Peugeot 307 SW 2007.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 199

Reactivación de la regulación
Después de la neutralización de la
regulación, pulse en la tecla 4 . Su
vehículo recupera la última velocidad
memorizada. La pantalla indica (ej. :
a 110 km./h) :
Anulación de la velocidad de
consigna memorizada

 Al parar el vehículo, después de
quitar el contacto, el sistema ya
no memoriza ninguna velocidad.
Modii cación de la velocidad de
consigna memorizada
Para memorizar una velocidad supe-
rior a la anterior, tiene dos posibilida-
des :
Sin utilizar el acelerador :

 pulse la tecla 3 .
Un impulso corto aumenta de 1 km./h.
Un impulso largo aumenta de 5 km/h.
Un impulso mantenido aumenta por
pasos de 5 km./h.
Utilizando el acelerador :

 sobrepase la velocidad memori-
zada hasta alcanzar la velocidad
deseada,

 pulse la tecla 2 ó 3 . Parada de la función

 Ponga el botón 1 en la posición

OFF para detener el sistema.
Anomalía de funcionamiento
En caso de disfuncionamiento del re-
gulador, la velocidad memorizada se
borra, las rayitas parpadean durante
algunos segundos : A la hora de modii car la
velocidad de consigna me-
morizada con un impulso
mantenido, preste atención
ya que la velocidad puede aumentar
o disminuir rápidamente.
No utilice el regulador de velocidad
en carretera deslizante o en circula-
ción densa.
En caso de bajada pronunciada, el
regulador de velocidad no podrá im-
pedir que el vehículo sobrepase la
velocidad programada.
El regulador no puede, en nin-
gún caso, sustituir ni el respeto
del conductor a las limitaciones de
velocidad, ni su atención, ni su res-
ponsabilidad.
Para evitar cualquier riesgo de blo-
queo de los pedales :
- cuide el correcto posicionamiento de la alfombrilla,
- no ponga más de una alfombri- lla.
Para memorizar una velocidad infe-
rior a la anterior :

 pulse la tecla 2 .
Un impulso corto disminuye de 1 km./h.
Un impulso largo aumenta de 5 km/h.
Un impulso mantenido disminuye por
pasos de 5 km./h.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para que le revisen el
sistema.

Page 122 of 199

106
AYUDA GRÁFICA Y SONORA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO
Este sistema está constituido por
cuatro sensores de proximidad, ins-
talados en el paragolpes trasero.
Detecta todo obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera, ...) situado
detrás del vehículo. Sin embargo, no
podrá detectar los obstáculos situa-
dos justo debajo del paragolpes.
Un objeto, por ejemplo un piquete,
una barrera de obra o cualquier otro
objeto similar puede ser detectado
al principio de la maniobra, pero no
cuando el vehículo esté muy cerca
del objeto.

Observación : esta función se neu-
tralizará automáticamente en caso
de enganchar un remolque o de
montar un porta-bicicletas (vehículo
equipado con un enganche o de un
porta-bicicletas recomendado por
PEUGEOT).
Con mal tiempo o con tiempo inver-
nal, asegúrese que los sensores no
están cubiertos de barro, hielo o nie-
ve. Al meter la marcha atrás, una se-
ñal sonora (bip largo) le indica que
los sensores pueden estar sucios. La información de proximidad está
dada por :
- una señal sonora, cada vez más
rápida según se va aproximando
el vehículo al obstáculo,
- un grái co en la pantalla multifun- ción, con unas rayitas cada vez
más cerca del vehículo.
Según la pantalla multifunción, la se-
ñal sonora se emite por un avisador
sonoro o por unos altavoces traseros
que emiten :
- a la derecha para un obstáculo detectado a la derecha,
- a la izquierda para un obstáculo detectado a la izquierda,
- a la derecha y a la izquierda para un obstáculo central.
Cuando la distancia "detrás del ve-
hículo/obstáculo" es inferior a trein-
ta centímetros aproximadamente, la
señal sonora se hace continua y el
símbolo "Peligro" aparece en función
de la pantalla multifunción.
 En punto muerto, el sistema vuel-
ve a estar inactivo.
En caso de defecto de fun-
cionamiento, al meter la
marcha atrás, el testigo de
servicio se enciende, acom-
pañado de una señal sonora (bip
corto) y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
Activación/Neutralización
Puesta en acción
El sistema se pone en marcha en
cuanto mete la marcha atrás.
Va acompañado de una señal sonora
y de la señalización del vehículo en
función de la pantalla multifunción. Puede activar o neutralizar
el sistema en el menú de
coni guración de la pantalla
multifunción.
La activación y la neutrali-
zación del sistema se memorizan al
parar el vehículo.
Parada del sistema

Page 123 of 199

108
VERIFICACIONES
Bascule hacia la derecha, el mando
situado en el lado izquierdo, debajo
del panel de instrumentos.
Levante el mando y levante el capó. Soporte capó
QUEDARSE SIN
CARBURANTE (DIESEL)
En caso de quedarse sin carburante,
es necesario cebar el circuito.
La bomba de cebado, el tornillo de
desgasii cación y el manguito trans-
parente están situados bajo el capó
motor (ver dibujo correspondiente) :
Motor 1,6 litros HDI 16V
- llenar el depósito de carburante con
al menos cinco litros de gasoil,
- quitar el cubre estilo para acce- der a la bomba de cebado,
- accionar la bomba manual de cebado, hasta la aparición del
carburante en el manguito trans-
parente con el conector verde,
- accionar el motor de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha.
Motor 2 litros HDI 16V
- llenar el depósito de carburante con al menos cinco litros de gasoil,
- quitar el cubre estilo para acce- der a la bomba de cebado,
- al ojar el tornillo de desgasii cación,
- accionar la bomba manual de ce- bado, hasta la aparición de gasoil
escapándose por el tornillo de
desgasii cación,
- volver a apretar el tornillo de des- gasii cación,
- accionar el motor de arranque hasta que el motor se ponga en
marcha.
APERTURA DEL CAPÓ
Desde el exterior Fije el soporte
para mantener el
capó abierto.
Antes de cerrar el
capó, ponga el so-
porte en su aloja-
miento.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al i nal del re-
corrido.
Compruebe el correcto bloqueo del
capó.
Desde el interior

Page 124 of 199

109
VERIFICACIONES

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.

3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.

5. Batería.

6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.

8. Varilla de nivel de aceite motor.

9. Depósito del aceite motor.
MOTOR GASOLINA 1,6 LITROS 16V Y BIOFLEX 1,6 LITROS 16V

Page 125 of 199

110
VERIFICACIONES

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.

3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.

5. Batería.

6. Caja de fusibles.
7. Filtro de aire.

8. Varilla de nivel de aceite motor.

9. Depósito del aceite motor.
EL MOTOR GASOLINA 2 LITROS 16V

Page 126 of 199

111
VERIFICACIONES

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.

3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.

5. Batería.

6. Caja de fusibles.
7. Varilla de nivel de aceite motor.

8. Depósito del aceite motor.

9. Bomba de cebado.
MOTOR DIESEL TURBO 1,6 LITROS HDI 16V (90 CV / 110 CV)

Page 127 of 199

112
VERIFICACIONES

1. Depósito de dirección asistida.

2. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.

3. Depósito del líquido de
refrigeración.
4. Depósito del líquido de frenos.

5. Batería.

6. Caja de fusibles.

7. Filtro de aire.
8. Depósito de aceite motor.

9. Varilla de nivel de aceite motor.

10. Bomba de cebado.

11. Tornillo de desgasii cación.
MOTOR DIESEL TURBO 2 LITROS HDI 16V (136 CV)

Page 128 of 199

113
VERIFICACIONES
REVISIÓN DE LOS NIVELES
En la varilla nivel hay
2 marcas :

A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.

B = mini.
Para preservar la i abilidad
de los motores y los dispo-
sitivos de anticontaminación,
está prohibido el uso de adi-
tivos en el aceite motor.
Elección del grado de viscosidad
En todos los casos, el aceite esco-
gido deberá corresponder a las exi-
gencias del fabricante.
Observación : el líquido de refrige-
ración no requiere ninguna renova-
ción.
Varilla manual Nivel del líquido de
refrigeración
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
Cuando el motor está caliente, la
temperatura del líquido de refrigera-
ción está regulada por el motoven-
tilador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado.

Para los vehículos equipados con
i ltro de partículas, el motoventila-
dor puede funcionar después de
parar el vehículo, incluso motor
frío.
Además, al estar el circuito de re-
frigeración bajo presión, espere al
menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
A i n de evitar todo riesgo de que-
maduras, desenrosque el tapón dos
vueltas para dejar que caiga la pre-
sión. Una vez haya caído la presión,
retire el tapón y complete el nivel. Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros
Nivel de aditivo gasoil (Diesel
con filtro de partículas)
La iluminación del testigo de servi-
cio, acompañado de un mensaje y
de una señal sonora, indica un nivel
mínimo de aditivo gasoil.
Es necesario efectuar una puesta a
nivel de este aditivo.
Consulte rápidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Nivel del líquido de frenos
Nivel de aceite
Cambio
Según las indicaciones dadas en el
carnet de mantenimiento. El nivel debe estar siempre
por encima de la marca MINI
y cerca de la marca MAX. Nivel del líquido de dirección
asistida
Retire el embellecedor de estilo * (ver
§ "Cambio de una lámpara - Luces
delanteras").
Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe ser
siempre superior a la marca MINI,
próximo a la marca MAXI.
Para una calidad óptima
de limpieza y por su propia
seguridad, le aconsejamos
utilizar los productos reco-
mendados por PEUGEOT.
El cambio se debe efectuar
imperativamente en los in-
tervalos previstos conforme
al plan de mantenimiento del
fabricante.
Utilice los l uidos recomendados por
el fabricante, que responden a las
Normas DOT4.
Realice este control con re-
gularidad y añada aceite
entre dos cambios (el consu-
mo máximo es de 0,5 l a los
1 000 km.).
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor frío,
con el indicador de nivel de aceite del
combinado o con la varilla manual.

Page 129 of 199

114
VERIFICACIONES
CONTROLES
Un recorrido demasiado
grande del freno de estacio-
namiento o la constatación
de una pérdida de ei cacia
de este sistema impone un
reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de aire y filtro
habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del i ltro de partí-
culas debe imperativamente efec-
tuarse, conforme con el plan de
mantenimiento del fabricante, en un
Punto de Servicio PEUGEOT. El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los
discos y de los tambores
Para cualquier información relativa
con el estado de desgaste de las
superi cies de los discos y de los
tambores, consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT. Utilice exclusivamente pro-
ductos recomendados por
PEUGEOT o productos de
calidad y características
equivalentes.
Con el i n de optimizar el funciona-
miento de órganos tan importantes
como la dirección asistida y el circui-
to de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos especíi cos.
A i n de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
utilizar el lavado a alta presión para
limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceite
Productos usados
Evite todo contacto prolongado del
aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la
salud y muy corrosivo.
Observación : después de un fun-
cionamiento prolongado del vehícu-
lo a muy baja velocidad o al ralentí,
puede excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por el
escape, durante las aceleraciones.
Estas no tienen consecuencia algu-
na ni en el comportamiento del vehí-
culo ni para el medio ambiente.
No tire el aceite usado, el lí-
quido de frenos o el líquido
de refrigeración en las alcan-
tarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores previstos para este uso en
la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprue-
ben la batería en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Haga que le sustituyan
de manera periódica los
elementos i ltrantes. Si el
entorno lo requiere, du-
plique sus sustituciones . Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento Sustituya periódicamente
el cartucho según las reco-
mendaciones del plan de
mantenimiento.
Caja de cambios manual

Para efectuar la compro-
bación de los principales
niveles y el control de
ciertos elementos, con-
forme al plan de manteni-
miento del fabricante, remítase a
las páginas que corresponden a la
motorización de su vehículo en el
carnet de mantenimiento.
Sin cambio de aceite. Haga
que le controlen el nivel
según el plan de manteni-
miento del fabricante.

Page 130 of 199

114
VERIFICACIONES
CONTROLES
Un recorrido demasiado
grande del freno de estacio-
namiento o la constatación
de una pérdida de ei cacia
de este sistema impone un
reglaje inclusive entre dos revisiones.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Filtro de aire y filtro
habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del i ltro de partí-
culas debe imperativamente efec-
tuarse, conforme con el plan de
mantenimiento del fabricante, en un
Punto de Servicio PEUGEOT. El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Estado de desgaste de los
discos y de los tambores
Para cualquier información relativa
con el estado de desgaste de las
superi cies de los discos y de los
tambores, consulte en un Punto de
Servicio PEUGEOT. Utilice exclusivamente pro-
ductos recomendados por
PEUGEOT o productos de
calidad y características
equivalentes.
Con el i n de optimizar el funciona-
miento de órganos tan importantes
como la dirección asistida y el circui-
to de frenos, PEUGEOT selecciona y
propone productos especíi cos.
A i n de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
utilizar el lavado a alta presión para
limpiar el compartimento motor.
Filtro de aceite
Productos usados
Evite todo contacto prolongado del
aceite usado con la piel.
El líquido de frenos es nocivo para la
salud y muy corrosivo.
Observación : después de un fun-
cionamiento prolongado del vehícu-
lo a muy baja velocidad o al ralentí,
puede excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por el
escape, durante las aceleraciones.
Estas no tienen consecuencia algu-
na ni en el comportamiento del vehí-
culo ni para el medio ambiente.
No tire el aceite usado, el lí-
quido de frenos o el líquido
de refrigeración en las alcan-
tarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores previstos para este uso en
la Red PEUGEOT.
Batería
Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprue-
ben la batería en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Haga que le sustituyan
de manera periódica los
elementos i ltrantes. Si el
entorno lo requiere, du-
plique sus sustituciones . Pastillas de frenos
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo.
Freno de estacionamiento Sustituya periódicamente
el cartucho según las reco-
mendaciones del plan de
mantenimiento.
Caja de cambios manual

Para efectuar la compro-
bación de los principales
niveles y el control de
ciertos elementos, con-
forme al plan de manteni-
miento del fabricante, remítase a
las páginas que corresponden a la
motorización de su vehículo en el
carnet de mantenimiento.
Sin cambio de aceite. Haga
que le controlen el nivel
según el plan de manteni-
miento del fabricante.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 200 next >