ESP Peugeot 308 2014 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 64 of 400

62
Otwieranie
308_pl_Chap02_ouvertures_ed02-2013
W y m i a n a b a t e r i i
Typ baterii: CR2032 / 3 V. Bateria zamienna dostępna jest w sieci PEUGEOT lub w warsztacie specjalistycznym. Komunikat na wyświetlaczu w zestawie wskaźników informuje o konieczności wymiany baterii.  Otworzyć pokrywkę obudowy za pomocą małego wkrętaka na poziomie wyżłobienia.  Podnieść pokrywkę.  Wyjąć zużytą baterię z gniazda.  Włożyć nową baterię w gniazdo, zwracając uwagę na stronę.  Zatrzasnąć pokrywkę na obudowie.
Nie wyrzucać zużytych baterii pilota zdalnego sterowania, zawierają one metale szkodliwe dla środowiska naturalnego. Oddać je do specjalnego punktu zbierającego tego typu odpady.
Po odłączeniu akumulatora, wymianie baterii lub w przypadku usterki pilota zdalnego sterowania, nie ma możliwości otwarcia, zamknięcia i zlokalizowania samochodu.
 Włożyć klucz mechaniczny (zespolony z pilotem zdalnego sterowania) do zamka w celu otwarcia samochodu.  Zdjąć dywanik zasłaniający dostęp do gniazda 12 V.  Umieścić klucz elektroniczny w odpowiednim gnieździe.  Włączyć zapłon, naciskając "START/STOP". Klucz elektroniczny ponownie działa.
Usterka - reinicjalizacja
pilota zdalnego sterowania
Jeżeli problem nadal się utrzymuje, jak najszybciej skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.

Page 70 of 400

68
Otwieranie
308_pl_Chap02_ouvertures_ed02-2013
Włączenie się alarmu
W momencie włączenia się alarmu uruchamia się syrena i migają światła kierunkowskazów przez 30 sekund. Funkcje zabezpieczeń pozostają aktywne aż do 11. z rzędu uruchomienia alarmu.
W momencie odryglowania samochodu pilotem zdalnego sterowania lub za pomocą systemu "Zdalny dostęp i rozruch", szybkie miganie kontrolki przycisku oznacza, że alarm włączył się podczas Państwa nieobecności. W momencie włączenia zapłonu kontrolka przestaje migać.
Usterka pilota zdalnego
sterowania
Aby wyłączyć zabezpieczenia:  Odryglować samochód za pomocą klucza (zespolonego z pilotem zdalnego sterowania) poprzez zamek drzwi kierowcy.  Otworzyć drzwi; włącza się alarm.  Włączyć zapłon, wyłącza się alarm.
Kontrolka przycisku gaśnie.
Zamknięcie samochodu bez
włączania alarmu
 Zaryglować lub włączyć superzamek za pomocą klucza (zespolonego z pilotem zdalnego sterowania) poprzez zamek drzwi k i e r o w c y .
Usterka działania
Po włączeniu zapłonu, zapalenie się na stałe kontrolki przycisku oznacza usterkę systemu. Przeprowadzić kontrolę w ASO sieci PEUGEOT lub w warsztacie s p e c j a l i s t y c z n y m .
Włączenie automatyczne
Ta funkcja jest niedostępna, ani jako opcja ani seryjnie. 2 minuty po zamknięciu ostatnich drzwi lub bagażnika syrena włącza się automatycznie.  Aby uniknąć przypadkowego włączenia alarmu po otwarciu drzwi lub bagażnika, należy nacisnąć wcześniej przycisk odryglowania na pilocie zdalnego sterowania lub odryglować za pomocą systemu "Zdalny dostęp i rozruch".

Page 74 of 400

72
Otwieranie
308_pl_Chap02_ouvertures_ed02-2013
Z b i o r n i k p a l i w a
Należy nalać ponad 10 litrów paliwa, aby ilość ta mogła zostać uwzględniona przez wskaźnik poziomu paliwa. Otwarciu korka może towarzyszyć charakterystyczny dźwięk zasysania powietrza. Jest to zupełnie normalne, a podciśnienie wynika ze szczelności układu paliwowego.
O t w i e r a n i e
W przypadku systemu Stop & Start nie wolno tankować paliwa, gdy silnik jest w trybie STOP; należy uprzednio wyłączyć zapłon przy użyciu klucza
lub przyciskiem "START/STOP" w pojazdach wyposażonych w system Zdalny dostęp i rozruch.
- Odryglować pojazd za pomocą funkcji Zdalny dostęp i rozruch, jeżeli jest w nią wyposażony. - Nacisnąć klapkę (tylny bok pojazdu) i pociągnąć ją.
Napełnianie zbiornika paliwa
 Wyciągnąć korek i zawiesić go na uchwycie (na klapce).  Włożyć pistolet dystrybutora do oporu (tak aby przesunąć metalową przesłonę A ) . A ) . A Napełnić zbiornik. Nie dolewać paliwa po trzecim wyłączeniu pistoletu, może to spowodować niesprawność pojazdu.  Założyć korek i przekręcić go w prawo.  Popchnąć pokrywę wlewu paliwa, aby ją zamknąć (pojazd powinien być o d r y g l o w a n y ) .
 Skorzystać z dystrybutora z odpowiednim dla pojazdu paliwem (informacja na etykiecie na klapce wlewu).  Włożyć klucz w korek w przypadku posiadania zwykłego klucza.  Przekręcić korek w lewo.
Pojemność zbiornika paliwa: około 53 litry (lub 45 litrów w zależności od wersji).

Page 142 of 400

140
Jazda
308_pl_Chap04_conduite_ed02-2013
Włączanie aktywnego regulatora prędkości odbywa się ręcznie, wymaga to prędkości pojazdu w zakresie pomiędzy 40 km/h i 150 km/h.
Informacje ogólne
Przejście aktywnego regulatora prędkości w tr yb pauzy można uzyskać ręcznie przy użyciu sterowania albo automatycznie: - poprzez naciśnięcie pedału hamulca albo sprzęgła, - w przypadku włączenia systemu ESP, ze względów bezpieczeństwa, - w przypadku użycia sterowania elektrycznego hamulca postojowego, - w przypadku osiągnięcia progowej odległości (wyrażonej w czasie) pomiędzy pojazdami (obliczanej w funkcji względnej prędkości pojazdu własnego i poprzedzającego oraz wybranej wartości zadanej odległości pomiędzy pojazdami), - gdy odległość pomiędzy pojazdem własnym i poprzedzającym staje się zbyt mała, - gdy prędkość pojazdu poprzedzającego jest zbyt mała, - gdy prędkość własnego pojazdu staje się zbyt mała.
Aktywny regulator prędkości nie może w żadnym wypadku zastąpić przestrzegania obowiązujących ograniczeń prędkości, ani czujności oraz odpowiedzialności kierowcy. Zaleca się trzymanie stóp zawsze w pobliżu pedałów.
Wyłączenie stacyjki kasuje każdą wartość zadaną i odległość pomiędzy pojazdami zostaje zainicjowana wartością domyślną 2 sekund.
Jak również włączenie co najmniej trzeciego lub czwartego biegu (w zależności od silnika) w
manualnej skrzyni biegów.
Jak również włączenie co najmniej drugiego biegu (w zależności od silnika) w automatycznej skrzyni biegów.
Jeżeli prędkość zadana jest większa od 150 km/h, aktywny regulator przełącza się w tryb standardowego regulatora prędkości (bez automatycznej regulacji bezpiecznej odległości czasowej pomiędzy pojazdami).

Page 163 of 400

161
4
Jazda
308_pl_Chap04_conduite_ed02-2013
K a m e r a c o f a n i a
Należy regularnie czyścić kamerę cofania miękką, suchą ściereczką.
Kamera cofania włącza się automatycznie w momencie włączenia wstecznego biegu. W zależności od wersji, obraz z kamery pokazywany jest na ekranie dotykowym albo w zestawie wskaźników.
Obraz z naniesionymi liniami umożliwia wspomaganie manewrów. Są one przedstawione jako linie nakreślone „na ziemi” i nie pozwalają na określenie położenia samochodu w stosunku do wysokich przeszkód (przykład: inne samochody...).
Niebieskie linie przedstawiają ogólny kierunek
ruchu pojazdu (rozstaw odpowiada szerokości Państwa samochodu bez lusterek wstecznych). Czer wona linia oznacza odległość około 30 cm poza granicą tylnego zderzaka Państwa samochodu. Zielone linie przedstawiają odległość od około 1metra do 2 metrów poza granicą tylnego zderzaka Państwa samochodu. Krzywe w kolorze turkusowym przedstawiają maksymalne promienie skrętu.
Kamera cofania nie może w żadnym wypadku zastąpić czujności i odpowiedzialności kierowcy.
Funkcję kamery cofania może uzupełnić wspomaganie parkowania.
Otwarcie klapy bagażnika spowoduje zniknięcie wyświetlanego obrazu.
Mycie pod w ysokim ciśnieniem Podczas mycia samochodu nie kierować lancy w odległości poniżej 30 cm od zespołu optycznego kamery.

Page 171 of 400

169
4
Jazda
308_pl_Chap04_conduite_ed02-2013
System wyłącza się automatycznie: - po wyłączeniu zapłonu, - po zgaśnięciu silnika, - jeżeli żaden manewr nie został wykonany w ciągu 5 minut od wybrania rodzaju manewru, - po dłuższym unieruchomieniu pojazdu w trakcie manewru, - po włączeniu systemu ASR, - po przekroczeniu przez pojazd dopuszczalnego progu prędkości, - po zatrzymaniu przez kierowcę obrotów kierownicy, - po naciśnięciu przez kierowcę przycisku Park Assist, - po czterech cyklach manewrów parkowania, - przy otwarciu drzwi kierowcy, - gdy jedno z przednich kół napotka
przeszkodę. Kontrolka działania gaśnie w zestawie wskaźników i wyświetla się komunikat, któremu towarzyszy sygnał dźwiękowy. Kierowca musi wówczas przejąć kontrolę nad pojazdem.
W y ł ą c z e n i e
Jeżeli system wyłączy się w trakcie manewru, kierowca powinien go uruchomić ręcznie, aby kontynuować pomiar.
System wyłącza się automatycznie: - w przypadku holowania przyczepy, - jeżeli drzwi kierowcy są otwarte, - jeżeli prędkość pojazdu przekracza 70 km/h. W celu wyłączenia systemu na dłuższy czas należy skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
W przypadku niesprawności systemu, ta kontrolka wyświetla się w zestawie wskaźników i wyświetla się komunikat, któremu towarzyszy sygnał dźwiękowy.
Nieprawidłowe działanie
W przypadku niesprawności układu kierowniczego ze wspomaganiem, ta kontrolka zapala się w zestawie wskaźników równocześnie z komunikatem alarmowym.
Skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub z warsztat specjalistyczny.
W y ł ą c z e n i e
Jeżeli odległość poprzeczna między pojazdem i miejscem parkingowym jest zbyt duża, system może nie być w stanie zmierzyć dostępnego miejsca. W trakcie manewru system Park Assist nie bierze pod uwagę żadnych przedmiotów wystających poza obrys samochodu.
Przy złej pogodzie albo zimą należy sprawdzić, czy czujniki nie są pokryte błotem, szronem ani śniegiem. W przypadku usterki działania system należy sprawdzić w sieci PEUGEOT lub w warsztacie specjalistycznym.
Kontrolka funkcji miga przez kilka sekund. Jeżeli usterka ma miejsce przy uruchomionym systemie, kontrolka g a ś n i e .

Page 190 of 400

188
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013

Sygnał dźwiękowy
 Nacisnąć środkową część kierownicy z wbudowanym zespołem sterującym.
System alarmu dźwiękowego w celu ostrzegania innych użytkowników drogi o grożącym niebezpieczeństwie.
Sygnału dźwiękowego należy używać z umiarem, wyłącznie w przypadkach: - b e z p o ś r e d n i e g o z a g r o ż e n i a , - wyprzedzania rowerzysty lub pieszego, - zbliżania się do miejsca o
ograniczonej widoczności.
Połączenie alarmowe lub
z assistance drogowym
Ta funkcja umożliwia wykonanie połączenia alarmowego lub z pomocą drogową PEUGEOT.
Szczegółowe informacje na temat korzystania z tej funkcji znajdują się w rubryce "Audio i telematyka".

Page 196 of 400

194
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013
D z i a ł a n i e
System zapobiegający blokadzie kół (ABS) i elektroniczny rozdzielacz hamowania (REF)
W przypadku hamowania awar yjnego, wcisnąć bardzo mocno pedał hamulca, nie zwalniając nawet na chwilę sił y nacisku.
W przypadku wymiany kół (opon i felg) zwrócić uwagę, aby posiadały one homologację zgodną z pojazdem.
Normalne działanie układu ABS objawia się lekkimi drganiami pedału hamulca.
Zapalenie się tej kontrolki i towarzyszący temu sygnał dźwiękowy oraz informacja tekstowa oznaczają nieprawidłowe działanie systemu ABS, co może spowodować utratę kontroli nad pojazdem w momencie hamowania.
Zapalenie się tej kontrolki, sprzężonej z kontrolką STOP , STOP , STOPoraz towarzyszący temu sygnał dźwiękowy, a także informacja
Inteligentny system kontroli
trakcji
Na drogach o słabej przyczepności zalecane jest używanie opon zimowych.
tekstowa oznaczają nieprawidłowe działanie elektronicznego rozdzielacza siły hamowania (REF), co może być przyczyną utraty kontroli nad pojazdem w momencie hamowania. Należy koniecznie zatrzymać pojazd. W obu przypadkach skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT lub z warsztatem specjalistycznym.
W zależności od wersji pojazd wyposażony jest w układ wspomagający jazdę po śniegu: inteligentny system kontroli trakcji. Ta funkcja wykrywa warunki słabej przyczepności, które mogą utrudniać ruszanie z miejsca oraz jazdę samochodem po świeżym, głębokim śniegu lub po ubitym śniegu. W tych sytuacjach inteligentny system kontroli trakcji reguluje poślizg przednich kół w celu zapewnienia optymalnej przyczepności i zachowania żądanego toru jazdy samochodu. W skrajnie trudnych warunkach (głęboki śnieg, błoto...), w przypadku nieudanych prób ruszania może okazać się użyteczne chwilowe wyłączenie systemów ESP/ASR, aby pozwolić na swobodny poślizg kół i w ten sposób umożliwić wprawienie pojazdu w ruch.

Page 210 of 400

208
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013

Page 268 of 400

266
Kontrole
308_pl_Chap08_verifications_ed02-2013
PEUGEOT & TOTAL
Partnerzy w osiągach i redukcji
zużycia paliwa
Innowacja na usługach osiągów
Zespoły badawczo-rozwojowe TOTAL przygotowują dla PEUGEOT oleje odpowiadające najnowszym osiągnięciom technicznym samochodów PEUGEOT. Wszystko po to, by zapewnić najwyższe osiągi i maksymalną tr wałość silnika.
Redukcja zanieczyszczeń w spalinach
Oleje i smary TOTAL mają formułę pozwalającą zachować optymalną sprawność zespołu napędowego oraz ochronę systemów doczyszczania spalin. Bardzo
ważne jest przestrzeganie zaleceń ser wisowych PEUGEOT, aby zapewnić ich prawidłowe działanie.
ZALECA

Page:   1-10 11-20 next >