Peugeot 308 2007.5 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 191 of 228

178
66
88
11
22
33
44
77
03
Nacisn"ć na przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
MAP (mapa).
Nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
MAP DETAILS (szczegóły mapy).Zaznaczyć usługi widoczne na mapie (hotele, restauracje...).
OBSŁUGA MAPY
MAP DETAILS
W trakcie komunikatów, nat
Genie dEwi
ku poszczególnych urz"dze1 (nawigacja, informacje drogowe...) moGna ustawić osobno.
SYNTEZA MOWY PODCZAS
NAWIGACJI
Wybrać funkcj
SET SPEECH SYNTHESIS (USTAWIENIA SYNTEZY MOWY) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
GPS
DEACTIVATE
OK
SET SPEECH SYNTHESIS
Wybrać funkcj
DEACTIVATE (WYŁCZENIE) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.

Page 192 of 228

179
11
22
33
44
55
66
77
03
Aby poprawić widok, w skali powyGej 10km, mapa ustawia si
automatycznie w kierunku północnym.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
MAP (MAPA).
Nacisn"ć przycisk MENU.Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać zakładk
3D VIEW (WODOK 3D).
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
MAP ORIENTATION (ORIENTACJA MAPY).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
WIDOK 3D
GPS
OK
3D VIEW
MAP ORIENTATION
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.

Page 193 of 228

180
11
22
33
44
55
66
77
03
Nacisn"ć przycisk MENU.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
MAP (MAPA).
Przy pomocy pokr
tła wybrać zakładk
MAP IN WINDOW (MAPA W OKNIE) lub FULL SCREEN MAP (MAPA NA CAŁYM EKRANIE).
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
DISPLAY MAP (WY:WIETLENIE MAPY).funkcj
DISPLAY MAP funkcj
DISPLAY MAP
WY:WIETLANIE MAPY W OKNIE LUB
NA CAŁYM EKRANIE
GPS
OK
FULL SCREEN MAP
DISPLAY MAP
MAP IN WINDOW

Page 194 of 228

181
11
22
33
44
55
99
88
77
66
03
DODANIE ETAPU TRASY
Podczas nawigacji nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
NAVIGATION GUIDANCE (NAWIGACJA PROWADZENIE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
JOURNEY LEG AND ROUTE (ETAPY I TRASA).
JOURNEY LEG AND ROUTE
Wybrać OK i zatwierdzić kolejno;ć etapów, naciskaj"c pokr
tło.
Po wpisaniu nowego adresu, wybrać OK i Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wpisać nowy adres.
Wybrać funkcj
ADD A STAGE (DODAJ ETAP) (maksymalnie 9 etapów) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
ENTER AN ADDRESS
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
ADD A STAGE
Etap musi zostać osi"gni
ty lub usuni
ty, aby system mógł kontynuować prowadzenie do kolejnego punktu docelow ego.W innym przypadku, radiotelefon GPS RT4 powróci za kaGdym razem do poprzedniego etapu.
GPS

Page 195 of 228

182
11
22
33
44
55
6
77
8
04
WŁCZYĆ FILTR TRASY
Zalecamy stosowanie fi ltra trasy oraz fi ltra wokół samochodu:- 5 km lub 10 km dla regionu o duGym zag
szczeniu d róg,- 20 km dla regionu o normalnym zag
szczeniu dróg,- 100 km dla długich przejazdów (autostrada).
Nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
TRAFFIC INFORMATION (INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
GEOGRAPHIC FILTER
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
FILTER TRAFFIC INFORMATION (FILTROWANIE INFORMACJI DROGOWYCH).
OK
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać funkcj
GEOGRAPHIC FILTER (FILTR GEOGRAFICZNY) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać zakładk
ON THE ROUTE (NA TRASIE).
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.

Page 196 of 228

183
11
22
33
44
66
55
77
04
Nacisn"ć przycisk MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW TMCNie zaleca si
zaznaczania zakładki NEW MESSAGE DISPLAY (WY:WIETLANIE NOWYCH INFORMACJI) dla regionów o duGym zag
szczeniu dróg.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
TRAFFIC INFORMATION (INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
"CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT" (KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW).
Wybrać zakładk
READ MESSAGES (ODCZYT KOMUNIKATÓW).Wybrać zakładk
READ MESSAGES Wybrać zakładk
READ MESSAGES
Komunikaty Informacji drogowej b
d" odczytywane za pomoc" syntezy mowy.
Wybrać zakładk
NEW MESSAGE DISPLAY.Komunikaty informacji drogowej zostaj" wyselekcjonowane zgodnie z wybranymi fi ltrami (geografi cznym...) i mog" być wy;wietlane równieG poza nawigacj".
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT

Page 197 of 228

184
11
22
33
44
11
22
33
44
05AUDIO / WIDEO
RADIO
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać RADIO.
Nacisn"ć przycisk BAND aby wybrać zakres fal spo;ród FM1, FM2, FMast, AM.
Nacisn"ć na krótko jeden z przycisków, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby przeprowadzić r
czne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć przycisk LIST, aby wy;wietlić list
dost
pnych stacji (maksymalnie 60).Aby od;wierzyć list
, nacisn"ć na ponad dwie sekundy.
:rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) moGe uniemoGliwić odbiór, równieG w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w p rzypadku fal radiowych i nie jest przyczyn" usterki radioodtwarzacza.
RDS
Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS) (WŁCZ FUNKCJ& RDS) a nast
pnie nacisn"ć OK. RDS pojawi si
na ekranie.
Wybrać funkcj
RADIO FAVOURITES (USTAWIENIA RADIA), a nast
pnie nacisn"ć OK.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), a nast
pnie nacisn"ć OK.
Nacisn"ć przycisk MENU.
RDS, jeGeli zostanie wy;wietlony, umoGliwia nieprze rwane słuchanie tej samej stacji dzi
ki ;ledzeniu cz
stotliwo;ci. W pewnych warunkach, ;ledzenie stacji RDS jest niemoGliwe na całym obszarze kraju, poniewaG stacje radiowe nie pokrywaj" 100% t erytorium. Z tego wzgl
du, na niektórych odcinkach moGe nast
pow ać zanik sygnału.
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)
RADIO FAVOURITES

Page 198 of 228

185
11
22
05AUDIO / WIDEO
CD MP3
INFORMACJE I PORADY
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to norma kompresji audio, która umoGliwia umieszczenie wielu plików muzycznych na jednej płycie CD.
Aby móc odczytać płyt
CDR lub wypalan" płyt
CDRW, naleGy wybrać podczas nagrywania standardów ISO 966 0 poziom 1,2 lub Joliet.JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, moGe być odtwarzana niepoprawnie.Dla uzyskania optymalnej jako;ci muzycznej, zaleca si
stosowanie takiego samego standardu nagrywania i najniGszej pr 
dko;ci zapisu (maksymalnie 4x).W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca si
stosować standard Joliet.
Radioodtwarzacz odczytuje wył"cznie pliki audio z rozszerzeniem ".mp3" z cz
stotliwo;ci" próbkowania 22,05 KHz lub 44,1 KHz. Pozostałe pliki (.wma, .mp4, m3u...) nie b
d" odtwarzane.
Zaleca si
ograniczenia nazw plików do 20 znaków, b ez uGycia znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù) aby unikn"ć problemów z odtwarzaniem lub wy;wietlaniem.
CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3
Wkładać wył"cznie okr"głe płyty kompaktowe. Niektór e systemy zapobiegaj"ce kopiowaniu, na oryginalnych lub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce, mog" powodować zakłócenia, niezwi"zane z jako;ci" oryginalnego odtwarzacza.
WłoGyć płyt
CD audio lub kompilacj
MP3 do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie si
automatycznie.
JeGeli płyta jest juG w odtwarzaczu, naciskać na przycisk SOURCE i wybrać CD aby rozpocz"ć odtwarzanie.
Nacisn"ć na jeden z przycisków aby wybrać utwór na płycie CD.Nacisn"ć na przycisk LIST, aby wy;wietlić list
utworów na płycie CD lub plików MP3.
Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3 mog" zaleGeć od programu nagrywaj"cego i / lub od uGywanych ustawie 1. Zaleca si
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.

Page 199 of 228

186
22
33
66
44
55
11
OK
CREATE ALBUM
COPY COMPLETE CD
COPY CD TO JUKEBOX
Wybrać COPY CD TO JUKEBOX (KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać COPY COMPLETE CD (KOPIOWANIE CAŁEJ PŁYTY), aby skopiować cał" płyt
CD i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać CREATE ALBUM (UTWÓRZ ALBUM) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Zakładka AUTO CREATION (UTWORZENIE AUTOMATYCZNE) automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr...".
Płyta CD audio lub MP3 jest kopiowana na twardy dys k. Kopiowanie moGe trwać około 20 minut zaleGnie od długo;ci CD. W trakcie kopiowania, nagrane juG albumy na twardy dysk oraz płyty CD nie mog" być odtwarzane.
Wybrać kolejne litery i wybrać OK dla zatwierdzenia.
JeGeli muzyka na płycie CD nie jest zapisana w formacie MP3, Jukebox automatycznie skompresuje CD do formatu MP3 . Kompresja moGe potrwać około 20 minut, w zaleGno;ci od długo;ci CD. W trakcie kompresji, płyta CD oraz nagrane juG albumy na twardy dysk nie mog" być odtwarzane.
Naci;ni
cie i przytrzymanie przycisku SOURCE rozpoc zyna kopiowanie płyty CD.
W przypadku kopiowania płyty CD MP3, Jukebox zapisu je jedynie ostatni poziom albumu. kopiowanie plików z Jukebox na płyt
CD jest niemoGliwe. Akcja STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) nie ka suje plików juG nagranych na dysk twardy jukebox.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
WłoGyć płyt
CD lub kompilacj
MP3 i nacisn"ć przycisk MENU.
FUNKCJA JUKEBOX
KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK

Page 200 of 228

187
66
77
55
22
33
44
11
RENAME
JUKEBOX
JUKEBOX MANAGEMENT
FUNKCJA JUKEBOX
ZMIANA NAZWY ALBUMU
Nacisn"ć na przycisk MENU.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX MANAGEMENT (ZARZDZANIE JUKEBOX) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać album do zmiany nazwy i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać zakładk
RENAME (ZMIANA NAZWY) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać kolejne litery tytułu albumu i zatwierdzić kaGd" liter
naciskaj"c na pokr
tło.
Za pomoc" klawiatury alfanumerycznej, wpisać kolejne litery tytułu albumu.

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 230 next >