Peugeot 308 CC 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 271 of 294

255
03
Lista de los POI
GPS
Aeródromos
Aeropuertos
Áreas de descanso
Boleras
Casinos
Centros de negocios
Centros deportivos
Centro ciudad
Cines y teatros
Complejos deportivos
Cultura y museos
Establecimientos vinícolas
Talleres
Estaciones de tren
Puerto marítimo
Estaciones de autobús
Hospitales
Hoteles
Agencias de alquiler de vehículos
Ayuntamiento
Monumentos históricos
Ofi cina de turismo
Parques de atracciones
Parques y jardines
Aparcamientos descubiertos
Aparcamientos
Aparcamientos cubiertos
Pistas de patinaje
Puertos
Restaurantes
Tiendas
Espectáculos y exposiciones
Estaciones de deportes de invierno
Gasolineras
Supermercados
Campos de golf
Turismo
Universidades, institutos superiores
Vida Nocturna

Page 272 of 294

256
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
03
11
22
33
44
77
99
88
66
55
AÑADIR UNA ETAPA
Durante el guiado, pulse la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función NAVEGACIÓN GUIADA. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función ETAPAS E ITINERARIOS.
ETAPAS E ITINERARIOS
Seleccione OK y pulse el botón para validar el orden de las etapas.
Una vez introducida la nueva dirección, seleccione OK y pulse el botón para validar.
Introduzca por ejemplo una nueva dirección.
Seleccione la función AÑADIR UNA ETAPA (9 etapas como máximo) y pulse el botón para validar.
Pulse el botón para validar la selección.
Se debe pasar o eliminar la etapa para que el guia do pueda continuar hacia el destino siguiente. Si no, el WIP Com volverá a ir sistemáticamente a la etapa anterior.
EJEMPLO UNA NUEVA DIRECCIÓN
AÑADIR UNA ETAPA
GPS

Page 273 of 294

257
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
11
22
33
44
66
88
77
55
Seleccione la función FILTRO GEOGRÁFICO y pulse el botón para validar.
Gire el botón y seleccione la función FILTRAR LA INFORMACIÓN TMC. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
ACTIVAR EL FILTRO SOBRE EL ITINERARIO
Recomendamos un fi ltro sobre el itinerario y un fi ltro alrededor del vehículo de: - 5 km ó 10 km para una región con una circulación densa, - 20 km para una región con una circulación norm al, - 100 km para los trayectos largos (autopistas).
Pulse la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función INFORMACIÓN DE TRÁFICO. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse el botón para validar la selección.
FILTRAR LA INFORMACIÓN TMC
Pulse el botón para validar la selección.
FILTRO GEOGRÁFICO
Gire el botón y seleccione la pestaña SOBRE ITINERARIO.
OK
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Seleccione OK y pulse el botón para validar.

Page 274 of 294

258
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
11
22
33
44
77
66
55
Pulse la tecla MENÚ.
LECTURA DE MENSAJES
VISU. NUEVOS MENSAJES
OK
CONFIGURAR EL AVISO DE LOS
MENSAJES TMC
Recomendamos que no marque la casilla VISU. NUEVOS MENSAJES para las regiones con circulación densa.
Gire el botón y seleccione la función INFORMACIÓN TRÁFICO. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse el botón para validar la selección.
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función PARAMETRIZAR AVISO DE MENSAJES.
Seleccione la pestaña LECTURA DE MENSAJES.
Los mensajes de información de tráfi co serán leídos por la síntesis vocal.
Seleccione el menú VISU. NUEVOS MENSAJES. Los mensajes de la información de tráfi co se extenderán a los fi ltros seleccionados (geográfi co...) y también podrán visualizarse sin guiado.
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Seleccione OK y pulse el botón para validar.
PARAMETRIZAR AVISO DE MENSAJES

Page 275 of 294

259
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05
11
22
33
44
22
44
33
11
AUDIO/VÍDEO
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISORA
Efectúe presiones sucesivas de la tecla SOURCE y seleccione la RADIO.
Pulse la tecla BAND para seleccionar una gama de ondas entre: FM1, FM2, FMast, AM.
Pulse brevemente una de las teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.
Pulse una de las teclas para efectuar una búsqueda manual de las emisoras de radio.
Pulse la tecla LIST para visualizar la lista de las emisoras captadas localmente (60 como máximo). Para actualizar esta lista, pulse durante más de dos segundos.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, parkings, sótanos...) puede bloquear la recepción, incluido en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y en ningún caso es un defecto o un fallo del autorradio.
RDS
Seleccione ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS) y después pulse OK. RDS sale señalado en la pantalla.
Seleccione la función PREFERENCIAS BANDA FM y después pulse OK.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y después pulse OK.
Pulse la tecla MENÚ.
El RDS, si está señalado, permite seguir a la escu cha de una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en ciertas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDS no está asegurado en todo el país, las emisoras de radio no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la emisora durante un trayecto.
PREFERENCIAS BANDA FM
ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS)

Page 276 of 294

260
05
11
22
AUDIO/VÍDEO
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 es una norma de compresión audio que permite grabar va rias decenas de archivos musicales en un mismo CD.
Para poder reproducir un CD-R o un CD-RW grabado, seleccione para la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1,2 o Joliet preferentemente. Si el CD está grabado con otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente. En un mismo CD, se recomienda utilizar siempre el mismo estándar de grabación, con una velocidad lo más len ta posible (4x como máximo) para una calidad acústica óptima. En el caso particular de un CD multisesión, le recomendamos el estándar Joliet.
El autorradio sólo reproduce los archivos audio co n la extensión ".mp3" con un índice de muestreo de 22,05 KHz o 44, 1 KHz. Cualquier otro tipo de archivo (.wma, .mp4, m3u...) no se podrá reproducir.
Se aconseja que escriba los nombres de los archivo s con menos de 20 caracteres excluyendo los caracteres particulares (ej.: " " ? ; ù) con el fi n de evitar cualquier problema de reproducción o visualización.
CD
Inserte únicamente discos compactos de forma circular. Algunos sistemas antipiratería, en CD originales o CD copiados por un grabador personal, pueden generar disfunciones independientes de la calidad del lector original. Inserte un CD audio o una recopilación MP3 en el lector, la reproducción comienza automáticamente.
Si ya hay un CD insertado, pulse sucesivamente la tecla SOURCE y seleccione CD para escucharlo.
Pulse una de las teclas para seleccionar un fragmento del CD. Pulse la tecla LIST para visualizar la lista de las pistas del CD o de los archivos de la recopilación MP3.
La reproducción y la visualización de los archivos MP3 pueden depender del programa de grabación y/o de los parám etros utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de grabación ISO 9660.
CD MP3
ESCUCHAR UN CD O UNA RECOPILACIÓN MP3

Page 277 of 294

261
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
55
66
44
Seleccione CREAR UN ÁLBUM y pulse el botón para validar.
Seleccione el CD COMPLETO para copiar la totalidad del CD y pulse el botón para validar.
Selecciones COPIAR UN CD EN JUKEBOX y pulse el botón para validar.
COPIAR UN CD EN JUKEBOX
CD COMPLETO
CREAR UN ÁLBUM
OK
El menú CREACIÓN AUTO copia automáticamente el CD por defecto en un álbum de tipo "álbum n°...".
El CD audio o MP3 se copia en el disco duro. La copia puede durar aproximadamente 20 minutos según la duración del CD . Durante esta fase de copia, el CD y los álbumes ya grabados en el disco duro no se pueden escuchar.
Seleccione las letras una a una y seleccione OK para validar.
Si no se trata de un CD MP3, el Jukebox comprime automáticamente el CD al formato MP3. La compresión puede durar apr oximadamente 20 minutos según la duración del CD. Durante esta fase de compresión, los álbumes ya grabados en el disco dur o y los CDs no se pueden escuchar.
Un impulso largo en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) inicia la copia del CD.
Para una copia de CD MP3, el Jukebox sólo conserva el último nivel de álbum. La copia de archivos desde el Jukebox hacia un CD es imposible. La acción PARAR LA COPIA DEL CD no elimina los arc hivos ya transferidos al disco duro del jukebox.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y pulse el botón para validar.
Inserte un CD o unos archivos MP3 y pulse la tecla MENÚ.
FUNCIÓN JUKEBOX
COPIAR UN CD EN EL DISCO DURO

Page 278 of 294

262
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
66
77
55
Seleccione el menú RENOMBRAR y pulse el botón para validar.
Seleccione la función GESTIÓN JUKEBOX y pulse el botón para validar.
JUKEBOX
RENOMBRAR
GESTIÓN JUKEBOX
FUNCIÓN JUKEBOX
Pulse la tecla MENÚ.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y pulse el botón para validar.
Seleccione la función JUKEBOX y pulse el botón para validar.
Seleccione el álbum que quiere renombrar y pulse el botón para validar.
Gire el botón y seleccione las letras del título del álbum una a una validando cada vez pulsando el botón.
Utilice el teclado alfanumérico para escribir una a una las letras del título del álbum.
RENOMBRAR UN ÁLBUM

Page 279 of 294

263
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
11
SUPRIMIR
OK
Efectúe presiones sucesivas de la tecla SOURCE y seleccionela función JUKEBOX.
Pulse la tecla LIST.
Gire el botón para seleccionar los archivos.
Pulse la tecla ESC para volver al primer nivel de archivos.
JUKEBOX
Seleccione OK y pulse el botón para validar.
Para renombrar las canciones de un álbum, siga el mismo procedimiento seleccionando las canciones que quier a renombrar. Utilice la tecla ESC para salir de la lista de las canciones.
Seleccione la función SUPRIMIR para borrar un álbum o una canción del Jukebox.
FUNCIÓN JUKEBOX
ESCUCHAR EL JUKEBOX

Page 280 of 294

264
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
55
77
66
Puede conectar un aparato de vídeo (cámara de víde o, cámara de fotos digital, reproductor DVD...) en las tres tomas audio/vídeo, situadas en la guantera.
Gire el botón y seleccione la función VÍDEO. Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Una vez conectado el aparato de vídeo, pulse la tecla MENÚ. Una vez conectado el aparato de Una vez conectado el aparato de
Gire el botón y seleccione la función ACTIVAR MODO VÍDEO para activar/ Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
neutralizar el vídeo.
Pulse el botón para validarla selección.
ACTIVAR MODO VÍDEO
Pulse el botón para validar la selección.
Impulsos sucesivos en la tecla "SOURCE (FUNCIÓN)" permiten seleccionar otra función audio que la del vídeo.
Un impulso en la tecla "MODE" o "DARK" desconecta la pantalla del vídeo.
Gire el botón y seleccione la función PARÁMETROS VÍDEO para Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
regular el formato de la pantalla, la luminosidad, el contraste y los colores.
Pulse el botón para validar la selección.
MENÚ VÍDEO
PARÁMETROS VÍDEO
La pantalla vídeo sólo se puede ver con el motor parado.

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 next >