Peugeot 307 Break 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 212

CONFORT
58
ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños recomenda-
dos que se i jan con un cinturón de seguridad de tres puntos :
Airbag pasajero OFF
Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.

Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Se instala de espaldas al sentido de la circulación.

Grupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg

L2
"KIDDY Life"
Para la seguridad de los niños (de 9 a 18 kg), PEUGEOT le recomienda utilizar el cinturón.

Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.

L3
"RECARO Start"

L4
"KLIPPAN Optima"
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg.), sólo se utiliza el realce de asiento.

Page 62 of 212

59
CONFORT
EMPLAZAMIENTO DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ATADOS CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), esta tabla le indica las posibilidades para instalar los asientos
para niños que se i jan con el cinturón de seguridad y homolo gados universalmente (a), en función del peso del niño y de la
plaza en el vehículo.
(a) Asiento para niño universal : asiento para niño que se pu ede instalar en todos los vehículos con el cinturón de segurida d.
(b) Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
(c) Consulte la legislación en vigor en su país, antes de instalar a su hijo en esta plaza.

U : plaza adaptada para instalar un asiento para niño qu e se i ja con el cinturón de seguridad y homologado universalme nte
"de espaldas al sentido de la circulación" y/o "de cara al sentid o de la circulación".

U (R) : ídem U , con el asiento del vehículo que debe estar regulado en la posición más alta.

Plaza
Peso del niño /edad indicada

Inferior a 13 kg
. (grupos 0 (b) y 0+)
Hasta ≈ 1 año
De 9 a 18 kg.
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años
De 15 a 25 kg.
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años
De 22 a 36 kg.
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento pasajero
delantero (c)
- i jo
- regulable en altura (R)
U

U(R)
U

U(R)
U

U(R)
U

U(R)
Asientos traseros
laterales
U U U U
Asiento trasero central
U U U U

Page 63 of 212

CONFORT
60
CONSEJOS PARA LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en
la plaza pasajero delantera, salvo
si las plazas traseras están ocupa-
das por otros niños o si los asientos
traseros no se pueden utilizar o no
existen.
Neutralice el airbag pasajero en
cuanto instale un asiento para niño
"de espaldas al sentido de la circula-
ción" en la plaza delantera. Si no, el
niño correrá riesgos de herirse gra-
vemente o incluso de muerte durante
el despliegue del airbag.
Instalación de un realce de
asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño
sin tocar el cuello.
Verii que que la parte abdominal
del cinturón de seguridad está bien
puesta por encima de las piernas del
niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar un
realce de asiento con respaldo, equi-
pado con una guía de cinturón a ni-
vel del hombro. Por seguridad, no deje :
- a uno o varios niños solos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehí- culo expuesto al sol, lunas cerra-
das,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad para niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a los niños de los ra-
yos del sol, equipe las lunas traseras
con persianas laterales.
La mala instalación de un asiento
para niño en un vehículo comprome-
te la protección del niño en caso de
colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
para niños
limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
asiento para niño, verii que que su
respaldo está bien apoyado en el res-
paldo del asiento del vehículo y que el
reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o
atado a i n de evitar que se transfor-
me en un proyectil en caso de frena-
da importante.

Page 64 of 212

61
CONFORT
Se trata de dos anillos situados entre
el respaldo y el cojín del asiento.

Los asientos para niños ISOFIX
están equipados con dos cerrojos
que se anclan fácilmente en estos
anillos.
Estos asientos, están equipados con
anclajes ISOFIX. Este sistema de i jación ISOFIX le
asegura un montaje i able, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo.

Page 65 of 212

CONFORT
62
Estos asientos para niños se pueden utilizar igualmente en las plazas no equipadas con anclajes ISOFI X. En este caso,
es obligatorio i jar los asientos para niños en el asiento del vehículo con el cinturón de seguridad d e tres puntos.

Siga las indicaciones de montaje del asiento para niño en el manual de instalación del fabricante del
asiento.
ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX RECOMENDADOS POR PEUGEOT Y HOMOLOGAD OS EN SU
VEHÍCULO
El KIDDY ISOFIX El RÖMER Duo Plus ISOFIX

Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.
Grupo 1 : de 9 a 18 kg. Grupo 1 : de 9 a 18 kg.
Se instala de espaldas al sentido de la circulación. Se instala de cara al sentido
de la circulación. Se instala únicamente de cara al
sentido de la circulación.
Su casco-bastidor tiene que estar apo-
yado en el respaldo del asiento delan-
tero del vehículo. El asiento delantero del vehículo tiene
que estar imperativamente regulado en
posición longitudinal intermedia. Fijado sin la correa alta.
El casco-bastidor tiene tres inclinaciones :
posición sentado, descanso y tumbado.
Regule el asiento delantero del vehícu-
lo para que los pies del niño no toquen
el respaldo.

Page 66 of 212

APERTURAS
63
LLAVE CON TELEMANDO
El telemando permite el bloqueo sim-
ple, el superbloqueo, el desbloqueo y
la localización del vehículo, así como
el abatimiento y el despliegue de los
retrovisores exteriores.
La llave permite accionar mecánica e
independientemente la cerradura de
la guantera, el tapón del depósito, el
mando de neutralización del airbag
pasajero, la seguridad para niños y
poner el contacto.
La llave permite mandar eléctrica-
mente, a partir de la puerta conductor,
el bloqueo simple, el superbloqueo, el
desbloqueo de las puertas y del male-
tero, así como el abatimiento y el des-
pliegue de los retrovisores exteriores.
Si una de las puertas o el maletero
está mal cerrado, el bloqueo centra-
lizado no se efectúa. Con la llave

 Gire la llave en la cerradura de la
puerta conductor para bloquear
el vehículo.
Esta acción está señalada por la ilu-
minación i ja de los indicadores de
cambio de dirección (intermitentes)
durante dos segundos aproximada-
mente.
Al mismo tiempo, los retrovisores ex-
teriores se abaten.
Despliegue/pliegue de la llave
Para desplegarla o plegarla, pulse
previamente en el botón
A .
Bloqueo simple
Con el telemando

 Una presión en el botón B per-
mite el bloqueo del vehículo.

 Una presión de más de 2 se-
gundos en el botón B permite
además el cierre automático de
las lunas y del techo corredizo.
Cada acción está señalada por la ilu-
minación i ja de los indicadores de
cambio de dirección (intermitentes)
durante dos segundos aproximada-
mente.
Al mismo tiempo, los retrovisores ex-
teriores se abaten. Superbloqueo
Deja inoperantes los mandos exte-
riores e
interiores de las puertas.
Neutraliza igualmente el botón del
bloqueo centralizado interior.
Desbloqueo

 Una presión en el botón C permi-
te el desbloqueo del vehículo.
Está señalado por el parpadeo rápi-
do de los indicadores de cambio de
dirección (intermitentes) durante dos
segundos aproximadamente.
Al mismo tiempo, los retrovisores ex-
teriores se despliegan.
Con el telemando

 Una presión en el botón B permi-
te el bloqueo del vehículo o una
presión de más de 2 segundos
en el botón B permite además el
cierre automático de las lunas y
del techo corredizo.

 Una segunda presión , en los cin-
co segundos siguientes permite el
superbloqueo del vehículo.
Cada acción está señalada por la
iluminación i ja de los indicadores de
cambio de dirección (intermitentes)
durante dos segundos aproximada-
mente.

Page 67 of 212

APERTURAS
64
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del mo-
tor algunos instantes después de qui-
tar el contacto e impide la puesta en
marcha del vehículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.

En caso de disfuncionamiento del
sistema, el testigo de servicio se en-
ciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la panta-
lla multifunción.
En este caso, su vehículo no arran-
ca. Consulte rápidamente en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT.
Un objeto pesado enganchado en
la llave (llavero, ...) que pese en el
eje de la llave en el contactor, puede
ocasionar un disfuncionamiento.
Pila ref : CR1620/3 voltios.
La información "pila gastada" se da
por medio de la señalización del tes-
tigo de servicio, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Para sustituir la pila, suelte el cajetín,
con la ayuda de una moneda, a nivel
de la ranura.
Si después de haber cambiado la pila,
el telemando sigue estando inoperante,
efectúe un procedimiento de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de
dirección está señalado por un avisador
sonoro al abrir la puerta lado conductor.
cionamiento del telemando, debe rei-
niciarlo.

 Quite el contacto.

 Ponga el contacto.

 Pulse enseguida el botón de blo-
queo del telemando durante unos
segundos.

 Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo.
El telemando está nuevamente ope-
rativo.
Localización del vehículo
Con la llave

 Gire la llave en la cerradura de la
puerta conductor para bloquear
el vehículo.

 En los cinco segundos siguien-
tes, gire una segunda vez la llave
para superbloquear el vehículo.
Cada acción está señalada por la
iluminación i ja de los indicadores de
cambio de dirección (intermitentes)
durante dos segundos aproximada-
mente.
Vehículo bloqueado, y si se
acciona de manera involun-
taria el desbloqueo, sin la
apertura de las puertas en
los 30 segundos siguientes, el vehí-
culo se bloqueará automáticamente.
El abatimiento y el despliegue de
los retrovisores exteriores se puede
neutralizar en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Para localizar su vehí-
culo, habiendo sido blo-
queado previamente, en
un parking :

 Pulse el botón B ,las luces de techo
se encienden y los indicadores de
dirección (intermitentes) parpadean
durante algunos segundos. Cambio de la pila del
telemando
Reiniciación del telemando
Después de desconectar la batería,
cambiar la pila o en caso de disfun-

Page 68 of 212

APERTURAS

Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codii cado en
la etiqueta adjunta a la llave.

En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá sumi-
nistrarle de manera rápida un nue-
vo juego de llaves.

El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, co-
rre el riesgo de desbloquear el ve-
hículo aún sin pretenderlo.

El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el an-
tirrobo, aún estando el contacto
quitado, excepto para la reinicia-
ción.

No accione el dispositivo de su-
perbloqueo si hay alguna persona
en el interior del vehículo.

Circular con las puertas bloquea-
das puede dii cultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.

Por medidas de seguridad (niños
a bordo), retire la llave del anti-
rrobo cuando salga del vehículo,
incluso por un periodo corto de
tiempo.

Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :

- compruebe que tiene la tarjeta
coni dencial ;
- haga efectuar una memoriza-
ción de las llaves en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT, con
el i n de estar seguro que las
llaves que usted posee son las
únicas que permiten la puesta
en marcha del vehículo.

No realice ninguna modii cación
en el sistema de antiarranque elec-
trónico.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.

Conserve su tarjeta en lugar seguro,
nunca en el interior del vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. No tire las pilas del teleman-
do, contienen metales noci-
vos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de reco-
gida.

Page 69 of 212

APERTURAS
64
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del mo-
tor algunos instantes después de qui-
tar el contacto e impide la puesta en
marcha del vehículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.

En caso de disfuncionamiento del
sistema, el testigo de servicio se en-
ciende, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la panta-
lla multifunción.
En este caso, su vehículo no arran-
ca. Consulte rápidamente en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT.
Un objeto pesado enganchado en
la llave (llavero, ...) que pese en el
eje de la llave en el contactor, puede
ocasionar un disfuncionamiento.
Pila ref : CR1620/3 voltios.
La información "pila gastada" se da
por medio de la señalización del tes-
tigo de servicio, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.
Para sustituir la pila, suelte el cajetín,
con la ayuda de una moneda, a nivel
de la ranura.
Si después de haber cambiado la pila,
el telemando sigue estando inoperante,
efectúe un procedimiento de reiniciación.
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de
dirección está señalado por un avisador
sonoro al abrir la puerta lado conductor.
cionamiento del telemando, debe rei-
niciarlo.

 Quite el contacto.

 Ponga el contacto.

 Pulse enseguida el botón de blo-
queo del telemando durante unos
segundos.

 Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo.
El telemando está nuevamente ope-
rativo.
Localización del vehículo
Con la llave

 Gire la llave en la cerradura de la
puerta conductor para bloquear
el vehículo.

 En los cinco segundos siguien-
tes, gire una segunda vez la llave
para superbloquear el vehículo.
Cada acción está señalada por la
iluminación i ja de los indicadores de
cambio de dirección (intermitentes)
durante dos segundos aproximada-
mente.
Vehículo bloqueado, y si se
acciona de manera involun-
taria el desbloqueo, sin la
apertura de las puertas en
los 30 segundos siguientes, el vehí-
culo se bloqueará automáticamente.
El abatimiento y el despliegue de
los retrovisores exteriores se puede
neutralizar en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Para localizar su vehí-
culo, habiendo sido blo-
queado previamente, en
un parking :

 Pulse el botón B ,las luces de techo
se encienden y los indicadores de
dirección (intermitentes) parpadean
durante algunos segundos. Cambio de la pila del
telemando
Reiniciación del telemando
Después de desconectar la batería,
cambiar la pila o en caso de disfun-

Page 70 of 212

APERTURAS

Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codii cado en
la etiqueta adjunta a la llave.

En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá sumi-
nistrarle de manera rápida un nue-
vo juego de llaves.

El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible ; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, co-
rre el riesgo de desbloquear el ve-
hículo aún sin pretenderlo.

El telemando no puede funcionar
en tanto que la llave está en el an-
tirrobo, aún estando el contacto
quitado, excepto para la reinicia-
ción.

No accione el dispositivo de su-
perbloqueo si hay alguna persona
en el interior del vehículo.

Circular con las puertas bloquea-
das puede dii cultar el acceso al
habitáculo en caso de urgencia.

Por medidas de seguridad (niños
a bordo), retire la llave del anti-
rrobo cuando salga del vehículo,
incluso por un periodo corto de
tiempo.

Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo. Corre el
riesgo de dejarlo inoperante. En
este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :

- compruebe que tiene la tarjeta
coni dencial ;
- haga efectuar una memoriza-
ción de las llaves en un Pun-
to de Servicio PEUGEOT, con
el i n de estar seguro que las
llaves que usted posee son las
únicas que permiten la puesta
en marcha del vehículo.

No realice ninguna modii cación
en el sistema de antiarranque elec-
trónico.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identii cación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.

Conserve su tarjeta en lugar seguro,
nunca en el interior del vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. No tire las pilas del teleman-
do, contienen metales noci-
vos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de reco-
gida.

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 220 next >