Peugeot 308 CC 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 191 of 294

176
03
5
3
4
NAV1
2
1
AJUSTES DE LA DIFUSIÓN SONORA DE
LAS CONSIGNAS
Seleccione "Confi gurar las zonas de riesgo" para acceder a las funciones "Mostrar en el mapa", "Aviso visual" y "Aviso acústico".
Seleccione la función "Categorías de POI en el mapa" para seleccionar los POI a indicar en el mapa por defecto.
Pulse la tecla NAV.
Pulse nuevamente la tecla NAV o seleccione la función Menú navegación y pulse OK para validar.
Seleccione la función "Ajustes" y pulse OK para validar.
MENÚ NAVEGACIÓN
AJUSTES
CATEGORÍAS DE POI EN EL MAPA
CONFIGURAR LAS ZONAS DE RIESGO
NAVEGACIÓN-RUTA
Durante la señalización de la navegación en la pantalla, pulse OK y después seleccione o no "Asistencia voz" para activar o desactivar la difusión de las consignas vocales de ruta. Utilice la tecla volumen para reajustar la intensidad.
AJUSTES DE LOS PUNTOS PERSONALES Y
DE LAS ZONAS DE RIESGOS

Page 192 of 294

177
TRAFFIC
04
1
2
4
5
3
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
CONFIGURAR EL FILTRO Y LA
VISUALIZACIÓN DE LOS MENSAJES TMC
Si selecciona todos los mensaje sobre la ruta, le recomendamos que añada un fi ltro geográfi co (en un radio de 5 km por ejemplo) a fi n de reducir el número de mensajes señalados en e l mapa. El fi ltro geográfi co sigue el desplazamiento del vehículo.
Pulse de nuevo la tecla TRÁFICO o seleccione la función Menú tráfi co y pulse OK para validar.
FILTRO GEOGRÁFICO
Seleccione "Filtro geográfi co".
La lista de los mensajes TMC aparece debajo del Me nú tráfi co La lista de los mensajes TMC aparece debajo del Menú tráfi co ordenada según la proximidad.
Seleccione el fi ltro que prefi era:
MENSAJES EN RUTA
SÓLO MENSAJES TRÁFICO EN RUTA
TODOS LOS MENSAJES DE ADVERT.
TODOS LOS MENSAJES
MENÚ TRÁFICO
El icono TMC, en la parte inferior izquierdquierda de la pantalla, puede aparecer de 3 formas difeas diferentes: - Ninguna emisora TMC disponible, - Emisora TMC disponible, ningún mens mensaje sobre la ruta, - Emisora TMC disponible y mensajes sojes sobre la ruta (si guiado activado).
Seleccione "Seleccionar lista preferida" y pulse OK para validar.
Los fi ltros son independientes y sus resultados se sustraen. Le recomendamos: - un fi ltro de 10 km alrededor del vehículo con circulación densa, - un fi ltro de 50 km alrededor del vehículo o un fi ltro para los trayectos largos en autopista.
Pulse la tecla TRÁFICO.

Page 193 of 294

178
RADIO
11
2
3
05
SELECCIONAR UNA EMISORA
Pulse OK cuando la emisora de radio que está escuchando aparece en la pantalla.
El menú descripción de la función radio aparece y da ac da acceso a las descripciones siguientes:
Seleccione la función deseada y pulse OK para validar a fi n de acceder a los ajustes correspondientes.
AVISOS TRÁFICO
El RDS, si aparece, permite continuar escuchando u na o una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No ob sta obstante, en ciertas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDra RDS no está asegurado en todo el país, las emisoras de radio no cubno cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la de la emisora durante un trayecto.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, parking, subterráneos...) puede perturbar la recepción, incluido en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas radio y en ningún momento es una anomalía del autorradio.
RDS-MODO REGIONAL-INFORMACIÓN
DE TRÁFICO
Pulse la tecla RADIO para mostrar la listas de las emisoras captadas localmente y ordenadas por orden alfabético. Seleccione la emisora elegida girando el anillo y pulse para validar.
Pulse una de las teclas del teclado numérico, dura nte mante más de 2 segundos, para memorizar la emisora que está e sstá escuchando. Un bip sonoro valida la memorización. Pulse la tecla del teclado numérico para recuperar la emr la emisora de radio memorizada.
RDS
RADIOTEXTO
PROG. REGIONAL
AM
RADIO
Cuando la pantalla "RADIO" aparece, gire el anillo o utilice el mando multi-menú 4 direcciones para seleccionar la emisora anterior o siguiente de la lista.
Si está escuchando la radio, pulse las teclas  y para la búsqueda automática de la frecuencia inferior y superior.

Page 194 of 294

179
06
CD, CD MP3/WMA, TARJETA MEMORIA SD MP3/
WMA/REPRODUCTOR USB
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, sedo, seleccione durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1, 2el 1, 2 ó Joliet preferentemente. Si el disco está grabado con otro formato, es posible quible que la reproducción no se efectúe correctamente. En un mismo disco, le recomendamos que utilice sie mp siempre el mismo estándar de grabación, con una velocidad lo más baj a p baja posible (4x máximo) para una calidad acústica óptima. En el caso particular de un disco multisesión, le recomeecomendamos el estándar Joliet.
El autorradio sólo reproduce archivos audio con el forml formato ".mp3" con una velocidad de 8 Kbps a 320 Kbps y con format ormato ".wma" con una velocidad de 5 Kbps a 384 Kbps. Reproduce también el modo VBR (Variable Bit Rate). Cualquier otro tipo de archivo (.mp4, m3u...) no se reproe reproducirá.
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audi o Audio Layer 3 y el formato WMA, abreviación de Windows Media Audio y dio y propiedad de Microsoft, son unas normas de compresión audio q udio que permiten grabar varias decenas de archivos musicales en un misun mismo disco.
Le aconsejamos que escriba los nombres de los archivarchivos con menos de 20 caracteres sin incluir los caracteres partic particulares (ex: " " ? ; ù) a fi n de evitar cualquier problema de reproducción (ex: " " ? ; ù) a fi n de evitar cualquier problema de reproducción o indicación.
Durante la reproducción, apague la función "Tarjet a de ta de memoria SD" o "USB" antes de retirar la tarjeta de memoria SD o la t o la toma USB de su reproductor.
Para prevenir cualquier riesgo de robo, retire la tarjeta drjeta de memoria SD o el periférico USB cuando salga de su vehículo y dulo y deje el techo abierto.

Page 195 of 294

180
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO
8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ
0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR BOOK
4
5
6
2
7
3
1
MEDIA
SELECCIONAR/ESCUCHAR
CD, CD MP3/WMA, TARJETA DE MEMORIA SD
MP3/WMA/REPRODUCTOR USB
La reproducción e indicación de una recopilación M
P3/W MP3/WMA puede depender del programa de grabación y/o de los e los parámetros utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar dear de grabación ISO 9660. Pulse la tecla MEDIOS.
Seleccione la función "Seleccionar medios" y pulse OK para validar.
Pulse esta tecla.
Seleccione la función musical deseada. Pulse OK para validar. La reproducción empieza.
SELECCIONAR MEDIOS
Pulse nuevamente la tecla MEDIOS o seleccione la función "Menú medios" y pulse OK para validar.
Cuando la pantalla "MEDIOS" aparece, gire el anillo hacia arriba o hacia abajo para seleccionar anterior o siguiente de la función compatible.
MENÚ MEDIOS
La lista de las canciones o de los archivos MP3/WM A aMA aparece debajo del Menú medios.
Inserte el disco audio o MP3 en el reproductor, la tarjeta de memoria SD en el reproductor de tarjetas o el periférico USB en el reproductor USB. La reproducción empieza automáticamente.
CD MP3, tarjeta de memoria SD o periféricos USB son las funciones compatibles.

Page 196 of 294

181
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO
8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ
0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR BOOK1
3
4
06
22
3
MEDIA
1
MEDIA
ámara de vídeo, cámara de fotos…) en la toma RCA (blanca y roja par
a para el audio, roja y amarilla para el vídeo) situada en la guantera con la an la ayuda de un cable audio JACK/RCA.
Pulse la tecla MEDIOS y pulse una segunda vez la tecla o seleccione la función "Menú medios" y pulse OK para validar.
Seleccione la función musical AUX y pulse OK para validar. La reproducción comienza automáticamente.
Seleccione "Seleccionar medios" y después "Equipo ext. (audio y vídeo)" y pulse OK para activarlo.
DISPOSITIVO EXTERNO
La indicación y gestión de los mandos se efectúa c on con el dispositivo portátil.
UTILIZAR EL DISPOSITIVO EXTERNO (AUDIO)
CABLE AUDIO/VÍDEO/CABLE RCA NO
SUMINISTRADO
REPRODUCTORES SOPORTES MUSICALES
Si el dispositivo externo no está activado, seleccione "Mone "Manejo equipo externo (audio)" para activarlo.
VER UN DVD VÍDEO
Seleccione la función vídeo deseada ("DVD de vídeo ", deo", "Equipo ext. (audio y vídeo)"). Pulse OK para validar. La reproduccióducción empieza.
Pulse la tecla MEDIOS para acceder en todo momento al "Menú DVD", o a las funciones del "Menú medios" que efectúa los ajustes vídeo (luminosidad/contraste, formato de imagen...).
Si el DVD no aparece en la pantalla, pulse la tecla MODE para acceder a la pantalla "MEDIOS" que muestra la pantalla DVD.
Inserte el DVD en el reproductor. La reproducción empieza automáticamente.
El mando multi-menú 4 direcciones y el anillo crom ado permiten desplazar el cursor de selección del DVD. Cambio de capítulo pulsando la tecla  o  .

Page 197 of 294

182
2
ABC 3
DEF
5
JKL
4
GHI 6
MNO
8
TUV
7
PQRS 9
WXYZ
0
* #
1
RADIO MEDIA
NAV ESC TRAFFIC
SETUP
ADDR BOOK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MEDIA
Seleccione "Gestión del disco duro" y después "Añadir archivos" y pulse OK en cada etapa para validar.
Pulse la tecla MEDIOS. Pulse nuevamente la tecla MEDIOS o seleccione "Menú medios" y pulse OK para validar.
Inserte un CD audio/MP3, una llave USB o una tarjeta de memoria SD.
DISCO DURO
COPIAR UN CD EN EL DISCO DURO, EN UNA
LLAVE USB, EN UNA TARJETA DE MEMORIA SD
AÑADIR ARCHIVOS
Compruebe que la función MEDIOS activa es la del s
opel soporte utilizado (CD, USB o Tarjeta de memoria SD).
Seleccione por ejemplo "Añadir archivos del disco MP3" y pulse OK para validar.
Seleccione las pistas deseadas y después "Selección de ripeado" o seleccione todas las pistas con "Ripear todo".
Seleccione "[Nueva carpeta]" para crear una nueva carpeta o seleccione una carpeta existente (previamente creada).
AÑADIR ARCHIVOS DEL DISCO MP3
[NUEVA CARPETA]
"¿Desea modifi car los nombres de las pistas que serán ripeadas?": elija "Sí" para modifi carlos o "No".
NO SÍ
Para copiar un CD MP3, seleccione a continuación "Ripeado en tiempo real", "Ripeado rápido"/"Alta calidad (192 kbit/seg)" o "Calidad estándar (128 kbit/s)" y después seleccione "Iniciar ripeado".
Valide el mensaje de aviso pulsando "OK" para iniciar el ripeado.
OK OKOK

Page 198 of 294

183
33
22
MEDIA
22
33
44
11
MEDIA11 Pulse la tecla MEDIOS. Pulse de nuevo la tecla MEDIOS o seleccione "Menú medios" y pulse OK para validar.
Seleccione "Gestión del disco duro" y pulse OK para validar.
Seleccione "Opciones de reproducción" y pulse OK para validar. Elija "Carpetas y archivos" o "Listas de reproducción" y después pulse OK para validar.
Pulse la tecla ESC para volver al primer nivel de archivos. Es posible crear unas listas de reproducción en el disco duro. Menú medios> Gestión del disco duro> Crear lista d e reproducción. Añadir una a una las canciones deseadas y a continu ación grabe la modifi cación. Entonces tiene que elegir el modo de reproducción "Listas de reproducción".
DISCO DURO
ESCUCHAR EL DISCO DURO
GESTIÓN DEL DISCO DURO
MODIFICAR CONTENIDO
Pulse la tecla MEDIOS.
Pulse de nuevo la tecla MEDIOS o seleccione "Menú medios" y pulse OK para validar.
Seleccione la función "Gestión del disco duro" y pulse OK para validar.
Seleccione "Modifi car contenido" y pulse OK para validar.
DISCO DURO
NOMBRAR UN ÁLBUM
Compruebe que la función sonora activa es diferent e qunte que la del disco duro para poder nombrar o suprimir una pista/un directoirectorio.

Page 199 of 294

184
07
1
2
ELEGIR ENTRE TELÉFONO
BLUETOOTH/TELÉFONO INTERNO
Para activar el teléfono Bluetooth o el teléfono interno, pulse DESCOLGAR TEL.
TELEFONEAR
Seleccione Menú teléfono, después "Seleccionar teléfono" y elija entre "Teléfono desactivado", "Usar teléfono Bluetooth" o "Usar teléfono interno". Pulse OK en cada etapa para validar.
El sistema únicamente se puede conectar a un teléfonoléfono Bluetooth y a una tarjeta SIM (teléfono interno) al mismo tiempo. mpo. En este caso, la agenda se sincroniza con el teléf ono Bono Bluetooth.

Page 200 of 294

185
07
1
3
5
4
2
1
Los servicios disponibles por el teléfono dependen de la red, de la tarjeta SIM y de la compatibilidad de los aparatos Bluetooth utilizados. Verifi que en el manual de su teléfono y en su operador, los servicios a los que tiene acceso. En la red tiene d isponible una lista de los teléfonos móviles proponiéndole la mejor oferta.
TELEFONEAR
CONECTAR UN TELÉFONO BLUETOOTH
Por razones de seguridad y porque requieren una at enc atención especial por parte del conductor, las operaciones de confi guración del por parte del conductor, las operaciones de confi guración del teléfono móvil Bluetooth al sistema kit manos libres del s del WIP Com 3D, deben efectuarse con el vehículo parado y con el co nta contacto puesto.
Active la función Bluetooth del teléfono. El último teléfono conectado se vuelve a conectar automáticamente.
Cuando ningún teléfono se ha conectado, el sistema propone "Conectar teléfono". Seleccione "Sí" y pulse OK para validar.
Introduzca el código de autentifi cación en el teléfono. El código introducido aparece en la pantalla.
Para cambiar el teléfono conectado, pulse la tecla TEL, y seleccione Menú teléfono, después "Seleccionar teléfono" y "Conectar teléfono Bluetooth" y a continuación seleccione a su elección el teléfono que quiere conectar "Buscar teléfono". Pulse OK en cada etapa para validar.
Una vez conectado el teléfono, el WIP Com 3D puede suede sincronizar la agenda de direcciones y el diario de las llamadas. Esas. Esta sincronización puede tardar unos minutos.
La lista de los teléfonos anteriormente conectados (4 cos (4 como máximo) aparece en la pantalla multifunción. Seleccione el teléfol teléfono elegido y después seleccione "Conectar teléfono" para una nue v nueva conexión. Seleccione "Borrar emparejamiento" para anular la conla conexión al teléfono.
Pulse la tecla TEL.
Para una primera conexión, seleccione "Buscar teléfono" y pulse OK validar. Seleccione a continuación el nombre del teléfono.
BUSCAR TELÉFONO

Page:   < prev 1-10 ... 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 ... 300 next >