Peugeot 308 SW BL 2008 Упутство за употребу (in Serbian)

Page 111 of 260

117
BEZBEDNOST DECE

Grupa 0 : od rođenja do 10 kg
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kg

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima napred.

Grupe 1, 2 i 3 : od 9 do 36 kg

L2
"KIDDY Life"
Za bezbednost mlađe dece (9-18 kg), PEUGEOT vam
prepručuje da koristite štitnike.

Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg

L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima" Od 6 godina (oko 22 kg),
koristi se samo povišenje.
Isključenje vazdušnog jastuka suvozača (OFF)
DEČJA SEDIŠTA KOJA PREPORUČUJE PEUGEOT
PEUGEOT vam nudi kompletnu gamu preporučenih dečjih sedišta koj a se pričvr-
šćuju pomoću sigurnosnih pojaseva sa tri kopče :

Page 112 of 260

118
BEZBEDNOST DECE
MESTO ZA SEDIŠTA ZA DECU VEZANA SA SIGURNOSNIM POJASEM
U skladu sa evropskim propisima (Direktiva 2005/40), ova tabela ukazuje vam na mogućnost instaliranja sedišta
za decu, u zavisnosti od težine deteta i mesta u vozilu, koja se učvršćuju sigurnosnim pojasevima. Za sedišta za
decu treba da postoji homologacija da su univerzalna.
(a) Univerzalno sedište za decu : sedište za dete koje može biti instalirano u svako vozilo sa sigurnosnim pojasom.
(b) Grupe 0 : od rođenja do 10 kg.
(c) Pre nego što smestite svoje dete na to mesto, proverite zakone n a snazi u vašoj zemlji.

U : mesto prilagođeno za postavljanje dečijeg sedišta koje se vezuje sigurnosnim pojasom i za koje postoji homologacija da
je univerzalno, i to, "leđima prema putu "i/ili" licem prema put u".

U (R1) : isto U , sa sedištem u vozilu podešenim po dužini u međupoložaj.

U (R2) : isto U , sa maksimalno povučenim sedištem u vozilu podešenim u najviši pol ožaj.
* Oslonac za glavu treba da bude uklonjen i ostavljen.

Mesto
Težina deteta/ godine starosti deteta su indikativne

Ispod 13 kg
(grupe 0 (b) i 0+) Do ≈ 1 godina
Od 9 do 18 kg
(grupe 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupe 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupe 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sedište suvozača (c)
- fi ksno
U (R1) U (R1) U (R1) U (R1)
- koje se može podešavati u visinu
U (R2) U (R2) U (R2) U (R2)
Zadnja bočna sedišta
U U * U * U *
Zadnje sedište u sredini
U U * U * U *

Page 113 of 260

119
BEZBEDNOST DECE
MESTA ZA DEČIJA SEDIŠTA KOJA SE PRIČVRŠĆUJU POMOĆU SIGURNOSNIH POJASEVA
U skladu sa evropskim propisima (Direktiva 2005/40), u ovoj tabeli navedene su mogućnosti postavljanja dečijih
sedišta koja se pričvršćuju pomoću sigurnosnih pojaseva, koja su odobre na i univerzalna u zavisnosti od težine
deteta i mesta u vozilu.
(a) Univerzalno dečije sedište : dečije sedište koje se može instalirati u
svako vozilo pomoću sigurnosnog
pojasa.
(b) Grupa 0 : od rođenja do 10 kg.
Mesto
Težina i odgovarajuće /godište deteta

Težina manja od
13 kg
(grupe 0 (b) i 0+) Do ≈ 1 godine

Težina od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine

Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina

Težina od d 22
do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈10 godina

1. red Sedište napred (c)

- Fiksno sedište
U (R1) U (R1) U (R1) U (R1)
- Sedište podesivo
po visini (R)
U(R2) U(R2) U(R2) U(R2)

2. red Bočno
Pomereno i vraćeno
sedište

U U U U
Centrala
Centralno sedište
U U U U

3. red Bočno
Pomoćno sedište

U U U U
Bočno
sedište 2. red
U U U U
(c)
Pre postavljanja dečijeg sedišta na ovo me-
sto proverite važeće zakone u vašoj zemlji.

U : mesto prilagođeno postavljanju uni-
verzalnog dečijeg sedišta koje se
vezuje pomoću sigurnosnog pojasa,
koje je odobreno i univerzalno, "leđi-
ma napred" i "licem napred".
U (R1) : kao i U , sa sedištem vozila po-
stavljenim u srednji uzdužni po-
ložaj.

U (R2) : kao i U , sedište mora biti name-
šteno u najviši položaj.

Page 114 of 260

!
120
BEZBEDNOST DECE
Postavljanje povišenja
Grudni deo pojasa mora biti postav-
ljen u visini detetovog ramena i ne
sme dodirivati vrat.
Uverite se da je stomačni deo pojasa
prošao preko butina deteta.
PEUGEOT vam savetuje da koristite po-
višenje sa naslonom, koje je opremljeno
vođicom pojasa u nivou ramena. Iz bezbednosnih razloga, ne ostavljate :
- dete ili decu same i bez nadzora u
vozilu,
- dete ili životinju u vozilu na suncu, sa zatvorenim prozorima,
- ključeve u vozilu, gde se mogu naći deci na dohvat ruku.
Da biste sprečili slučano otvaranje
vrata, koristite uređaj "Dečija bezbed-
nost".
Obratite pažnju na to da zadnja stakla
ne otvarate više od trećine.
Da biste manju decu zaštitili od sun-
čevih zraka, postavite bočne zavesice
na prozore u drugom redu.
Pogrešno postavljanje dečijeg sedišta
u vozilo ugrožava zaštitu deteta u slu-
čaju sudara.
Pobrinite se da zakopčate sigurnosne
pojaseve ili kaiševe dečijeg sedišta

maksimalno smanjujući prostor iz-
među deteta i pojasa, čak i za putova-
nja na malim razdaljinama.
Za optimalno postavljanje dečijeg se-
dišta u položalu "licem napred", uverite
se da je naslon dečijeg sedišta dobro
priljubljen uz naslon sedišta vozila i da
naslon za glavu ne ometa pravilno po-
stavljanje.
Ako morate da skinete naslon za glavu,
uverite se da je on pravilno odložen i
pričvršćen kako se ne bi pretvorio u pro-
jektil u slučaju naglog kočenja.
Deca mlađa od 10 godina ne smeju
se voziti u položaju "licem napred" na
mestu suvozača, osim ako su zadnja
sedišta vozila već zauzeta, ne postoje,
ili se ne mogu koristiti.
Isključite vazdušni jastuk suvozača čim
postavljate dečije sedište u položaju
"leđima napred" na mestu suvozača.
U suprotnom postoji opasnost da dete
bude povređeno ili strada prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.

Page 115 of 260

121
BEZBEDNOST DECE
"ISOFIX" PRIČVRŠĆENJA
Vaše vozilo je homologovano u skladu
sa novim propisima o dečijim sedi-
štima ISOFIX.
Sedišta, koja su predstavljena u nastav-
ku, opremljena su osnovnim ISOFIX
pričvršćenjima. Zadnja sedišta
Radi se o po tri prstena za svako se-
dište :
- dva prstena
A , koja se nalaze izme-
đu sedalnog dela i naslona sedišta
vozila,oni su označeni nalepnicom,
- prstenu B za pričvršćivanje gornjeg
remena, smeštenom iza sedišta,
nazvanom još i TOP TETHER.
Zadnja sedišta Zadnja sedišta
2. red

Page 116 of 260

i
122
BEZBEDNOST DECE Ovo sedište se takođe mogu koristiti sa sedištima koja nisu opremlj ena
ISOFIX ankerima. U tom slučaju, ono se obavezno vezuje za sedište vo zila
pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.

Sledite uputstva za postavljanje dečijih sedišta koja se n alaze u uput-
stvu koja uz dečija sedišta isporučuje njihov proizvođa č.
ISOFIX DEČIJA SEDIŠTA KOJA PEUGEOT PREPORUČUJE I KO JA SU ODOBRENA ZA VAŠE VOZILO

RÖMER Duo Plus Isofi x
(klasa uzrasta B1 )

Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem napred.
Ono je opremljeno gornjim remenom koji se
pričvršćuje za gornji B prsten, nazvan TOP TETHER.
Tri položaja školjke stolice : za sedenje, oboren i srednji položaj.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbe-
đuje vam pouzdano, čvrsto i brzo postav-
ljanje dečijeg sedišta u vaše vozilo.
Da biste vezali ovaj remen, podignite
naslon za glavu sedišta vozila, zatim
provucite kukicu ispod zubaca sedišta.
Potom učvrstite kukicu na remen
B , a
zatim povucite gornji remen.
Loše postavljanje dečijeg sedišta ugro-
žava bezbednost vašeg deteta u slučaju
sudara.
Da biste se upoznali sa dečijim sedištim
ISOFIX koja se mogu postaviti u vozilo,
pogledajte sažetu tabelu za postavlja-
nje dečijih sedišta ISOFIX.

Dečija sedišta ISOFIX opremljena su
sa dve bravice koje se lako pričvršćuju
za prstenove A .
Neka od njih takođe imaju na raspola-
ganju i gornji remen koji se pričvršćuje
na prsten B .

Page 117 of 260

i
122
BEZBEDNOST DECE Ovo sedište se takođe mogu koristiti sa sedištima koja nisu opremlj ena
ISOFIX ankerima. U tom slučaju, ono se obavezno vezuje za sedište vo zila
pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče.

Sledite uputstva za postavljanje dečijih sedišta koja se n alaze u uput-
stvu koja uz dečija sedišta isporučuje njihov proizvođa č.
ISOFIX DEČIJA SEDIŠTA KOJA PEUGEOT PREPORUČUJE I KO JA SU ODOBRENA ZA VAŠE VOZILO

RÖMER Duo Plus Isofi x
(klasa uzrasta B1 )

Grupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem napred.
Ono je opremljeno gornjim remenom koji se
pričvršćuje za gornji B prsten, nazvan TOP TETHER.
Tri položaja školjke stolice : za sedenje, oboren i srednji položaj.
Ovaj sistem ISOFIX pričvršćenja obezbe-
đuje vam pouzdano, čvrsto i brzo postav-
ljanje dečijeg sedišta u vaše vozilo.
Da biste vezali ovaj remen, podignite
naslon za glavu sedišta vozila, zatim
provucite kukicu ispod zubaca sedišta.
Potom učvrstite kukicu na remen
B , a
zatim povucite gornji remen.
Loše postavljanje dečijeg sedišta ugro-
žava bezbednost vašeg deteta u slučaju
sudara.
Da biste se upoznali sa dečijim sedištim
ISOFIX koja se mogu postaviti u vozilo,
pogledajte sažetu tabelu za postavlja-
nje dečijih sedišta ISOFIX.

Dečija sedišta ISOFIX opremljena su
sa dve bravice koje se lako pričvršćuju
za prstenove A .
Neka od njih takođe imaju na raspola-
ganju i gornji remen koji se pričvršćuje
na prsten B .

Page 118 of 260

123
BEZBEDNOST DECE
OPŠTA TABELA ZA POSTAVLJANJE SEDIŠTA ZA DECU ISOFIX
U skladu sa evropskim propisima (ECE 16), ova tabela vam ukazuje na mogućnost postavljanja sedišta za decu
ISOFIX na mestima opremljenim ankerima ISOFIX u vozilu.
Za univerzalna i poluuniverzalna sedišta za decu ISOFIX, klasa ve ličine ISOFIX sedišta za decu, određena jednim
od slova između A i G , je označena na sedištu za dete pored natpisa ISOFIX.

IUF : mesto prilagođeno za postavljanje sedišta I sofi x U niversel, " L ice prema putu" veže se visokim remenom.

IL-SU : mesto prilagođeno za postavljanje sedišta I sofi x S emi- U niversel bilo :
- "leđa prema putu" opremljeno visokim remenom ili sa osloncem,
- ili "lice prema putu" opremljenim sa osloncem,
- ili korpom sa visokim remenom ili sa osloncem.
Za vezivanje visokog remena, pogledajte poglavlje "Pričvršćivanje I sofi x sedišta".
* Korpa ISOFIX, pričvršćena prstenovima manjim od jednog mesta ISO FIX, zauzima dva mesta pozadi.


Težina deteta /starost deteta koja se daje indikativno

Ispod 10 kg
(grupa 0)
Do približno 6 meseci
Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)

Od približno 1 do 3 godine

Tip sedišta za dete ISOFIX Korpa "leđa prema putu" "leđa prema putu" "lice prema putu"

Klasa veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1

Sedišta za decu ISOFIX
univerzalna i poluuniverzalna koja mogu biti postavljena :

na zadnjim bočnim sedištima
IL-SU * IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU

Page 119 of 260

124
BEZBEDNOST DECE
OPŠTA TABELA ZA POSTAVLJANJE SEDIŠTA ZA DECU ISOFIXU
U skladu sa evropskim propisima (ECE 16), ova tabela vam ukazuje na mogućnost postavljanja sedišta za decu
ISOFIX na mestima opremljenim ankerima ISOFIX u vozilu.
Za univerzalna i poluuniverzalna sedišta za decu ISOFIX, klasa vel ičine ISOFIX sedišta za decu, određena jednim od slova
između A i G , je označena na sedištu za dete pored natpisa ISOFIX.

IUF : mesto prilagođeno za postavljanje sedišta I sofi x U niversel, " L ice prema putu" veže se visokim remenom.

IL-SU : mesto prilagođeno za postavljanje sedišta I sofi x S emi- U niversel bilo :
- "leđa prema putu" opremljeno visokim remenom ili sa osloncem,
- ili "lice prema putu" opremljenim sa osloncem,
- ili korpom sa visokim remenom ili sa osloncem.
Za vezivanje visokog remena, pogledajte poglavlje "Pričvršćivanje I sofi x sedišta".

X : mesto neprilagođeno za postavljanje sedišta ISOFIX za napred datu klasu veličine.


Težina deteta /starost deteta koja se daje indikativno

Ispod 10 kg
(grupa 0)
Do približno 6 meseci
Ispod 10 kg
(grupa 0)
Ispod 13 kg (grupa 0+)
Do približno 1 godine
Od 9 do 18 kg (grupa 1)
Od približno 1 do 3 godine

Tip sedišta za dete ISOFIX Korpa "leđa prema putu" "leđa prema putu" "lice prema putu"

Klasa veličine ISOFIX F G C D E C D A B B1

Zadnja mesta
ISOFIX ;
sedište u 2. redu
Bočna IL-SU IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU

Središnja X IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU

Bočna sa pome- renim središtem
X IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU

Zadnja mesta
ISOFIX ;
sedišta u 2. i 3. redu
Bočna X X X
IUF
IL-SU

Page 120 of 260

!
!
125
BEZBEDNOST DECE Ovaj sistem je potpuno nezavisan i
ni u kom slučaju ne zamenjuje ko-
mandu centralnog zaključavanja.
Proverite stanje funkcije za bez-
bednost dece prilikom svakog us-
postavljanja kontakta.
Izvucite kontakt ključ kada izlazite
iz vozila, čak i na kratko.
U slučaju jakog udara električni
mehanizam za bezbednost dece
automatski prestaje da fukcioniše
da bi putnici na zadnjim sedištima
mogli da izađu.
MEHANIČKI UREAJ ZA BEZBEDNOST DECE
Reč je o mehaničkom uređaju koji spre-
čava otvaranje zadnjih vrata putem
unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi u stubu svakih
zadnjih vrata.

 Okrenite crvenu komandu za četvr-
tinu kruga na desnu stranu pomoću
kontakt ključa.
ELEKTRIČNI UREAJ ZA DEČIJU BEZBEDNOST
Reč je o sistemu daljinskih komandi koji
sprečava otvaranje zadnjih vrata putem
ručnih unutrašnjih komandi i za upotre-
bu zadnjih podizača prozora.
Komanda se nalazi na vratima do vo-
zača sa komandama za podizanje pro-
zora.

 Pritisnite taster A .
Lampica tastera A se pali, praćena po-
rukom na višenamenskom ekranu.
Ova lampica ostaje upaljena sve dok je
aktivirana funkcija za bezbednost dece.
Zaključavanje
Otključavanje

 Okrenite crvenu komandu za četvr-
tinu kruga na levu stranu pomoću
kontakt ključa. Uključenje
Isključenje

 Ponovo pritisnite taster A .
Lampica tastera A se gasi, praćena
zvučnim signalom i porukom na višena-
menskom ekranu.
Ova lampica ostaje ugašena sve dok se
ne aktivira funkcija za bezbednost dece.
Svako drugo stanje ove lampice
ukazuje na neispravnost uređaja
za električnu bezbednost dece. Iz-
vršite proveru u PEUGEOT Mreži.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 260 next >