Peugeot 308 CC 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 294

9
!
i
127
VERIFICACIONES
Evite cualquier contacto prolonga-
do del aceite y los líquidos usados
con la piel.
La mayoría de estos líquidos son
muy nocivos para la salud, e incluso
muy corrosivos.
No tire el aceite ni los líquidos usa-
dos en las alcantarillas o al suelo.
Vacíe el aceite usado en los conte-
nedores especiales para este uso
de la red PEUGEOT.
Nivel de aditivo gasoil (Diesel
con filtro de partículas)
El nivel mínimo de este aditivo se le in-
dica mediante el encendido del testigo
de servicio, acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en la pantalla
multifunción.
Productos usados
CONTROLES
Salvo que se indique lo contrario, con-
trole estos elementos, conforme a la
guía de mantenimiento y en función de
su motorización.
Si no, hágalos controlar en la red
PEUGEOT.
Batería
La batería no tiene manteni-
miento.
No obstante, compruebe la
limpieza y el apriete de los
terminales, sobretodo en pe-
riodos estivales y en invierno.
En caso de intervenir en la batería, re-
mítase al capítulo "Información práctica"
para conocer las precauciones que debe
tomar antes de desconectar y después
de volver a conectar la batería.
Filtro de aire y filtro habitáculo
Remítase a la guía de mante-
nimiento para conocer la pe-
riodicidad de cambio de estos
elementos.
En función del entorno (atmós-
fera polvorienta...) y de la utilización del
vehículo (conducción urbana...), du-
plique sus cambios si es necesario
(ver párrafo "Motores").
Un fi ltro habitáculo sucio puede dete-
riorar las prestaciones del sistema de
aire acondicionado y generar olores no
deseados. Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del fi ltro de partículas
debe efectuarse imperativamente en la
red PEUGEOT.
Filtro de aceite
Cambie el fi ltro de aceite cada
vez que cambie el aceite del
motor.
Remítase a la guía de mante-
nimiento para conocer la pe-
riodicidad de cambio de este
elemento.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a muy
baja velocidad o al ralentí, puede
excepcionalmente constatar emi-
siones de vapor de agua por el
escape, a la hora de acelerar. Éstas
no tienen consecuencia alguna en
el comportamiento del vehículo ni
para el medio ambiente.
Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
efectuarse imperativa y rápidamente en
la red PEUGEOT.

Page 142 of 294

9
!
128
VERIFICACIONES
Utilice únicamente productos re-
comendados por PEUGEOT o
productos con calidad y caracterís-
ticas equivalentes.
Para optimizar el funcionamiento
de órganos tan importantes como
el circuito de frenos, PEUGEOT
selecciona y propone productos
muy específi cos.
Con el fi n de no dañar los órganos
eléctricos, queda totalmente pro-
hibido el lavado a alta presión en
el compartimento motor.
Estado de desgaste de los
discos de frenos
Pastillas de frenos Freno de estacionamiento
El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para
los vehículos utilizados por
ciudad, en recorridos cortos.
Puede que sea necesario controlar el
estado de los frenos, incluso entre las
revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una bajada
del nivel del líquido de frenos indica un
desgaste de las pastillas de frenos. Para más información relativa
a la comprobación del esta-
do de desgaste de los discos
de frenos, consulte en la red
PEUGEOT.
Un gran recorrido del freno de
estacionamiento o la consta-
tación de una pérdida de efi -
cacia de este sistema impone
un reglaje incluso entre dos
revisiones.
El control de este sistema debe efec-
tuarse en la red PEUGEOT.
Caja de velocidades manual
La caja de velocidades no tie-
ne mantenimiento (sin cambio
de aceite).
Remítase a la guía de mante-
nimiento para saber la periodi-
cidad de control del nivel este
elemento.
Caja de velocidades automática La caja de velocidades no tie-
ne mantenimiento (sin cambio
de aceite).
Remítase a la guía de man-
tenimiento para saber la pe-
riodicidad de control de este
elemento.

Page 143 of 294

10
i
129
INFORMACIÓN PRÁCTICA
KIT DE REPARACIÓN PROVISIONAL DE NEUMÁTICOS Utilización del kit
El kit está en el maletero debajo del
piso. Está guardado en la caja de he-
rramientas, situada debajo de la caja de
colocación.
 Quite el contacto.

 Marque en el adhesivo de limitación
de velocidad adjunto, la rueda a re-
parar, y péguelo en el volante del
vehículo para que recuerde que tie-
ne una rueda en uso temporal.

 Ponga el bote 1 en el compresor 2 .

 Verifi que que el interruptor A está
en la posición "0" .

 Empalme el tubo del bote 1 a la vál-
vula del neumático a reparar.

 Desenrolle completamente el tubo
del compresor 2 , y empálmelo al
bote.

 Conecte la toma eléctrica del com-
presor a la toma 12 V del vehículo.

 Arranque el vehículo y deje que el
motor gire.
Es un sistema completo, formado por
un compresor y un bote de producto
de taponamiento, que le permite una

reparación temporal del neumático,
a fi n de que pueda llegar al taller más
próximo.
Este kit de reparación está dispo-
nible en la red PEUGEOT.
Está previsto para reparar agu-
jeros de 6 mm de diámetro como
máximo, situados exclusivamente
en la banda de rodadura o en la
espalda del neumático. Evite quitar
cualquier cuerpo extraño que haya
penetrado en el neumático.

Page 144 of 294

10
i
130
INFORMACIÓN PRÁCTICA

 Retire el compresor y guarde el bote
en la funda de plástico, suministra-
da con el kit, para no ensuciar su
vehículo con manchas de líquido.

 Circule inmediatamente durante
aproximadamente tres kilómetros,
a velocidad reducida (entre 20 y
60 km/h), a fi n de taponar el pinchazo.

 Párese para comprobar la repara-
ción y la presión.

 Empalme directamente el tubo del
compresor a la válvula de la rueda
a reparar.

 Ponga en marcha el compresor mo-
viendo el interruptor A hasta la po-
sición "1" hasta que la presión del
neumático alcance 2,0 bars. Si al cabo de cinco a diez minutos
aproximadamente, no ha llegado a
esta presión, esto signifi ca que el
neumático no se puede reparar;
consulte en la red PEUGEOT para
que le reparen el vehículo.

Page 145 of 294

10
!
i
131
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Tenga cuidado, el bote de líquido
contiene etileno-glicol, este produc-
to es nocivo en caso de ingestión
e irritante para los ojos. Mantenga
este producto fuera del alcance de
los niños.
La fecha de caducidad del líquido
está debajo del bote.
El bote es para un único uso; inclu-
so empezado, debe sustituirse.
Después de su utilización, no tire
el bote a la basura, llévelo a la red
PEUGEOT o a un organismo en-
cargado de su recuperación.
No olvide comprar un nuevo bote
de producto de taponamiento dis-
ponible en la red PEUGEOT.

 Conecte de nuevo la toma eléctrica
del compresor a la toma 12 V del
vehículo.

 Arranque de nuevo el vehículo y
deje que el motor gire.

 Ajuste la presión con la ayuda del
compresor (para infl ar: interruptor A
en posición "1" ; para desinfl ar: in-
terruptor A en posición "0" y pulse
el botón B ), conforme a la etiqueta
de presión de los neumáticos del
vehículo (situada en la entrada de
puerta, lado conductor), y piense en
verifi car que la fuga está bien tapo-
nada (que ya no haya más pérdida
de presión después de varios kiló-
metros).

 Retire el compresor, y guarde el kit
completo.

 Circule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo), limitando en aproxi-
madamente 200 km la distancia re-
corrida.

 Diríjase en cuanto pueda a la red
PEUGEOT, para que un técnico le
repare o cambie el neumático. Si el vehículo está equipado con la
detección de subinfl ado, el testigo
de subinfl ado se quedará encendi-
do después de haber reparado la
rueda hasta que reinicie el sistema
en la red PEUGEOT.

Page 146 of 294

10
i
132
INFORMACIÓN PRÁCTICA
CAMBIO DE RUEDA
Modo operativo de cambio de una rue-
da defectuosa por la rueda de repues-
to utilizando los utillajes suministrados
con el vehículo.
Los utillajes están instalados en el
maletero debajo del piso.
Para acceder a ellos:

 pase a la confi guración "coupé",

 abra el maletero,

 levante el piso,

 inmovilícelo enganchando su empu-
ñadura a la junta de maletero,

 suelte y retire el cajetín soporte que
contiene los utillajes. Todos estos utillajes son específi -
cos a su vehículo. No los utilice para
otros usos.

1. Llave desmonta rueda.
Permite el desmontaje del embe- llecedor y de los tornillos de fi ja-
ción de la rueda.

2. Gato con manivela integrada.
Permite el levantamiento del vehículo.

3. Útil "tapones" de tornillos.
Permite el desmontaje de los pro- tectores (tapones) de tornillos en
las ruedas de aluminio.

4. Guía de centrado.
Permite la puesta en su sitio de la rueda en el núcleo para las rue-
das de aluminio.
Lista de los utillajes
Otros accesorios

6. Anilla amovible de remolcado.
Ver párrafo "Remolcado del vehículo".
Acceso a los utillajes
Rueda con embellecedor

A la hora de desmontar la rueda ,
quite previamente el embellecedor
con la ayuda de la llave desmonta
rueda 1 tirando a nivel del paso de
la válvula.

A la hora del montaje de la rueda ,
monte el embellecedor primero
poniendo su ranura en frente de
la válvula, y después pulse en su
contorno con la palma de la mano.

5. Llave especial para tornillos antir-
robo (situada en la guantera).
Permite la adaptación de la llave desmonta rueda a los tornillos
especiales "antirrobo".

Page 147 of 294

10
i
i
133
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Fijación de la rueda de repuesto
de chapa
Si su vehículo está equipado con
ruedas de aluminio, es normal
constatar, a la hora de un apriete
de los tornillos en el montaje, que
las arandelas no se ponen en con-
tacto con la rueda de repuesto de
chapa. La sujeción de la rueda se
hace por impulso cónico de cada
tornillo.
Acceso a la rueda de repuesto
La rueda de repuesto está situada en el
maletero debajo del piso.
Según el destino, la rueda de repuesto
puede ser de chapa o de aluminio.
Para acceder a ella, ver el párrafo
"Acceso a los utillajes" de la página
anterior.
Quitar la rueda

 Desenrosque el tornillo central ama-
rillo.

 Levante la rueda de repuesto hacia
usted por la parte trasera.

 Saque la rueda del maletero.
Volver a poner la rueda en su sitio

 Vuelva a poner la rueda en su aloja-
miento.

 Desenrosque un poco el tornillo
central amarillo, y después póngalo
en su sitio en el centro de la rueda.

 Apriete a fondo el tornillo central para
sujetar correctamente la rueda.

 Vuelva a poner en su sitio el cajetín
soporte en el centro de la rueda y
apriétela.
Detección de subinfl ado
La rueda de repuesto no tiene
sensor. La reparación de la rueda
pinchada debe efectuarse en la red
PEUGEOT.

Page 148 of 294

10
i
134
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Estacionamiento del vehículo.
Inmovilice el vehículo de manera
que no moleste a la circulación: el
suelo debe ser horizontal, estable
y no deslizante.
Tire del freno de estacionamiento,
quite el contacto y meta la primera
velocidad * de manera a bloquear
las ruedas.
Ponga una cala en caso necesario
debajo de la rueda diagonalmente
opuesta a la que va a cambiar.
Asegúrese imperativamente que
los ocupantes han salido del vehí-
culo y que están en una zona que
garantice su seguridad.
Nunca se meta debajo de un vehí-
culo levantado por un gato; utilice
una borriqueta.
Desmontaje de la rueda
Lista de las operaciones

 Retire el tapón de tornillo cromado de
cada uno de los tornillos con el útil 3 .

 Ponga la llave especial antirrobo 5
en la llave desmonta rueda 1 para
afl ojar el tornillo antirrobo.

 Afl oje los otros tornillos únicamente
con la llave desmonta rueda 1 .

 Ponga el gato 2 de tal manera que
esté en contacto con uno de los dos
emplazamientos delanteros A o tra-
seros B previstos en los bajos, en el
más cerca de la rueda que tiene que
cambiar.

 Despliegue el gato 2 hasta que su
plantilla esté en contacto con el
suelo. Asegúrese que el eje de la
plantilla del gato está en el lugar del
emplazamiento A o B utilizado.

 Levante el vehículo, hasta dejar un
espacio sufi ciente entre la rueda y
el suelo, para a continuación poder
poner fácilmente la rueda de re-
puesto (no pinchada).

 Retire los tornillos y guárdelos en un
lugar limpio.

 Quite la rueda.
* posición P para la caja de cambios au-
tomática.

Page 149 of 294

10
i
135
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Después de un cambio de rueda
Para guardar correctamente la rueda
pinchada en el maletero, retire pre-
viamente el cubre de plástico central.
Haga que le controlen rápidamente
el apriete de los tornillos y la pre-
sión de la rueda de repuesto en la
red PEUGEOT.
Repare rápidamente la rueda pin-
chada y sustitúyala inmediatamente
en el vehículo.
Cuando la rueda de repuesto es di-
ferente a las otras ruedas, le acon-
sejamos que circule con mucha
prudencia.
Montaje de la rueda Lista de las operaciones

 Ponga la rueda en su sitio en el núcleo
con la ayuda de la guía de centrado 4 .

 Enrosque los tornillos a fondo con la
mano.

 Efectúe un pre-apriete del tornillo
antirrobo con la llave desmonta rue-
da 1 equipada con la llave especial
antirrobo 5 .

 Efectúe un pre-apriete de los otros
tornillos únicamente con la llave
desmonta rueda 1 .


Vuelva a bajar el vehículo hasta el fi nal.

 Pliegue el gato 2 y quítelo.

 Bloquee el tornillo antirrobo con la
llave desmonta rueda 1 equipada
con la llave especial antirrobo 5 .

 Bloquee los otros tornillos únicamen-
te con la llave desmonta rueda 1 .

 Vuelva a poner los tapones de tor-
nillos cromados en cada uno de los
tornillos.

 Guarde el utillaje en el cajetín
soporte.

Page 150 of 294

10
i
!
!
!
136
INFORMACIÓN PRÁCTICA
Riesgo de electrocución
El cambio de una lámpara de xenón
(D1S - 35 W) debe efectuarse en la
red PEUGEOT .
CAMBIO DE UNA LÁMPARA
Modo operativo de sustitución de una
lámpara defectuosa por una lámpara
nueva sin ningún utillaje. Modelo con luces halógenas

1. Indicadores de dirección
(PY 21 W ámbar).

2. Luces de cruce (H7 - 55 W).

3. Luces de carretera (H1 - 55 W).

4. Luces diurnas/de posición
(P21/5 W).

5. Faros antiniebla (H8 - 35 W).
1. Indicadores de dirección
(PY 21 W SV plata).

2. Luces de cruce/carretera
(D1S - 35 W).

3. Luces de carretera adicionales
(H1 - 55 W).

4. Luces diurnas/de posición
(P 21/5 W).

5. Faros antiniebla
(H8 - 35 W).
Modelo con luces de xenón y faros
direccionales
Con determinadas condiciones cli-
matológicas (bajas temperaturas,
humedad), es normal la presencia
de vaho en la superfi cie interna del
cristal de los faros y de las luces
traseras; éste desaparece unos
minutos después de encender las
luces.
Los faros están equipados con
cristales de policarbonato, cubier-
tos con un barniz protector:

 No los limpie con un
paño

seco o abrasivo, ni con pro-
ductos detergentes o disol-
ventes.

 Utilice una esponja, agua y ja-
bón.

 Si utiliza el lavado a alta pre-
sión en machas persistentes,
no insista en los faros ni en las
luces traseras o su contorno,
con el fi n de evitar que se de-
teriore el barniz y la junta de es-
tanqueidad.

 No toque la lámpara directa-
mente con los dedos, utilice pa-
ños que no desprendan pelusa.
La sustitución de las lámparas haló-
genas debe hacerse con los faros
apagados, pasados unos minutos
si han estado encendidos (riesgo de
quemaduras graves) .
Es imperativo utilizar exclusivamente
lámparas de tipo anti-ultravioleta
(UV) para no deteriorar el faro.
Luces delanteras

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 300 next >