PEUGEOT 308 2023 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Page 91 of 260
89
Biztonság
5Gyermekülés elöl
► Állítsa a legmagasabb és leghátsó
hosszirányú helyzetbe az első utasülést,
függőleges háttámlával.
Menetiránynak megfelelően
Az utasoldali frontlégzsákot hagyja bekapcsolva.
„Menetiránynak háttal”
Az első utasoldali légzsákot a menetiránynak háttal elhelyezett
gyerekülés rögzítése előtt ki kell kapcsolni.
Ellenkező esetben a működésbe lépő
légzsák a gyermek súlyos vagy halálos
sérülését okozhatja.
Figyelmeztető címke – első utasoldali légzsák
Be kell tartania az alábbi utasítást, amelyre
az utasoldali napellenző mindkét oldalán
figyelmeztető címke emlékeztet:
SOHA ne használjon menetiránynak
háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Az első utasoldali légzsák kikapcsolása
Utasoldali légzsák kikapcsolva
Ha menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre,
gyermeke biztonsága érdekében
FELTÉTLENÜL kapcsolja ki az utasoldali
elülső légzsákot. Ellenkező esetben
gyermekét súlyos, akár halálos kockázatnak
teszi ki a légzsák aktiválódásakor.
Kikapcsolás / visszakapcsolás
vezérléssel el nem látott gépjárművek.
Szigorúan tilos menetiránynak háttal
gyermekülést beszerelni az első utasülésre
– súlyos vagy halálos sérülés veszélye a
légzsák kinyílásakor!
Page 92 of 260
90
Biztonság
Az első utasoldali légzsák kikapcsolása / visszakapcsolása
Ilyen funkcióval felszerelt gépjárműveknél a
kapcsoló a kesztyűtartó oldalán található.
Levett gyújtás mellett:
►
A légzsák kikapcsolásához állítsa a kulcsot a
kapcsolóban „ OFF” helyzetbe.
►
A
visszakapcsoláshoz állítsa a kulcsot „ ON”
helyzetbe.
A gyújtás ráadásakor:
Ez a figyelmeztető lámpa felgyullad és
egészen addig világít, amíg a kikapcsolás
meg nem történik.
vagy
Ez a figyelmeztető lámpa körülbelül
1 percig világít a jel aktiválásáig.
Ajánlott gyermekülések
Gyerekülések hárompontos biztonsági öv
rögzítéssel.
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe”
„Menetiránynak háttal” szerelhető be.
2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX 2R”
A gépjármű ISOFIX rögzítéseivel szerelhető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Csak a hátsó szélső ülésekre szerelhető be. A gépjármű ülésének fejtámláját ki kell szerelni.
2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg
L6
„GRACO Booster”
A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Csak az első utasülésre vagy a hátsó szélső ülésekre szerelhető be.
„ISOFIX” rögzítések
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
A rögzítőelemek minden ülésnél három
rögzítőgyűrűből állnak, melyek jelöléssel lettek
ellátva:
–
Két
A jelű rögzítőgyűrű a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között található.
Page 93 of 260
91
Biztonság
5
Ezek a gyűrűk a cipzárak mögött találhatók.
Az ISOFIX gyermekülések 2 retesze ezekhez
lett rögzítve.
–
Egy
B jelű gyűrű, amire TOP TETHER-ként
szoktak hivatkozni, az ülés hátoldalán található,
és a felső hevederrel ellátott ülések rögzítésére
szolgál.
Ez a rendszer megakadályozza, hogy frontális
ütközéskor a gyermekülés előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés gyors,
megbízható és biztonságos felszerelését teszi
lehetővé.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
► Mielőtt erre az ülésre gyermekülést szerel,
vegye le és rakja el a fejtámlát (majd szerelje
vissza, ha a gyermekülést már kivette).
►
V
ezesse át a gyermekülés hevederét az ülés
háttámlája mögött a fejtámla szárainak kialakított
nyílások között.
►
Rögzítse a felső heveder horgát a
B
gyűrűhöz.
►
Feszítse be a felső hevedert.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne tenni
az üléspad bal hátsó ülésére, a
gyermekülés rögzítése előtt a középső
biztonsági övet húzza a gépkocsi közepe felé,
hogy a gyermekülés ne akadályozza a
működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés ütközés esetén csökkenti a
gépjárműben utazó gyermek védelmét.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„RÖMER Baby-Safe gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben csak a
gyermekülés alsó elemét rögzítik a gépjármű üléséhez a hárompontos biztonsági övvel.
Page 94 of 260
92
Biztonság
„RÖMER Duo Plus ISOFIX”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
Kizárólag menetiránynak megfelelő beszerelésre alkalmas.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött- és fekvőhelyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléspozíciókban is használható.
Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez
rögzíteni. Az első ülést úgy állítsa be, hogy a gyermek lába ne érjen a háttámlához.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermeküléseken két retesz található, amelyek a két A gyűrűhöz vannak rögzítve.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívül:
–
egy
, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
–
vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az
ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Page 95 of 260
93
Biztonság
5Univerzális, ISOFIX és i-Size gyerekülések beszerelése
Az európai rendelkezéseknek megfelelően ez a táblázat bemutatja a biztonsági övvel rögzített gyerekülések beszerelésének lehetőségeit, valamint az
univerzális (a) gyerekülések, továbbá a gépjárműben található rögzítőponttal rögzített legnagyobb ISOFIX és i-Size gyermekülések helyzetét. ISOFIX
Ülés száma
Első ülések (d) Hátsó ülések
(d)
1 3456
3 1456
Első utasoldali légzsák Kikapcsolt „OFF”
(b) Bekapcsolt „ON” (c)
Univerzális (a) gyermeküléssel kompatibilis helyzet nem
igen (f) (i) igen (f) (j)igen igen (e) igen
i-Size gyereküléssel kompatibilis helyzet nem
nem igen nem igen
Top Tether rögzítővel ellátott helyzet nem nemigen nem igen
„Mózeskosár ” típusú gyerekülés nemnemnem nem nem
„Menetiránynak háttal” elhelyezett ISOFIX
gyerekülés nem
nem nemR3 (g) (h) nem R3 (g) (h)
„Menetiránynak megfelelően” elhelyezett ISOFIX gyerekülés nem
nem F3nem F3
Gyerek ülésmagasító nemB3B3nem B3
Page 96 of 260
94
Biztonság
Szabályok:
– A(z) i-Size kompatibilis helyzet a
következőkkel is kompatibilis: R1, R2 és F2X,
F2, B2.
–
Az
R3-mal kompatibilis helyzet a
következőkkel is kompatibilis: R1 és R2.
–
Az
F3-mal kompatibilis helyzet az F2X-szel és
az F2-vel is kompatibilis.
–
A B3
-mal kompatibilis helyzet a B2-vel is
kompatibilis.
(a) Univerzális gyermekülés: biztonsági
öv segítségével bármely gépjárműbe
beszerelhető gyermekülés.
(b) A „menetiránynak háttal” elhelyezett
gyermekülés beszerelése előtt az első
utasoldali légzsákot ki kell kapcsolni
(„OFF”).
(c) Csak a „menetiránynak megfelelően”
elhelyezett gyereküléseknél szabad az első
utasoldali légzsákot bekapcsolni („ ON”).
(d) Modellváltozattól függően mielőtt
gyermekülést szerelne be erre az ülőhelyre,
tájékozódjon az országában érvényes
szabályozásról.
(e) Soha ne szereljen be tartólábbal ellátott
gyermekülést a középső hátsó utasülésre.
(f) Állítható magasságú ülés esetében állítsa
az ülést a legmagasabb állásba, valamint a
lehető legjobban tolja hátra. (g)
Állítsa a vezetőülést a lehető legmagasabb
állásba.
(h) Állítsa az utasülést előre középső hosszanti
helyzetbe.
(i) Univerzális „menetiránynak háttal néző”
és/vagy „menetiránynak megfelelő” (U)
gyerekülésekhez 0, 0+, 1,2 vagy 3 csoport.
(j) Univerzális „ menetiránynak megfelelő”
(UF) gyerekülés esetében 1, 2 vagy 3
csoport.
JelmagyarázatÜléshelyzetek, amelyekben tilos
gyerekülést beszerelni.
Első utasoldali légzsák kikapcsolva.
Első utasoldali légzsák bekapcsolva.
A biztonsági övvel rögzített, valamint az összes méret- és súlykategóriában
Page 97 of 260
95
Biztonság
5kapható univerzális, „menetiránynak háttal”
és/vagy „menetiránynak megfelelően” (U)
beszerelhető gyerekülések beszerelésére
alkalmas üléspozíció.
A biztonsági övvel, valamint csak az 1, 2 és 3 csoportba tartozó univerzális,
„menetiránynak megfelelően” (UF)
beszerelhető gyerekülések beszerelésére
alkalmas üléspozíció.
Megengedett üléspozíció i-Size
gyerekülés beszereléséhez.
Ez az üléspozíció nem használható a
kitámasztóval szerelt gyerekülések
beszerelésére.
Ha van Top Tether rögzítőpont a
háttámla hátoldalán, akkor univerzális
ISOFIX gyerekülés beszerelése engedélyezett.
„Menetiránynak háttal” elhelyezett ISOFIX
gyerekülés:
–
R1
: ISOFIX gyerekülés csecsemők számára.
–
R2
: ISOFIXkis méretű gyerekülés.
–
R3
: ISOFIXnagy méretű gyerekülés.
„Menetiránynak megfelelően” elhelyezett
ISOFIX gyerekülés:
–
F2X
: ISOFIX gyerekülés kisgyermekek
számára .
–
F2
: ISOFIXcsökkentett magasságú
gyerekülés.
–
F3
: ISOFIXteljes magasságú gyerekülés.
Ülésmagasító gyerekülés:
–
B2
: csökkentett szélességű gyerek
ülésmagasító. –
B3
: teljes magasságú gyerek
ülésmagasító.
Üléshelyzetek, amelyekben tilos
ISOFIX
gyerekülést beszerelni.
Az ülések beállításáról bővebben lásd az
„Univerzális, ISOFIX és i-Size gyerekülések
beszerelése ” táblázatot.
Manuális biztonsági
gyermekzár
A rendszer megakadályozza a hátsó ajtók
belülről történő nyitását.
A retesz a hátsó ajtók élén található (melyet
címke jelöl a karosszérián).
Bekapcsolás/kikapcsolás
► Aktiváláshoz teljesen fordítsa el a beépített
kulcsot: •
A
bal hátsó ülésnél jobbra.
•
A
jobb hátsó ülésnél balra.
►
A
kikapcsoláshoz fordítsa az ellenkező
irányba.
Page 98 of 260
96
Vezetési világítás
Vezetési tanácsok
► Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
►
Folyamatosan figyelje a környezetét és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
►
V
ezessen egyenletesen, mérje fel előre,
mikor szükséges fékeznie és tartson nagyobb
követési távolságot, különösen rossz időjárás
esetén.
►
Állítsa meg a gépjárművet, mielőtt olyan
műveleteket végez, amelyek tartós figyelmet
igényelnek (pl.:
beállítások).
►
Hosszú utazások közben 2 óránként tartson
pihenőt.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belső égésű motorok mérgező
kipufogógázokat, például szén-monoxidot
bocsátanak ki. Mérgezés és halálos baleset
veszélye áll fenn!
Rendkívül mostoha, téli időjárási
viszonyok között (-23 °C-nál alacsonyabb
külső hőmérséklet esetén) a gépjármű
mechanikus alkatrészei, (a motor és a
sebességváltó) megfelelő működésének és
hosszú élettartamának biztosítása érdekében
indulás előtt 4 percig járatni kell a motort.
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel. A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne járassa a motort, illetve a
gépjárművel soha ne parkoljon
gyúlékony felületen (pl.
száraz fű, avar).A
gépjármű kipufogórendszere nagyon forró,
még percekkel a motor leállítása után is.
Tűzveszély!
Soha ne vezessen olyan talajon,
amelyet sűrű növényzet (pl. magas fű,
összegyűlt avar, takarmány, szemét) borít,
például mezőn, bokrokkal vagy fűvel
benőtt földúton.
Az ilyen növényzet hozzáérhet a gépjármű
kipufogórendszeréhez, vagy más, nagyon
forró alkatrészekhez. Tűzveszély!
Soha ne hagyjon semmit az utastérben,
ami nagyítóként viselkedve
összegyűjtheti a nap sugarait és tüzet
okozhat. Tűzveszély, vagy a belső burkolatok
károsodhatnak!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben jár a
motor, húzza be a rögzítőféket, és kapcsolja a
sebességváltó kart (a sebességváltó típusától
függően) üresbe, ill. N vagy P helyzetbe.
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a gépjárműben .
Vízzel elárasztott úton
Kerülje a vízzel elárasztott útburkolaton való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja a
belső égésű motor vagy az elektromos motort,
a sebességváltót és a gépjármű elektromos
rendszereit.
Ha a gépjárműnek mégis át kell haladnia
elárasztott útszakaszon:
►
Ellenőrizze, hogy a víz mélysége ne legyen
15
cm-nél nagyobb, a többi gépjármű által keltett
hullámokat is figyelembe véve.
►
Kapcsolja ki a Stop & Start funkciót.
►
Minél lassabban haladjon, vigyázva, hogy a
motor le ne fulladjon. Semmi esetre se lépje túl a
10
km/h sebességet,
►
Ne álljon meg, és ne állítsa le a motort.
Page 99 of 260
97
Vezetési világítás
6A vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kérdése van gépjárműve állapotát
illetően, forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez vagy egy szakszervizhez.
Vontatás
Az utánfutóval történő vezetés nagyobb követelményeket támaszt a vontató
gépjárművel szemben és különös gonddal
kell eljárni.
Ne tépje túl a maximálisan vontatható
terhet.
Magas terepen: 1000 méteres
szintemelkedésenként 10%-kal csökkentse
a maximális terhet; az alacsonyabb
levegősűrűség nagy magasságokban
csökkenti a motor teljesítményét.
Új gépjárműnél: ne vontasson utánfutót,
amíg a gépjármű meg nem tett legalább
1000 kilométert.
Ha a külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még 1-2
percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
► Az utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol csatlakozik
a járművéhez) megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.
Gumiabroncsok
► Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását, és
tartsa be a javasolt nyomásértékeket.
Világítás
► Ellenőrizze az utánfutó elektromos
jelzőberendezéseit és a gépjármű fényszóróinak
vetítési magasságát.
Eredeti PEUGEOT vonóhorog
használata esetén a hangjelzés
elkerülése érdekében a hátsó parkolássegítő
automatikusan kikapcsol.
Vezetés közben
Hűtés
Utánfutó emelkedőn történő vontatása
a hűtőfolyadék hőmérsékletének
megemelkedését okozza. A vontatható
maximális tömeg az emelkedő dőlésszögétől
és a külső hőmérséklettől függ. A ventilátor hűtőteljesítménye nem nő a motor
fordulatszámának megemelkedésével.
►
Csökkentse a sebességet és a motor
fordulatszámát, hogy csökkenjen a keletkezett
hő mennyisége.
►
Folyamatosan figyeljen a hűtőfolyadék
hőmérsékletére.
A figyelmeztető visszajelzés és a STOP lámpa kigyulladása esetén
állítsa le a gépjárművet, és amint lehet, vegye le
a gyújtást.
Fékrendszer
A fékek túlmelegedésének korlátozása
érdekében a motorfék használata javasolt. A
vontatás növeli a féktávolságot.
Oldalszél
Tartsa észben, hogy a gépjármű vonatás közben
jobban ki van téve a szélmozgásoknak.
Lopásvédelem
Elektronikus indításgátló
A kulcsok tartalmaznak egy kódot, amelyet a
gépjárműnek fel kell ismernie, mielőtt elindulhat.
Ha a rendszer meghibásodik, erről egy üzenet
tájékoztatja, és a motort nem lehet beindítani.
Forduljon valamelyik PEUGEOT
márkakereskedéshez.
Page 100 of 260
98
Vezetési világítás
A motor beindítása és leállítása
A elektronikus kulcsnak az utastérben
kell lennie.
Az elektronikus kulcsot a csomagtartóban is
érzékeli a rendszer.
Ha a rendszer nem érzékeli az elektronikus
kulcsot, üzenet jelenik meg.
Mozgassa az elektronikus kulcsot úgy, hogy a
motor beindítható vagy leállítható legyen.
Ha nem jár sikerrel, olvassa el a „Nem
észlelhető kulcs – Vészindítás vagy
Vészleállítás” című részt.
Indítás
► Kézi sebességváltó esetén kapcsolja a
sebességváltó kart üresbe, majd nyomja be
ütközésig a tengelykapcsoló-pedált.
► Automata sebességváltó esetén válassza
ki a P vagy N üzemmódot, majd nyomja le a
fékpedált.
►
A
pedált a motor beindulásáig lenyomva
tartva nyomja meg a „START/STOP” gombot.
Dízelmotorok
Mínusz hőmérsékleteknél és/vagy amikor hideg
a motor, csak azután indul be a motor, hogy az
előizzító figyelmeztető lámpa kialszik.
Ha a „START/STOP” gomb megnyomása
után ez a figyelmeztető lámpa világítani
kezd:
►
T
artsa a pedált teljesen benyomva, és ne
nyomja meg a „ START/STOP” gombot újra,
amíg a motor be nem indult.
Minden esetben, ha az indítási feltételek
valamelyike nem teljesül, megjelenik egy üzenet.
Bizonyos körülmények között egy üzenet azt
jelzi, hogy el kell forgatni a kormánykereket
a „START/STOP” gomb lenyomásakor a
kormányoszlop kireteszeléséhez.
Benzinmotorok
Benzinmotorok esetében, hidegindítást
követően a katalizátor előmelegítése érezhető
rángatást okozhat a motor felől járó motor
esetében; a jelenség körülbelül 2 percig
tarthat (gázadás üresjáraton).
Ha a motor leáll, eressze fel a
tengelykapcsoló-pedált, majd nyomja be
újra ütközésig, és a motor automatikusan
újraindul.
Tölthető hibrid gépjárművek
indítása
► Teljesen engedje fel a fékpedált, majd nyomja
meg a(z) START/STOP gombot körülbelül 2
másodpercig.
► Tartsa a lábát a pedálon, amíg a
tölthető hibrid rendszer bekapcsolását
jelző visszajelző lámpa világítani kezd (melyet
egy hangjelzés erősít meg).
A Parkolás üzemmódból való kilépéshez várja meg, amíg elkezd világítani a
READY (KÉSZ) visszajelző lámpa .
Alapértelmezetten a rendszer Electric módban
indul el.
Bizonyos paraméterektől (akkumulátor töltöttségi
szintje vagy külső hőmérséklet) függően a
rendszer meghatározza, szükséges-e beindítani
a benzinmotort.
Az üzemmódválasztóval bármikor módosíthat a
vezetés üzemmódján.
Amikor a gépjárművet elektromos módban indítja, nem hallható zaj.
Különösen ügyeljen a gyalogosokra és a
kerékpárosokra, akik nem biztos, hogy hallják
a gépjárművet közeledni, még a gyalogos
figyelmeztető kürt ellenére sem.