor o número de telefone do seu
correspondente através do teclado
alfa numérico. Premir a tecla LIGAR para chamar o
número composto.
Premir a tecla DESLIGAR para
terminar a chamada.
ACEITAR OU RECUSAR UMA CHAMADA
Premir a tecla LIGAR para aceitar
uma chamada.
Premir a tecla DESLIGAR para
recusar uma chamada.
NUMERAR
Premir mais de 2 segundos na extremidade do
comando debaixo do volante para aceder ao menu
do telemóvel: lista de chamadas, directório, correi
o
voz.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 220 next >