Peugeot 307 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 101 of 210

91
Qualquer que seja o seu lugar no veículo, coloque sempre o seu cinto de segu-rança, mesmo para curtos trajectos.
Para ser eficiente, um cinto de segu-rança:
- deve ser mantido esticado o mais perto do corpo possível,- deve ser usado por um só adulto,- não deve apresentar traços de cor-tes ou de desgaste,- deve ser puxado na sua frente por um movimento regular, verificando que não se enrola,- não deve ser transformado ou mo-dificado para não alterar o seu de-sempenho.
Dadas as regras de segurança em vigor, qualquer intervenção ou controlo deve ser efectuado por um Representante Autorizado PEUGEOTque lhe assegurará a garantia e a boa execução.
Mande verificar periodicamente os seus cintos de segurança junto de um Representante Autorizado PEUGEOT, especialmente, se as cintas apresentarem sinais de dete-rioração.
Limpar as correias do cinto com água e sabão ou um produto de limpeza para têxteis, vendido no seu Repre-sentante Autorizado PEUGEOT.
Depois de ter rebatido ou mudado um banco ou o banco traseiro de lu-gar, assegurar-se de que o cinto está na posição correcta e devidamente enrolado.
Recomendações para as crianças:
- utilizar um banco para crianças adaptado, se o passageiro tiver menos de 12 anos ou medir menos de um metro e cinquenta,- não utilizar a presilha da correia* quando instalar o banco para crian-ças,- não utilizar nunca o mesmo cinto de segurança para apertar várias pessoas,- não transporte nunca uma criança sobre os seus joelhos.
Em função da natureza e da im-portância dos choques, o dispositi-vo pirotécnico pode iniciar-se antes e independentemente do disparo dos airbags.
De qualquer forma, a luz avisadora dos airbags acende.
Após um choque, mande verificar e eventualmente substituir o sistema de cintos de segurança por um Re-presentante Autorizado PEUGEOT.
Não inverter as fivelas dos cintos, pois nesse caso elas não assegura-riam correctamente a sua função.
Se os bancos estiverem equipados com apoios para os braços*, a parte ventral do cinto deve passar sempre sob aqueles.
Os cintos de segurança estão equi-pados com um enrolador permitindo o ajuste automático do comprimento da cinta à sua morfologia. O arrumar do cinto de segurança efectua-se au-tomaticamente sempre que este não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, as-segurar-se de que o cinto está cor-rectamente enrolado.
A parte inferior da cinta deve estar posicionada o mais abaixo possível sobre a bacia.
A parte alta deve estar posicionada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com um dispositivo de bloqueio automá-tico aquando de uma colisão ou de uma travagem de emergência. Pode desbloquear o dispositivo puxando rapidamente a cinta e soltando-a.
* Consoante o modelo.

Page 102 of 210

92
OS AIRBAGS
Os airbags foram concebidos para optimizar a segurança dos ocupan-tes em caso de choques violentos; completam a acção dos cintos de se-gurança com limitador de esforço.
Neste caso, os detectores electrónicos registam e analisam a desaceleração brutal da viatura: se o limiar de disparo for alcançado, os airbags enchemse instantaneamente e protegem os ocu-pantes do veículo.
Imediatamente após o choque, os airbags esvaziam-se rapidamente para não prejudicarem a visibilidade nem a saída eventual dos ocupantes.
Os airbags não dispararão em caso de embates pouco importantes para os quais o cinto de segurança é suficiente para assegurar uma óp-tima protecção; a importância de um choque depende da natureza do obstáculo e da velocidade no momento da colisão.
Os airbags só funcionam com a ignição ligada.
Observação: O gás que se escapa dos airbags pode ser ligeiramente ir-ritante.
Estão integrados no centro do vo-lante para o condutor e no painel de bordo para o passageiro da frente. Deflagram simultaneamente excepto se o airbag passageiro estiver neu-tralizado.
Para assegurar a segurança dos seus filhos, desactivar imperativa-mente o airbag passageiro quan-do instalar um banco para criança virado de costas para a estrada no banco da frente do passageiro. Caso contrário, a criança arriscar-se-ia a ser gravemente ferida ou morta aquando do disparo do airbag.
Com a chave desligada, introduzí-la no comando de neutralização do airbag passageiro 1,rodá-la para a posição "OFF" eretirá-la em se-guida mantendo esta posição.Se esta luz avisadora acender acompanhada por um sinal sonoro e por uma mensagemno ecrã multifunções, consulte um Ponto de Serviço PEUGEOT para verificação do sistema.
Anomalia airbag frontal
* Consoante o destino.
AIRBAGS FRONTAIS Desactivação do airbag passageiro*

Page 103 of 210

93
Na posição "OFF", o airbag pas-sageiro não deflagrará em caso de choque.
Quando retirar o banco de criança, rodar o comando do airbag para a posição "ON" para activar novamen-te o airbag e assegurar assim a se-gurança do seu passageiro em caso de colisão.
Os airbags laterais estão integrados nos encostos dos bancos da frente, no lado da porta.
Os airbags cortina estão integrados nos montantes e na parte superior do habitáculo.
Deflagram unilateralmente no lado em que ocorrer a colisão.
Se a luz avisadora de neu-tralização do airbag piscar, consultar um Representante Autorizado PEUGEOT.
No caso das duas luzes avisadoras dos airbags acenderem permanen-temente, não instalar o banco para crianças de costas para a estrada. Consultar um Representante Auto-rizado PEUGEOT.
Com a chave ligada, é as-segurado pelo acendimento desta luz avisadora que indi-ca que o airbag passageiro está neutralizado (posição "OFF" do comando).
A luz avisadora acende durante todo o período da neutralização.
Se esta luz avisadora acender, acompanhada por um sinal sonoro e pela mensagemno ecrã multifunções, consultar um Ponto Serviço PEUGEOT para verificação do sistema.
* Consoante o destino.
Anomalia de funcionamento
Controlo de neutralização
AIRBAGS LATERAIS* E
AIRBAGS CORTINA*

Page 104 of 210

94
Para que os airbags frontais, laterais* e de cortina* sejam plenamente eficazes, respeitar as seguintes regras de segurança:
• Estar preso no seu banco com um cinto de segurança conveniente-mente ajustado. • Adoptar uma posição sentada nor-mal e vertical (não pôr os pés so-bre o painel de bordo).• Não deixar nada entre os ocupan-tes da frente e os Airbags (criança, animal, objecto, ...). Isso poderia impedir o funcionamento dos airbagsou ferir os ocupantes. • Qualquer intervenção nos sistemas airbags é estritamente proibida excepto se for feita por pessoal qualificado da Rede PEUGEOT.• Depois de um incidente ou se o veículo foi roubado, mandar verifi-car os sistemas airbags.
Airbags frontais
• Não conduzir agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do vo-lante.• Não pôr os pés no painel de bordo, no lado do passageiro.• Abster-se de fumar na medida do possível porque o enchimento dos Airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo. • Nunca desmontar, furar nem submeter o volante a choques violentos.
Airbags cortina*
• Não fixar ou colar nada nos mon-tantes ou no tejadilho porque isso poderia ocasionar ferimentos na cabeça durante o enchimento do airbag cortina.• Não desmontar os parafusos dos manípulos de fixação implantados no tejadilho pois eles participam na fixação dos airbags cortina.
* Consoante o destino.
Airbags laterais*
• Não cobrir os bancos com capas ou fazê-lo unicamente com capas ho-mologadas. Consultar um Ponto de Serviço PEUGEOT.• Nunca fixar ou colar nada nos encostos dos bancos porque isso poderia ocasionar ferimentos no tórax ou nos braços durante o ac-cionamento do airbag lateral.• Não aproximar o peito da porta mais do que o que for necessário .

Page 105 of 210

93
Na posição "OFF", o airbag pas-sageiro não deflagrará em caso de choque.
Quando retirar o banco de criança, rodar o comando do airbag para a posição "ON" para activar novamen-te o airbag e assegurar assim a se-gurança do seu passageiro em caso de colisão.
Os airbags laterais estão integrados nos encostos dos bancos da frente, no lado da porta.
Os airbags cortina estão integrados nos montantes e na parte superior do habitáculo.
Deflagram unilateralmente no lado em que ocorrer a colisão.
Se a luz avisadora de neu-tralização do airbag piscar, consultar um Representante Autorizado PEUGEOT.
No caso das duas luzes avisadoras dos airbags acenderem permanen-temente, não instalar o banco para crianças de costas para a estrada. Consultar um Representante Auto-rizado PEUGEOT.
Com a chave ligada, é as-segurado pelo acendimento desta luz avisadora que indi-ca que o airbag passageiro está neutralizado (posição "OFF" do comando).
A luz avisadora acende durante todo o período da neutralização.
Se esta luz avisadora acender, acompanhada por um sinal sonoro e pela mensagemno ecrã multifunções, consultar um Ponto Serviço PEUGEOT para verificação do sistema.
* Consoante o destino.
Anomalia de funcionamento
Controlo de neutralização
AIRBAGS LATERAIS* E
AIRBAGS CORTINA*

Page 106 of 210

94
Para que os airbags frontais, laterais* e de cortina* sejam plenamente eficazes, respeitar as seguintes regras de segurança:
• Estar preso no seu banco com um cinto de segurança conveniente-mente ajustado. • Adoptar uma posição sentada nor-mal e vertical (não pôr os pés so-bre o painel de bordo).• Não deixar nada entre os ocupan-tes da frente e os Airbags (criança, animal, objecto, ...). Isso poderia impedir o funcionamento dos airbagsou ferir os ocupantes. • Qualquer intervenção nos sistemas airbags é estritamente proibida excepto se for feita por pessoal qualificado da Rede PEUGEOT.• Depois de um incidente ou se o veículo foi roubado, mandar verifi-car os sistemas airbags.
Airbags frontais
• Não conduzir agarrando o volante pelos seus raios ou deixando as mãos sobre a caixa central do vo-lante.• Não pôr os pés no painel de bordo, no lado do passageiro.• Abster-se de fumar na medida do possível porque o enchimento dos Airbags pode provocar queimaduras ou riscos de ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo. • Nunca desmontar, furar nem submeter o volante a choques violentos.
Airbags cortina*
• Não fixar ou colar nada nos mon-tantes ou no tejadilho porque isso poderia ocasionar ferimentos na cabeça durante o enchimento do airbag cortina.• Não desmontar os parafusos dos manípulos de fixação implantados no tejadilho pois eles participam na fixação dos airbags cortina.
* Consoante o destino.
Airbags laterais*
• Não cobrir os bancos com capas ou fazê-lo unicamente com capas ho-mologadas. Consultar um Ponto de Serviço PEUGEOT.• Nunca fixar ou colar nada nos encostos dos bancos porque isso poderia ocasionar ferimentos no tórax ou nos braços durante o ac-cionamento do airbag lateral.• Não aproximar o peito da porta mais do que o que for necessário .

Page 107 of 210

95
O TRAVÃO DE MÃO
Para accionar o travão
Puxar o travão de mão para imobili-zar o veículo.
Com o veículo em movimen-to, o acendimento desta luz avisadora e da luz avisado-ra STOP, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções, in-dica que este permanece apertado ou que foi mal afrouxado.
Sempre que estacionar num declive, virar as rodas para o passeio e accione o travão de estacionamento.
Para desengatar o travão
Puxar a alavanca e carregar no botão para desapertar o travão de mão.
A caixa automática de quatroou seis velocidades oferece, à escolha, o conforto doautomatismo integral, enriquecido com um programa des-portivoe um programa paraneve, ou apassagem manual das veloci-dades.
Park (estacionamento): para imobi-lizar o veículo e parapôr o motor a trabalhar, com o travão de estacio-namento apertado ou destravado.
Reverse (marcha-atrás): para efec-tuar uma marcha-atrás (seleccionar esta posição com o veículo parado e o motor ao ralenti).
Neutral (ponto morto): para pôr o motor a trabalhar e para motor a trabalharmotor a trabalharestacio-nar, com o travão de estacionamento apertado.
Observação: se em andamento a posição N for introduzida inadver-tidamente, deixar o motor voltar ao ralenti antes de engrenar a nova po-sição D para acelerar.
Drive (condução): para conduzirutilizando o sistema automático.
Manual (manual): para seleccionaras relações.
S: programa desportivo.
: programa neve.
Grelha de selecção das posições
 Mover a alavanca na grelha para selecionar uma posição.
O avisador da selecção aparece no ecrã do quadrante.
Arranque do motor
com o travão de estacionamento apertado, seleccionar a posição P ou N na grelha,
 rodar a chave de contacto para a posição Arranque.
No caso contrário, será alertado por um sinal sonoro e por uma mensa-gem no ecrã multifunções.
CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"

Page 108 of 210

95
O TRAVÃO DE MÃO
Para accionar o travão
Puxar o travão de mão para imobili-zar o veículo.
Com o veículo em movimen-to, o acendimento desta luz avisadora e da luz avisado-ra STOP, acompanhado por um sinal sonoro e por uma mensagem no ecrã multifunções, in-dica que este permanece apertado ou que foi mal afrouxado.
Sempre que estacionar num declive, virar as rodas para o passeio e accione o travão de estacionamento.
Para desengatar o travão
Puxar a alavanca e carregar no botão para desapertar o travão de mão.
A caixa automática de quatroou seis velocidades oferece, à escolha, o conforto doautomatismo integral, enriquecido com um programa des-portivoe um programa paraneve, ou apassagem manual das veloci-dades.
Park (estacionamento): para imobi-lizar o veículo e parapôr o motor a trabalhar, com o travão de estacio-namento apertado ou destravado.
Reverse (marcha-atrás): para efec-tuar uma marcha-atrás (seleccionar esta posição com o veículo parado e o motor ao ralenti).
Neutral (ponto morto): para pôr o motor a trabalhar e para motor a trabalharmotor a trabalharestacio-nar, com o travão de estacionamento apertado.
Observação: se em andamento a posição N for introduzida inadver-tidamente, deixar o motor voltar ao ralenti antes de engrenar a nova po-sição D para acelerar.
Drive (condução): para conduzirutilizando o sistema automático.
Manual (manual): para seleccionaras relações.
S: programa desportivo.
: programa neve.
Grelha de selecção das posições
 Mover a alavanca na grelha para selecionar uma posição.
O avisador da selecção aparece no ecrã do quadrante.
Arranque do motor
com o travão de estacionamento apertado, seleccionar a posição P ou N na grelha,
 rodar a chave de contacto para a posição Arranque.
No caso contrário, será alertado por um sinal sonoro e por uma mensa-gem no ecrã multifunções.
CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA "TIPTRONIC-
SYSTEM PORSCHE"

Page 109 of 210

96
Arranque do veículo
Com o motor a trabalhar, para arrancar a partir da posição P:
 carregar imperativamente no pedal dos travões,
libertar o travão de estacionamento,
 seleccionar a posição R, D ou Me diminuir progressivamente a pressão exercida sobre o pedal dos travões; o veículo arranca imediatamente.
Pode também arrancar a partir da posição N.
Quando o motor trabalha ao ralenti sem estar travado, se uma das posições R, D ou Mfor seleccionada, o veículo desloca-se mesmo sem intervenção no acelarador.
Por esta razão, não deixar crianças sem vigilância dentro do veículo com o motor a trabalhar.
Se a selecção da alavanca não esti-ver na posição P, à abertura da porta do condutor ou cerca de 45 segundos depois do desligar da ignição, ouve-se um sinal sonoro e aparece uma mensagem. Voltar a colocar a alavan-ca em P. O sinal sonoro interrompe-se e a mensagem desaparece.
Quando alguma operação de manutenção tiver que ser efectuada com o motor a tra-balhar, apertar o travão de estacionamento e seleccio-nar a posição P.
Nunca seleccionar a posição N com o veículo em anda-mento.
Nunca seleccionar as posi-ções P ou R se o veículo não estiver imobilizado.
Não reduza para melhorar a trava-gem numa estrada escorregadia.
Programas Desportivo e para Neve
Além do programa auto-adaptativo, dispõe também de dois programas específicos.
O programa visualiza-se no ecrã do painel de instrumentos.
Funcionamento automático
Passagem automática dasquatro ou seis velocidades:
 Seleccionar a posição D.
A caixa de velocidades adapta auto-maticamente a relação em função:
- da maneira de conduzir,- do perfil da estrada,- da carga do veículo.A caixa de velocidades funciona en-tão com o programa auto-adaptativo sem intervenção do condutor.
Para obter uma aceleração máxi-ma sem tocar na alavanca de velo-cidades, carregar a fundo no pedal do acelerador (kick down). A caixa de velocidades reduzirá automati-camente ou conservará a mudança seleccionada até ao regime máximo do motor.
Em travagem, a caixa de velocidades reduzirá automaticamente para pro-porcionar um travão motor eficaz.
Ao levantar bruscamente o pé do acelerador, a caixa de velocidades não passará para a mudança supe-rior a fim de melhorar a segurança.
Programa Desportivo
 Premir a tecla S, depois do arran-que do motor.
A caixa de velocidades privilegiará automaticamente uma condução di-nâmica.
Programa para Neve
Este programa facilita o arranque e a motricidade quando as condições de aderência são fracas.
 Premir a tecla, depois do arran-que do motor.
A caixa de velocidades adapta-se à condução em estradas escorregadias.
Observação: em qualquer momento pode regressar ao programa auto-adaptativo.
 Premir novamente a tecla S oupara neutralizar o programa se-leccionado.

Page 110 of 210

97
Funcionamento Manual
Passagem manual dasquatro ou seis velocidades:
 Seleccione a posição M,
 Empurre a alavanca para o sinal +para passar à velocidade superior,
 Puxe a alavanca para o sinal -para passar a uma velocidade inferior.
A passagem da posição D (condu-ção automática) para a posição M(condução manual) pode efectuar-se a qualquer momento.
Valor inválido em funcionamento manual
Observações
A passagem de uma para outra velo-cidade somente será efectuada se as condições de velocidade e de regime motor o permitirem, caso contrário
as normas do funcionamento auto-mático impor-se-ão momentanea-mente.
Em sub-regime ou em sobre-regime, a relação de velocidade selecciona-da pisca durante alguns segundos e em seguida, a relação realmente en-grenada aparece.
Parado ou a baixa velocidade, a caixa de velocidades selecciona automaticamente a velocidade M1.
Os programas S (desportivo) e (neve) não funcionam com a condu-ção manual.
Anomalia de funcionamento
Qualquer anomalia no fun-cionamento é assinalada pelo acender desta luz avi-sadora, um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifunções.
Neste caso, a caixa de velocidades fun-ciona em modo de recurso (bloqueio na 3ª velocidade). Pode então sentir-se um choque importanteao passar de Ppara R e de N para R (sem risco para a caixa de velocidades).
Não ultrapassar os 100 km/h (dentro do limite de velocidade local).
Consultar rapidamente um Repre-sentante Autorizado PEUGEOT.
No caso de avaria da bate-ria, se a alavanca estiver na posição P a passagem para uma outra posição não será possível.
Sobretudo, não forçar a alavanca pois poderá deteriorar a caixa de ve-locidades automática.
Aparece se uma relação for mal engrenada (selector entre duas posições).

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >