Peugeot 307 CC 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 51 of 185

3O CONFORTO
47
Airbag passageiro OFF**
OS BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança referenciados
que se fixam com o cinto de segurança de três pontos:
** Consoante a versão. Grupos 1, 2 e 3 : de 9 a 36 kg
L4
"KIDDY Life"
(E1 03301135)
Para a segurança das crianças mais novas
(de 9 a 18 kg), a PEUGEOT
recomenda o uso do escudo.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L5
"RECARO Start" (E1 03301108).
L6
"KLIPPAN Optima" (E17 030007)
A partir dos seis anos (cerca 22 kg) só a
sobre-elevação é utilizada.
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"BRITAX
Babysure"
(E11 0344117) Instala-se de
costas para a estrada.
L2
"RÖMER
Baby-Safe"
(E1 03301146) Instala-se de
costas para a estrada.
L3
"MAXI COSI Cabrio"
(E4 03443301 / E4 04443517) Instala-se de
costas para a estrada.

Page 52 of 185

3O CONFORTO
47
Airbag passageiro OFF**
OS BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança referenciados
que se fixam com o cinto de segurança de três pontos:
** Consoante a versão. Grupos 1, 2 e 3 : de 9 a 36 kg
L4
"KIDDY Life"
(E1 03301135)
Para a segurança das crianças mais novas
(de 9 a 18 kg), a PEUGEOT
recomenda o uso do escudo.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L5
"RECARO Start" (E1 03301108).
L6
"KLIPPAN Optima" (E17 030007)
A partir dos seis anos (cerca 22 kg) só a
sobre-elevação é utilizada.
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"BRITAX
Babysure"
(E11 0344117) Instala-se de
costas para a estrada.
L2
"RÖMER
Baby-Safe"
(E1 03301146) Instala-se de
costas para a estrada.
L3
"MAXI COSI Cabrio"
(E4 03443301 / E4 04443517) Instala-se de
costas para a estrada.

Page 53 of 185

3O CONFORTO
48
O LUGAR DOS BANCOS PARA CRIANÇAS FIXOS COM O CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia (Directiva 2000/3), a tabela seguinte indica as possibilidades de instalação dos
bancos para criança fixado através do cinto de segurança e homolog ados universal (a) em função do peso da criança e do
lugar ocupado no veículo.
U : lugar adaptado à instalação de
um banco para crianças fixo através
do cinto de segurança e homologado
universal, "de costas para a estrada"
e/ou "face à estrada".
U (R) : Idem U com o banco do veí-
culo que deve ser regulado na posi-
ção mais alta.
(a) Banco para crianças universal:
banco para crianças podendo ser
instalado em todos os veículos
com um cinto de segurança.
(b) Grupo 0 : do nascimento aos 10 Kg.
(c) Consultar a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a
criança neste lugar. Particularidades
Para o banco
L5 "RECARO Start"
instalado no lugar do passageiro da
frente, com os grupos 2 e 3, ajustar o
banco do veículo na posição longitu-
dinal intermédia.
Para o banco L6 "KLIPPAN Optima"
instalado no lugar lateral traseiro,
com o grupo 3, utilizar somente a
sobrelevação.
Lugar
Peso da criança /
idade a título indicativo
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+)
Até 1 ano De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 anos
Banco passageiro
da frente (c)
- regulável em altura U (R) U (R) U (R) U (R)
Bancos laterais
traseiros U U U U

Page 54 of 185

3O CONFORTO
49
CONSELHOS PARA
OS BANCOS DE
CRIANÇAS
Instalação de uma sobre-elevação
A parte torácica da cintura deve
estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.
Verificar que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda-lhe que uti-
lize a sobre-elevação com encosto,
equipado com uma guia para o cinto
ao nível do ombro.
* Consoante a versão.
Por razões de segurança nunca
deixe :
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,
- uma criança ou um animal num veí- culo exposto ao sol com as janelas
fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Para impedir a abertura aciden-
tal das portas, utilizar o dispositivo
"Segurança das crianças"*.
Assegurar-se de que só abre um
terço da superfície dos vidros trasei-
ros*.
Para proteger as crianças mais
jovens dos ráios solares, utilizar cor-
tinas laterais nos vidros traseiros.
As crianças com menos de 10
anos não devem ser transportadas
"de frente para a estrada" no lugar
do passageiro da frente, excepto
quando os lugares traseiros já esti-
verem ocupados por outras crianças
ou se os bancos traseiros estiverem
inutilizáveis ou não existirem.
Neutralizar o airbag passageiro*
assim que um banco para crianças
"de costas para a estrada" for insta-
lado no lugar da frente.
Caso contrário, a criança arriscar-se-
á a ser gravemente ferida ou mesmo
morta aquando do disparo do air-
bag.
Uma instalação incorrecta de um
banco para crianças compromete a
protecção desta em caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de segu-
rança ou as cintas dos bancos para
crianças
limitando ao máximo
as folgas em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajec-
tos.
Para uma instalação optimizada de
um banco para crianças "de frente
para a estrada", verificar que o
seu encosto está bem apoiado ao
encosto do banco do veículo e que o
apoia-cabeças não incomoda.
Se tiver que retirar o apoia-cabe-
ças, assegurar-se de que fica bem
arrumado ou fixo para evitar que o
mesmo se transforme em projéctil no
caso de uma travegem brusca.

Page 55 of 185

3O CONFORTO
50
Trata-se de dois anéis situados entre
o espaldar e o assento do banco.
Os bancos para crianças ISOFIX
estão equipados com dois trincos
que vão facilmente encaixar-se nes-
tes anéis.
AS FIXAÇÕES "ISOFIX"
Estes bancos*, estão equipados com
fixações ISOFIX. Este sistema de fixação ISOFIX
assegura-lhe uma montagem fiável,
sólida e rápida do banco para crian-
ças no seu veículo.
* Consoante a versão.

Page 56 of 185

3O CONFORTO
51
OS BANCOS PARA CRIANÇAS ISOFIX RECOMENDADOS PELA PEUGEOT E HOMOLOGADOS NO
SEU VEÍCULO
Estes bancos para crianças podem igualmente ser utilizados nos luga res não equipados de amarras ISOFIX. Neste
caso, eles estão obrigatoriamente fixados ao banco do veículo a través do cinto de segurança de três pontos.
Seguir as indicações de montagem do banco para crianç as inscritas na notícia sobre o modo de instalação
fornecida pelo fabricante do mesmo.
O
MAXI COSI CABRIOFIX O KIDDY ISOFIX O RÖMER DUO ISOFIX
Grupo 0+ :
do nascimento aos 13 kg Grupo 0+ :
do nascimento aos 13 kg Grupo 1 : de 9 a 18 kg Grupo 1 : de 9 a 18 kg
Instala-se de costas para a estrada. Instala-se de costas para a
estrada. Instala-se de frente para a
estrada. Instala-se unicamente de
frente para a estrada.
A base ISOFIX está equipada
com um equilibrador ajustá-
vel em altura.
Este equilibrador deve estar
em apoio no piso do veículo. O seu escudo deverá estar
apoiado ao espaldar do
banco da frente do veículo.
O banco da frente do veículo
deve estar regulado, impera-
tivamente, na posição longi-
tudinal intermédia. Fixo sem cinta alta.
Três inclinações do escudo:
posições sentada, repouso e
deitada.
Ajuste o banco da frente do
veículo de maneira a que os
pés da criança não toquem
no encosto.

Page 57 of 185

4OS ACESSOS
52
O telecomando permite o tranca-
mento, o super-trancamento, o des-
trancamento do veículo a distância,
a localização do mesmo, o rebati-
mento e a abertura dos retrovisores
exteriores bem como o entreabrir da
mala.
A chave permite accionar mecani-
camente e independentemente a
fechadura do porta-luvas, o tam-
pão do depósito de combustível, do
comando de neutralização do airbag
passageiro, o comando de interdição
do botão de abertura da mala e de
ligar a ignição.
Trancamento simples
Com o telecomando
 Uma pressão no botão B permite
o trancamento do veículo.
Esta acção é assinalada pelo acendi-
mento fixo dos indicadores de direc-
ção durante cerca de dois segun-
dos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores rebatem-se.
- o rebatimento e o abrir dos retrovi-
sores.
O destrancamento da mala só é pos-
sível accionando o botão de tran-
camento/destrancamento a partir
do interior do veículo, a chave no
contacto (ver o capítulo correspon-
dente).
Se uma das portas ou a mala estive-
rem abertas, o trancamento centrali-
zado não se efectua.
Destrancamento
 Uma pressão no botão C permite
o destrancamento do veículo.
É assinalado pelo piscar rápido dos
indicadores de direcção durante
cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, os retrovisores
exteriores abrem-se.
Super-trancamento
O super-trancamento torna inope-
rantes os comandos exteriores e
interiores das portas.
Neutraliza igualmente o botão de
trancamento/destrancamento cen-
tralizado interior.
Com a chave
 Rodar a chave na fechadura da
porta do condutor para trancar o
veículo.
Cada acção é assinalada pelo acen-
der fixo dos pisca-piscas durante
cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo rebatem-se os
retrovisores exteriores. Com o telecomando

Uma pressão no botão B permite
o trancamento simples do veículo.
 Nos cinco segundos que seguem
uma segunda pressão permite o
supertrancamento do veículo.
Cada acção é assinalada pela luz
fixa dos pisca-piscas durante cerca
de dois segundos.Desdobrar / Dobrar a chave
Premir com antecedência o botão A.
Com a chave
 Rodar a chave na fechadura da
porta do condutor para trancar o
veículo.
 Nos cinco segundos seguintes,
rodar uma segunda vez a chave
para super-trancar o veículo.
Cada acção é assinalada pela luz
fixa dos pisca-piscas durante cerca
de dois segundos.
Trancamento centralizado /
Destrancamento
A chave permite, a partir da porta do
condutor:
- o trancamento/ super-trancamento simultâneo das portas e da mala.
- o destrancamento da porta do condutor. A sua abertura origina a
abertura da porta do passageiro,
A CHAVE COM TELECOMANDO

Page 58 of 185

4OS ACESSOS
53
ANTI-ARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloqueia o sistema de controlo do
motor alguns momentos depois de
desligar a chave e impede a ignição
do veículo por efracção.
A chave possui uma pastilha electró-
nica dotada com um código especial.
Ao ligar a chave, o código deverá ser
reconhecido para que a ignição seja
possível.
Em caso de mau funcionamento
do sistema, a luz avisadora de ser-
viço acende, acompanhada por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções.
Neste caso, o seu veículo não
arranca.
Consulte rapidamente um Represen-
tante Autorizado PEUGEOT.
Pilha ref.: CR1620 / 3 voltes.
A informação "pilha gasta" é dada
através do acender da luz avisadora
de serviço acompanhada por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções.
Para substituir a pilha, abrir a caixa
com uma moeda ao nível do enta-
lho.
Se depois da substituição da pilha o
telecomando não funcionar, proce-
der a uma reinicialização.
Esquecimento da chave
O esquecimento da chave no anti-
roubo da direcção é assinalado por
um sinal sonoro ao abrir a porta do
condutor.
Reinicialização do
telecomando
Depois de ter desligado a bateria,
uma substituição da bateria ou em
caso de mau funcionamento do tele-
comando, deve reiniciá-lo.

Desligar a ignição.
 Ligar novamente a ignição.
 Carregar imediatamente no botão
de trancamento do telecomando
durante alguns segundos.
 Desligar a ignição e retirar a chave
com telecomando do anti-roubo.
O telecomando fica novamente ope-
racional.
Localização do veículo
Para localizar o seu veículo, pre-
viamente trancado, num parque de
estacionamento:
 premir o botão B, as luzes do
tecto acendem e os indicadores
de mudança de direcção piscam
durante alguns segundos. Com o veículo trancado, se
o destrancamento for accio-
nado por inadvertência e
sem a abertura de uma porta
nos 30 segundos, o veículo trancar-
se-á automaticamente.
O rebatimento e o abrir dos retro-
visores pode ser neutralizado por
um Representante Autorizado
PEUGEOT.
 Uma pressão no botão D permite
o destrancamento e o entreabrir
da mala.
Esta acção destranca igualmente as
portas.
Entreabrir a mala
Substituição da pilha do
telecomando

Page 59 of 185

4OS ACESSOS
54
Anotar cuidadosamente o número de cada chave.
Este número está codifi-
cado na etiqueta anexa à
chave.
Em caso de perda, a rede PEUGEOT
poderá fornecer rapidamente novas
chaves.
O telecomando de alta frequência
é um sistema sensível; não o mani-
pular nos bolsos pois arrisca-se a
destrancar o veículo inadvertida-
mente.
O telecomando não funciona
quando a chave está inserida no
anti-roubo, mesmo com a ignição
desligada, excepto para reiniciali-
zação.
Não accionar o dispositivo de
super-trancamento se alguém
estiver no interior do veículo.
Circular com as portas tranca-
das pode dificultar o acesso dos
socorros ao habitáculo em caso
de emergência.
Por medida de segurança (crian-
ças a bordo), retirar a chave do
anti-roubo quando sair do veí-
culo mesmo que seja por pouco
tempo.
Evitar manusear os botões do
telecomando fora do alcance do
veículo. Pode torná-lo inoperante.
Seria então necessário proceder a
uma nova reinicialização. Na compra de um veículo de oca-
sião:
- verificar se possui o cartão con-
fidencial;
- mandar fazer uma memorização das chaves por um Representante
Autorizado PEUGEOT para ficar
seguro de que as chaves em sua
posse são as únicas que permi-
tem pôr o seu veículo em funcio-
namento.
Não fazer nenhuma modificação
no sistema anti-arranque electró-
nico.
É-lhe entregue aquando da entrega
do veículo com o duplo das chaves.
Ele contém o código de identifi-
cação necessário para qualquer
intervenção a efectuar no sis-
tema de anti-arranque electrónico
por um Representante Autorizado
PEUGEOT. Este código está oculto
por uma película que só deve ser
retirada em caso de necessidade.
Conservar este cartão num lugar
seguro mas nunca no veículo.
Aquando de uma viagem longe do
seu domicílio leve este cartão com
os seus documentos pessoais. Não deitar para o lixo as
pilhas do telecomando pois
elas contêm metais nocivos
para omeio ambiente.
Entregue-as num ponto de colecta
homologado.
O CARTÃO CONFIDENCIAL

Page 60 of 185

4OS ACESSOS
53
ANTI-ARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloqueia o sistema de controlo do
motor alguns momentos depois de
desligar a chave e impede a ignição
do veículo por efracção.
A chave possui uma pastilha electró-
nica dotada com um código especial.
Ao ligar a chave, o código deverá ser
reconhecido para que a ignição seja
possível.
Em caso de mau funcionamento
do sistema, a luz avisadora de ser-
viço acende, acompanhada por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções.
Neste caso, o seu veículo não
arranca.
Consulte rapidamente um Represen-
tante Autorizado PEUGEOT.
Pilha ref.: CR1620 / 3 voltes.
A informação "pilha gasta" é dada
através do acender da luz avisadora
de serviço acompanhada por um
sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções.
Para substituir a pilha, abrir a caixa
com uma moeda ao nível do enta-
lho.
Se depois da substituição da pilha o
telecomando não funcionar, proce-
der a uma reinicialização.
Esquecimento da chave
O esquecimento da chave no anti-
roubo da direcção é assinalado por
um sinal sonoro ao abrir a porta do
condutor.
Reinicialização do
telecomando
Depois de ter desligado a bateria,
uma substituição da bateria ou em
caso de mau funcionamento do tele-
comando, deve reiniciá-lo.

Desligar a ignição.
 Ligar novamente a ignição.
 Carregar imediatamente no botão
de trancamento do telecomando
durante alguns segundos.
 Desligar a ignição e retirar a chave
com telecomando do anti-roubo.
O telecomando fica novamente ope-
racional.
Localização do veículo
Para localizar o seu veículo, pre-
viamente trancado, num parque de
estacionamento:
 premir o botão B, as luzes do
tecto acendem e os indicadores
de mudança de direcção piscam
durante alguns segundos. Com o veículo trancado, se
o destrancamento for accio-
nado por inadvertência e
sem a abertura de uma porta
nos 30 segundos, o veículo trancar-
se-á automaticamente.
O rebatimento e o abrir dos retro-
visores pode ser neutralizado por
um Representante Autorizado
PEUGEOT.
 Uma pressão no botão D permite
o destrancamento e o entreabrir
da mala.
Esta acção destranca igualmente as
portas.
Entreabrir a mala
Substituição da pilha do
telecomando

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 190 next >