Peugeot 307 SW 2005 Vodič za korisnike (in Croatian)

Page 101 of 195

Udobnost96 -
28-02-2005
97Udobnost-
28-02-2005
5 mjesta sa srednjim sjedalom u trećem redu
Prijevoz dugih predmeta4 mjesta s bočnim sjedalom u trećem redu
Prijevoz tereta velike zapremine

Page 102 of 195

Udobnost96 -
28-02-2005
97Udobnost-
28-02-2005
6 mjesta s jednim dodatnim sjedalom i srednjim
sjedalom u trećem redu
5 mjesta sa stolićem i jednim dodatnim sjedalom7 mjesta s dva dodatna sjedala
5 mjesta s dva preklopljena dodatna sjedala

Page 103 of 195

Udobnost98 -
28-02-2005
99Udobnost-
28-02-2005
SUSTAV PRIČVRŠĆENJA
"ISOFIX"
Dva stražnja bočna sjedala vašeg vo-
zila opremljena su ISOFIX sidrima.
To su dva prstena ugrađena između
naslona i sjedaćeg dijela sjedala.
ISOFIX dječje sjedalice opremljene
su "bravicama" koje se jednostavno
sidre u ove prstene.
U lošoj ili loše postavljenoj dječjoj sjeda-
lici dijete je u slučaju sudara ugroženo.
Sustav ISOFIX omogućuje pouzda-
no, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice.
Na sljedećoj stranici možete saznati
koje su ISOFIX dječje sjedalice odo-
brene (homologirane) za vaše vozilo.
OPĆE INFORMACIJE O
DJEČJIM SJEDALICAMA
Iako je PEUGEOT, konstruirajući vaše
vozilo, vodio računa o sigurnosti
vaše djece, ona ovisi i o vama.
Da bi vaše dijete bilo maksimalno
zaštićeno, pridržavajte se sljedećih
savjeta : -
Od 1992. sva djeca mlađa od
12 godina smiju se voziti samo u
službeno prihvaćenim (homologi-
ranim) dječjim sjedalicama* koje su
prilagođene njihovoj težini i koje se
postavljaju na sjedala opremljena si-
gurnosnim pojasom ili ISOFIX sidrima.
- Dijete do 9 kg mora se obave- zno voziti u položaju s leđima u
smjeru vožnje, bilo da je sjedali-
ca postavljena sprijeda ili straga.
PEUGEOT preporučuje da djecu
do 2 godine starosti vozite u po-
ložaju "leđa u smjeru vožnje".
- Statistički, najsigurnija mjesta za prijevoz djece su stražnja mjesta
vašeg vozila. PEUGEOT vam sa-
vjetuje da dijete smjestite na jedno
od tih mjesta, čak i kada se vozi u
sjedalici s leđima u smjeru vožnje.
- Kada dijete prevozite na povišenju,
provjerite da "trbušni" dio sigurno-
snog pojasa prelazi preko bedara
djeteta. "Grudni" dio pojasa mora
prelaziti preko ramena djeteta, a da
* S obzirom na važeće nacionalne propise.
** Ovisno o modelu.
ne dodiruje vrat. PEUGEOT vam
preporučuje upotrebu povišenja s
naslonom koji je opremljen vodili-
com pojasa u visini ramena.
- Sigurnosne pojase ili remenčiće dječje sjedalice tako prikopčajte da
su što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i pri kratkim vožnjama.
Posebnosti prijevoza djece na
suvozačevom mjestu*
Djecu mlađu od 10 godina ne smi-
jete voziti u položaju "lice u smjeru
vožnje", osim kada se na stražnjim
sjedalima nalaze druga djeca ili ako
se ona ne mogu upotrebljavati (izva-
đena ili preklopljena). U tom slučaju
sjedalo suvozača morate staviti u
položaj srednje udaljenosti od pre-
dnje ploče, a zračni jastuk suvozača
ostavite uključen**.
Djecu smijete voziti u položaju s le-
đima u smjeru vožnje. U tom slučaju
obavezno isključite suvozačev zračni
jastuk**, jer bi pri napuhavanju zra-
čnog jastuka dijete moglo zadobiti
teške, čak smrtne ozljede.

Page 104 of 195

Udobnost98 -
28-02-2005
99Udobnost-
28-02-2005
SUSTAV PRIČVRŠĆENJA
"ISOFIX"
Dva stražnja bočna sjedala vašeg vo-
zila opremljena su ISOFIX sidrima.
To su dva prstena ugrađena između
naslona i sjedaćeg dijela sjedala.
ISOFIX dječje sjedalice opremljene
su "bravicama" koje se jednostavno
sidre u ove prstene.
U lošoj ili loše postavljenoj dječjoj sjeda-
lici dijete je u slučaju sudara ugroženo.
Sustav ISOFIX omogućuje pouzda-
no, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice.
Na sljedećoj stranici možete saznati
koje su ISOFIX dječje sjedalice odo-
brene (homologirane) za vaše vozilo.
OPĆE INFORMACIJE O
DJEČJIM SJEDALICAMA
Iako je PEUGEOT, konstruirajući vaše
vozilo, vodio računa o sigurnosti
vaše djece, ona ovisi i o vama.
Da bi vaše dijete bilo maksimalno
zaštićeno, pridržavajte se sljedećih
savjeta : -
Od 1992. sva djeca mlađa od
12 godina smiju se voziti samo u
službeno prihvaćenim (homologi-
ranim) dječjim sjedalicama* koje su
prilagođene njihovoj težini i koje se
postavljaju na sjedala opremljena si-
gurnosnim pojasom ili ISOFIX sidrima.
- Dijete do 9 kg mora se obave- zno voziti u položaju s leđima u
smjeru vožnje, bilo da je sjedali-
ca postavljena sprijeda ili straga.
PEUGEOT preporučuje da djecu
do 2 godine starosti vozite u po-
ložaju "leđa u smjeru vožnje".
- Statistički, najsigurnija mjesta za prijevoz djece su stražnja mjesta
vašeg vozila. PEUGEOT vam sa-
vjetuje da dijete smjestite na jedno
od tih mjesta, čak i kada se vozi u
sjedalici s leđima u smjeru vožnje.
- Kada dijete prevozite na povišenju,
provjerite da "trbušni" dio sigurno-
snog pojasa prelazi preko bedara
djeteta. "Grudni" dio pojasa mora
prelaziti preko ramena djeteta, a da
* S obzirom na važeće nacionalne propise.
** Ovisno o modelu.
ne dodiruje vrat. PEUGEOT vam
preporučuje upotrebu povišenja s
naslonom koji je opremljen vodili-
com pojasa u visini ramena.
- Sigurnosne pojase ili remenčiće dječje sjedalice tako prikopčajte da
su što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i pri kratkim vožnjama.
Posebnosti prijevoza djece na
suvozačevom mjestu*
Djecu mlađu od 10 godina ne smi-
jete voziti u položaju "lice u smjeru
vožnje", osim kada se na stražnjim
sjedalima nalaze druga djeca ili ako
se ona ne mogu upotrebljavati (izva-
đena ili preklopljena). U tom slučaju
sjedalo suvozača morate staviti u
položaj srednje udaljenosti od pre-
dnje ploče, a zračni jastuk suvozača
ostavite uključen**.
Djecu smijete voziti u položaju s le-
đima u smjeru vožnje. U tom slučaju
obavezno isključite suvozačev zračni
jastuk**, jer bi pri napuhavanju zra-
čnog jastuka dijete moglo zadobiti
teške, čak smrtne ozljede.

Page 105 of 195

Udobnost98 -
28-02-2005
99Udobnost-
28-02-2005
Dječja sjedalica KIDDY ISOFIX*
Koristi se u položaju "leđa u smjeru
vožnje", za djecu od rođenja do 13 kg
tjelesne težine i u položaju "lice u smjeru
vožnje", za djecu od 9 do 18 kg tjelesne
težine.
Kada dječju sjedalicu postavljate na
stražnje sjedalo, u položaju "lice u
smjeru vožnje", pripadajuće prednje
sjedalo mora biti u položaju sre-
dnje udaljenosti od prednje ploče, s
uspravljenim naslonom.
Kada dječju sjedalicu postavljate u
položaj "leđa u smjeru vožnje", naslon
dječje sjedalice treba dodirivati naslon
pripadajućeg prednjeg sjedala.
Dječju sjedalicu KIDDY ISOFIX mo-
žete postaviti na bočno sjedalo dru-
gog reda i onda kad je to sjedalo pre-
mješteno u treći red. Dječja sjedalica
u tom slučaju treba biti u položaju
"leđa u smjeru vožnje", a njen naslon
treba dodirivati naslon pripadajućeg
sjedala u drugom redu.Dječja sjedalica RÖMER Duo
ISOFIX*
Ova se sjedalica koristi isključivo u
položaju "lice u smjeru vožnje, za
djecu od 9 do 18 kg tjelesne težine.
Učvršćuje se bez gornjeg remena
Top Tether sidro.
Da djetetu osigurate punu udobnost
sjedalicu možete namjestiti u tri razli-
čita položaja : uspravan, polu-ležeći,
ležeći.
Ako sjedalicu Römer Duo postavljate
na stražnje mjesto, vodite računa da
prednje sjedalo vozila tako namjesti-
te da dijete svojim nogama ne dodi-
ruje naslon prednjeg sjedala.
Ove se dječje sjedalice mogu posta-
vljati i na sjedala koja nisu opremlje-
na ISOFIX sidrima. U tom slučaju,
dječju sjedalicu na sjedalo pričvršću-
jete obveznom upotrebom sigurno-
snog pojasa vozila s tri hvatišta.
Slijedite upute za postavljanje dje-
čje sjedalice iz knjižice prizvođača
koju ste dobili uz sjedalicu.
* Na ISOFIX sidra vašeg vozila mo-
žete pričvrstiti samo ISOFIX dječje
sjedalice koje su odobrene (homolo-
girane) za PEUGEOTOVA vozila.

Page 106 of 195

Udobnost100 -
28-02-2005
101Udobnost-
28-02-2005
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L3 - "KIDDY Life" : pričvršćuje se upotre-
bom sigurnosnog pojasa s tri hvatišta.
Visinu i širinu u području ramena,
kao i dubinu sjedaćeg dijela treba
prilagoditi dobi i razvijenosti djeteta.
Ako se radi o manjem djetetu (od 9
do 18 kg), PEUGEOT vam preporu-
čuje upotrebu štitnika.
Grupe 1, 2 i 3 : od 9 do 36 kg
DJEČJE SJEDALICE KOJE PREPORUČUJE PEUGEOT
PEUGEOT vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršću
ju upotrebom sigurnosnog pojasa vozila :
L2 - "RÖMER Baby-Safe" : postavlja
se u položaj "leđa u smjeru vožnje" i
pričvršćuje sigurnosnim pojasom s tri
hvatišta. Ova duboka i ojačana sje-
dalica djetetu pruža optimalnu zaštitu
u slučaju bočnog sudara.
Ako je sjedalica postavljena na pre-
dnje sjedalo, suvozačev zračni ja-
stuk mora obvezno biti isključen* i
to (suvozačevo) sjedalo treba biti u
položaju srednje udaljenosti od pre-
dnje ploče.
L1
- "BRITAX Babysure" : postavlja
se u položaj "leđa u smjeru vožnje"
i pričvršćuje sigurnosnim pojasom s
tri hvatišta.
* Ovisno o modelu.

Page 107 of 195

Udobnost100 -
28-02-2005
101Udobnost-
28-02-2005
Pazite da dijete, odnosno
djeca, nikada ne ostanu u
vozilu sama, bez nadzora.
Djecu ili životinje nikada ne
ostavljajte u vozilu izlože-
nom suncu uz zatvorene prozore.
Zaštitite djecu od sunca, na stražnja
bočna stakla postavite zastore.
L5 - "KLIPPAN Optima" : pričvršćuje
se upotrebom sigurnosnog pojasa s
tri hvatišta.
Od 6 godina (od oko 22 kg), upotre-
bljava se samo povišenje.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
Čim na suvozačevo mjesto po-
stavite dječju sjedalicu s leđima
u smjeru vožnje, odmah isključi-
te suvozačev zračni jastuk*, jer
bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške, čak smr-
tne ozljede.Preporučujemo
Dječja sjedalica s licem u smjeru
vožnje je optimalno postavljena onda
kad naslon dječje sjedalice dodiruje
naslon sjedala bez da mu smeta na-
slon za glavu.
Ako naslon za glavu morate skinuti, u
slučaju postavljanja dječjih sjedalica
"RECARO Start", "KLIPPAN Optima"
i "KIDDY Life" (za djecu stariju od
6 godina), vodite računa da izvađeni
naslon dobro pospremite i učvrstite
da vam ne bi stvarao probleme kod
snažnog kočenja.Kontaktni ključ ne ostavljajte u vozilu
nadohvatu djece.
Strogo se pridržavajte uputa o sasta-
vljanju i postavljanju iz knjižice koju
ste dobili uz dječju sjedalicu.
Kako bi spriječili slučajno otvaranje
vrata, aktivirajte napravu "Sigurnost
djece"*.
Isto tako, pazite da stražnja stakla nisu
otvorena za više od jedne trećine*.
L4 - "RECARO Start" : pričvršćuje se
upotrebom sigurnosnog pojasa s tri
hvatišta.
Visinu i širinu u području ramena, kao i
dubinu sjedaćeg dijela treba prilagoditi
dobi i razvijenosti djeteta.
* Ovisno o modelu.

Page 108 of 195

Udobnost102 -
28-02-2005
POSTAVLJANJE DJEČJIH
SJEDALICA KOJE SE
PRIČVRŠĆUJU UPOTREBOM
SIGURNOSNOG POJASA
Iz tablice vidite na koja sjedala vozila
možete, u skladu s europskim pro-
pisima (direktiva 2000/3), postavljati
dječje sjedalice koje se pričvršćuju
upotrebom sigurnosnog pojasa i koje
su univerzalno odobrene (za posta-
vljanje u sva vozila opremljena sigur-
nosnim pojasima), ovisno o tjelesnoj
težini djeteta i o mjestu u vozilu na
koje se sjedalica postavlja.
U : mjesto na koje se može postaviti
univerzalno odobrena dječja sjedali-
ca koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom vozila. To su dječje sjedali-
ce "s leđima u smjeru vožnje" i dječje
sjedalice s "licem u smjeru vožnje".
U (R) : mjesto na koje se može po-
staviti univerzalna dječja sjedalica "s
leđima u smjeru vožnje" i univerzalna
dječja sjedalica "s licem u smjeru vo-
žnje". Sjedalo vozila treba biti posta-
vljeno u najviši položaj.
L : na navedeno se mjesto smiju po-
stavljati samo određene dječje sjeda-
lice (ovisno o odredištu). Marka Model
Br.homologacije
L1 : BRITAX Babysure E11 0344117.
L2 : RÖMER Baby-Safe E1 03301146.
L3 : KIDDY Life E1 03301135.
L4 : RECARO Start E1 03301108.
L5 : KLIPPAN Optima E17 030007.
(a) Grupa 0 : od rođenja do 10 kg tjelesne težine.
(b) Pojedine zemlje imaju različite propise o prijevozu djece na suvo-
začevom mjestu. Provjerite važe-
će propise u vašoj zemlji.
Mjesto
Težina i okvirna dob djeteta
Težina manja od 13 kg
(grupe 0 (a) i 0+)
Od rođenja do oko 1 godine Težina od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do oko 3 godine Težina od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do oko 6 godina Težina od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do oko 10 godina
Prvi red Suvozačevo mjesto (b)
Fiksno sjedalo U U U U
Suvozačevo mjesto (b)
Sjedalo prilagodive visine (R)U (R) U (R) U (R) U (R)
Drugi red
Bočno mjesto
Ekscentrirano i recentrirano sjedaloU U U U
Srednje mjesto
Srednje sjedalo U U U U
Treći red Bočno mjesto
Dodatno sjedalo L1, L2 L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
Bočno mjesto
Bočno sjedalo drugi red U U U U
Bočno mjesto
Srednje sjedalo drugi red U U U U

Page 109 of 195

103Otvaranje-
28-02-2005
KLJUČ S DALJINSKIM
UPRAVLJAČEM
Daljinski upravljač omogućuje obično
zaključavanje, dodatno zaključavanje,
otključavanje i lokaliziranje vozila,
kao i preklapanje i podizanje vanjskih
retrovizora.
Ključem uspostavljate kontakt i mehani-
čki i zasebno zaključavate/otključavate
pretinac za rukavice i čep spremnika za
gorivo i aktivirate/neutralizirate suvoza-
čev zračni jastuk i blokadu otvaranja
stražnjih vrata "sigurnost djece".
Ključ isto tako omogućuje, preko bra-
ve na vozačevim vratima, električno
obično zaključavanje, dodatno zaklju-
čavanje i otključavanje vrata i prtlja-
žnika, kao i preklapanje i podizanje
vanjskih retrovizora.
Ako su neka vrata ili prtljažnik otvore-
ni, centralno zaključavanje neće biti
obavljeno.Ključem
F
Vozilo zaključavate okretanjem klju-
ča u bravi na vozačevim vratima.
F Ako ključ u položaju zaključavanja
zadržite dulje od dvije sekunde
dolazi i do automatskog zatvara-
nja stakala.
Svaka obavljena radnja je potvrđena
pokazivačima smjera koji se iksno
upale na oko dvije sekunde.
Istovremeno dolazi i do preklapanja
vanjskih retrovizora.
Rasklapanje / sklapanje ključa
Ključ možete rasklopiti ili sklopiti na-
kon što pritisnete gumb A.
Obično zaključavanje
Daljinskim upravljačem
F Vozilo zaključavate pritiskom na
gumb B.
F Ako je pritisak na gumb B dulji od
2 sekunde doći će i do automat-
skog zatvaranja stakala.
Svaka obavljena radnja je potvrđena
pokazivačima smjera koji se iksno
upale na oko dvije sekunde.
Istovremeno dolazi i do preklapanja
vanjskih retrovizora.
Dodatno zaključavanje
Kada je vozilo dodatno zaključano
vanjske, ali i unutarnje komande na
vratima nisu djelatne.
Neutraliziran je i unutarnji gumb cen-
tralnog zaključavanja.
Otključavanje
F Vozilo otključavate pritiskom na
gumb C.
Otključavanje je potvrđeno brzim blje-
skanjem pokazivača smjera.
Istovremeno dolazi i do podizanja vanj-
skih retrovizora.
Daljinskim upravljačem
F Vozilo prvo zaključajte pritiskom
na gumb B ili gumb B pritisnite na
dulje od 2 sekunde da dođe i do
automatskog zatvaranja stakala.
F Ako u roku od pet sekundi isti
gumb još jedanput pritisnete
vozilo će biti dodatno zaključano.
Svaka obavljena radnja je potvrđena
pokazivačima smjera koji se iksno
upale na oko dvije sekunde.

Page 110 of 195

Otvaranje104 -
28-02-2005
105Otvaranje-
28-02-2005
ELEKTRONIČKA ZAŠTITA OD
POKRETANJA
Ona zaključava sustav kontrole mo-
tora nekoliko trenutaka nakon preki-
da kontakta i sprječava pokretanje
vozila u slučaju provale.
Ključ sadrži elektronski čip s pose-
bnim kôdom. Pri uspostavi kontakta
taj kôd mora biti prepoznat da bi po-
kretanje bilo moguće.
U slučaju neispravnosti sustava,
pali se servisna kontrolna žaruljica,
uz zvučni znak i pripadajuću poruku
na višenamjenskom ekranu.
Vozilo u tom slučaju ne možete po-
krenuti.
Brzo se posavjetujte u servisu mreže
PEUGEOT.Zamjena baterije daljinskog
upravljača
Na istrošenu bateriju upozorava vas
upaljena servisna žaruljica, zvučni znak
i poruka na višenamjenskom ekranu .
Pri zamjeni baterije (oznaka : CR1620 /
3 volta), plastično kućište razdvojite po-
moću kovanice, na mjestu ureza.
Ako je nakon zamjene baterije daljinski
upravljač nedjelatan, obavite postupak
njegove inicijalizacije.
Zaboravljen ključ
Pri otvaranju vozačevih vrata, zujali-
ca će vas upozoriti ako ste iz bravice
na upravljaču zaboravili izvući ključ.
Inicijalizacija daljinskog
upravljača
Daljinski upravljač morate ponovo ini-
cijalizirati nakon odvajanja i ponovnog
spajanja akumulatora, nakon zamje-
ne baterije daljinskog upravljača ili u
slučaju njegovog neispravnog rada.
F Prekinite kontakt.
F Ponovo uspostavite kontakt.
F Odmah pritisnite gumb zaključava-
nja na daljinskom upravljaču i neko-
liko ga sekundi držite pritisnutog.
F Prekinite kontakt i izvucite ključ s
daljinskim upravljačem iz bravice
na upravljaču.
Daljinski upravljač je ponovo djelatan.
Lokaliziranje vozila
Ključem
F
Vozilo prvo zaključajte okretanjem
ključa u bravi na vozačevim vrati-
ma i zadržite ga u položaju zaklju-
čavanja dulje od dvije sekunde da
dođe i do automatskog zatvaranja
stakala.
F Ako u roku od pet sekundi ključ
još jedanput okrenete vozilo će
biti dodatno zaključano.
Svaka obavljena radnja je potvrđena
pokazivačima smjera koji se iksno
upale na oko dvije sekunde.
Ako je vozilo zaključano, a
do otključavanja dođe slu-
čajno, odnosno kada ono
nije popraćeno otvaranjem
vrata u roku od 30 sekundi, vozilo će
se automatski ponovo zaključati.
Funkciju preklapanja i podizanja re-
trovizora možete dati neutralizirati u
servisu mreže PEUGEOT.
Da svoje vozilo, koje ste
pri odlasku uredno za-
ključali, lakše pronađete
na parkiralištu :
F pritisnite gumb B : pale se stropna
svjetla, a pokazivači smjera neko-
liko sekundi bljeskaju.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 200 next >