Peugeot 308 SW BL 2010.5 Инструкция по эксплуатации (in Russian)

Page 121 of 336

119
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ



Группа 0+: от новорожденных до 13 кг



Группы 1, 2 и 3: от 9 до 36 кг






L1


Кресло "RÖMER
Baby-Safe Plus"
Устанавливается
"спинкой вперед".



L2


Кресло "KIDDY Life"
Обязательно
используйте защитную
лямку при перевозке
детей младенческого
возраста (от 9 до 18 кг).


Группы 2 и 3: от 15 до 36 кг






L3


Кресло
"RECARO Start"



L4


Кресло
"KLIPPAN Optima"
С возраста 6 лет
(около 22 кг) следует
использовать только сиденье
с высокой подушкой.





L5


"RÖMER KIDFIX"
Может фиксироваться при помощи креплений ISOFIX.
Ребенок пристегнут ремнем безопасности.

Отключение подушки безопасности
пассажира OFF

ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, РЕКОМЕНДОВАННЫЕ PEUGEOT

Компания PEUGEOT предлагает широкий выбор детских кресел из своего каталога, которые
можно закреплять при помощи трехточечного ремня безопасности
:

Page 122 of 336

120
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ

В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения
детских кресел, закрепляемых ремнем безопасности и сертифицированных как "универсальные" (a) в зависимости от весовой
группы ребенка и места установки в салоне автомобиля.
(a) Универсальное детское кресло: детское кресло, устанавливаемое во всех автомобилях при помощи ремня безопасности.
(b) Группа 0: от
рождения до 10 кг. Не допускается устанавливать колыбели и "люльки" на сиденье переднего пассажира.
(c) Перед тем, как разместить ребенка на этом месте, см. правила, действующие в Вашей стране.

U
: сиденье, адаптированное под установку детского кресла при помощи ремня безопасности и сертифицированного как "универсальное",
для перевозки "спинкой вперед" и/или "лицом
вперед".

U(R1)
: также U
, на штатном сиденье в среднем положении продольной регулировки.

U(R2)
: также U
, на штатном сиденье, поднятом на максимальную высоту и максимально сдвинутом назад.

* На этом сиденье подголовник следует снять и убрать.

Место



Весовая группа/
примерный возраст



Менее 13 кг


(группы 0 (b) и 0+)
До ≈
1 года


От 9 до 18 кг


(группа 1)
От 1 до ≈ 3 лет

От 15 до 25 кг


(группа 2)
От 3 до ≈ 6 лет

От 22 до 36 кг


(группа 3)
От 6 до ≈ 10 лет


Сиденье переднего пассажира (c)



- фиксированное



U(R1)



U(R1)



U(R1)



U(R1)





- регулируемое
по высоте



U(R2)



U(R2)



U(R2)



U(R2)



Задние боковые
сиденья


U



U

*


U

*


U

*


Заднее среднее сиденье

U



U

*


U

*


U

*

Page 123 of 336

121
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ
РАЗМЕЩЕНИЕ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ

В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения
детских кресел, закрепляемых ремнем безопасности и сертифицированных как "универсальные" (a), в зависимости от весовой
группы ребенка и места их установки в автомобиле.
(a) Универсальное детское кресло: детское
кресло, устанавливаемое во всех автомо-
билях при помощи ремня безопасности.
(b) Группа
0: от рождения до 10 кг. Не допуска-
ется устанавливать колыбели и "люльки" на
сиденье переднего пассажира.

Место



Вес
/примерный возраст ребенка



Менее 13 кг


(группы 0 (b) и 0+)
До ≈ 1 года


От 9 до 18 кг


(группа 1)
От 1 до ≈ 3 лет


От 15 до 25 кг


(группа 2)
От 3 до ≈ 6 лет



От 22 до 36 кг


(группа 3)
От 6 до ≈ 10 лет



1-й ряд

Переднее правое кресло (c)








- нерегулируемое

U(R1)



U(R1)



U(R1)



U(R1)


- регулируемое по высоте

U(R2)



U(R2)



U(R2)



U(R2)




2-й ряд

Боковое
Смещенное кресло

U



U



U



U


Центральное
Центральное кресло
Боковое

U



U



U



U




3-й ряд

Боковое

Дополнительное

U



U



U



U


Боковое
Кресло 2-го ряда

U



U



U



U


(c) Перед тем, как разместить ребенка на
этом месте, см. правила, действующие в
Вашей стране.

U
:
сиденье, адаптированное под установку де-
тского кресла при помощи ремня безопасности
и сертифицированного как "универсальное",
для перевозки "спинкой вперед" и/или "лицом
вперед".
U(R1)
: также U
, на штатном сиденье в среднем
положении продольной регулировки.

U(R2)
:
также U
, на штатном сиденье, поднятом
на максимальную высоту и максимально
сдвинутом назад.

Page 124 of 336

!
122
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ


Установка кресла с высокой подушкой

Верхняя ветвь ремня должна проходить
по плечу ребенка, не затрагивая область
шеи.
Убедитесь, что нижняя ветвь ремня безо-
пасности расположена на бедрах ребенка.
Специалисты компании PEUGEOT реко-
мендуют Вам воспользоваться сиденьем
с повышающей подушкой и спинкой, обо-
рудованной пазом, правильно направляю-
щим ленту ремня на уровне плеча.
В целях безопасности,
не оставляйте:


- ребенка или детей в автомобиле одних
без присмотра,

- ребенка или животное в автомобиле
с закрытыми окнами, если он стоит на
солнце,

- ключи в автомобиле в доступном для
детей месте.
Во избежание случайного открывания де-
тьми задних дверей и окон задних дверей
пользуйтесь устройством
блокировки двер-
ных замков.
Не следует опускать стекла окон задних
дверей более, чем на треть.
Для защиты детей от солнечных лучей ус-
тановите на задних боковых окнах шторки.
Небрежная установка детского кресла в
автомобиле снижает надежность защиты
ребенка в случае столкновения.
Не забывайте пристегивать ремни безопас-
ности или
лямки детского кресла так, чтобы
они плотно прилегали к его телу, даже при
переездах на короткие расстояния.
Закрепляя детское кресло при помощи
ремня безопасности, убедитесь, что ре-
мень плотно прилегает к нему и надежно
удерживает его на штатном кресле автомо-
биля.
Для оптимальной установки детского кресла
проверьте, чтобы спинка кресла
опиралась
на спинку штатного сиденья автомобиля, а
подголовник сиденья не мешал креслу за-
нять правильное положение.
Если подголовник приходится снять, при-
мите меры, чтобы он был убран в надежное
место или закреплен так, чтобы не превра-
титься в стремительно летящий "снаряд" в
случае резкого торможения. Не следует перевозить на
переднем сиде-
нье детей в возрасте до 10 лет в положении
"лицом вперед" за исключением случаев,
когда задние сиденья заняты другими де-
тьми или если задние сиденья сняты или
сложены.
Отключайте подушку безопасности перед-
него пассажира сразу при установке на его
сиденье детского кресла "спинкой вперед".
Если этого не сделать,
надувшаяся в случае
аварии подушка может привести к тяжелому
травмированию или гибели ребенка.

Page 125 of 336

i
123
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ
КРЕПЛЕНИЯ "ISOFIX"

Ваш автомобиль сертифицирован в соответс-
твии с новыми нормативами
и требованиями,
предъявляемыми к системе ISOFIX.
Сиденья, представленные ниже, оборудова-
ны креплениями ISOFIX, отвечающими тре-
бованиям этих нормативов: Задние сиденья Конструктивно они состоят из трех проушин,
имеющихся на каждом сиденье:


- двух проушин A
, расположенных между
спинкой и подушкой штатного сиденья
автомобиля
и помеченных этикетками,

- расположенной за креслом проушины B
,
называемой "TOP TETHER"
, служащей
для закрепления верхней лямки.


Задние сиденья Задние сиденья 2-го ряда


Перед тем как установить детское крес-
ло ISOFIX на заднем левом сиденье
дивана, отведите центральный ремень
безопасности к середине автомобиля
так, чтобы не мешать его работе.

Page 126 of 336

i
!
i
124
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ

Этo креслo можно устанавливать и на сиденьях, не оборудованных креплениями
ISOFIX. В этом случае его обязательно нужно закреплять на штатном сиденье автомо-
биля трехточечным ремнем безопасности.

Следуйте инструкциям по установке детских кресел, которые приложил изгото-
витель.

СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ ДЕТСКОЕ КРЕСЛО ISOFIX, РЕКОМЕНДОВАННОЕPEUGEOT ДЛЯ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ


Модель RÖMER Duo Plus ISOFIX
(типоразмер B1
)


Группа 1: от 9 до 18 кг





Для перевозки ребенка "лицом вперед".
Оборудовано верхней лямкой, прикрепляемой к верхней
проушине B
, называемой TOP TETHER.
Устанавливается для перевозки в трех положениях: сидя-
чем, полулежачем и положении лежа. Конструкция замков "ISOFIX" обеспечивает
надежную, прочную и быструю установку
кресла для перевозки ребенка
в Вашем ав-
томобиле.

Детские кресла "ISOFIX"
оборудованы дву-
мя замками, легко входящими в зацепление
с двумя проушинами A
.
Некоторые из них оборудованы также верхней
лямкой
, которая крепится к проушине B
.
Небрежная установка детского кресла
в автомобиле снижает надежность за-
щиты ребенка в случае столкновения.
О детских креслах "ISOFIX", сертифи-
цированных для установки в Вашем ав-
томобиле, читайте в сводной таблице. Чтобы ее закрепить, приподнимите подго-
ловник и протяните под ним крюк лямки. За-
тем зацепите крюк за проушину B
и натяните
верхнюю лямку.

Page 127 of 336

125
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ
СВОДНАЯ ТА БЛ ИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX

В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения
детских кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX.
Типоразмер универсальных и полууниверсальных детских кресел ISOFIX, обозначаемый буквами от A
до G
, указывается на
самом кресле рядом с логотипом ISOFIX.

IUF : сиденье, адаптированное под установку универсального детского кресла " I
sofi x U
niversel"
для перевозки "лицом вперед", оборудованное
верхней лямкой.

IL-SU:
сиденье, адаптированное под установку полууниверсального детского кресла " I
sofi x S
emi- U
niversel":


- для перевозки ребенка в положении "лицом вперед" с опорной стойкой или "спинкой вперед" с верхней лямкой,

- "лицом вперед" с опорной стойкой,

- в колыбели с
верхней лямкой или с опорной стойкой.
Крепление кресла при помощи верхней лямки описано в параграфе "Крепления ISOFIX".

* Не допускается устанавливать колыбели и "люльки" на сиденье переднего пассажира.

** Колыбель ISOFIX, закрепленная на нижних креплениях сиденья ISOFIX, занимает два места на заднем диване.





Вес ребенка/

примерный
возраст



Менее 10 кг


(группа 0)


До 6 месяцев




Менее 10

кг



(группа 0)



Менее 13 кг
(группа 0+)


До 1 года


От 9 до 18 кг (группа 1)


От 1 до 3 лет



Тип кресла ISOFIX



Колыбель

*


"спинкой вперед"



"спинкой вперед"



"лицом вперед"




Типоразмер ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Детские кресла
ISOFIX
универсальные и
полууниверсальные для
установки на задних боковых
сиденьях



IL-SU

**


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU

Page 128 of 336

126
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ
СВОДНАЯ ТА БЛ ИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX

В соответствии с европейской регламентацией приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения
детских кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX.
Типоразмер универсальных и полууниверсальных детских кресел ISOFIX, обозначаемый буквами от A
до G
, указывается на самом кресле
рядом с логотипом ISOFIX.

IUF :
сиденье, адаптированное под установку универсального детского кресла " I
sofi x U
niversel"
для перевозки "лицом вперед", оборудованное верхней лямкой.

IL-SU : сиденье, адаптированное под установку полууниверсального детского кресла " I
sofi x S
emi- U
niversel":


- для перевозки "спинкой вперед" с верхней лямкой или с опорной стойкой,

- "лицом вперед" с опорной стойкой,

- в колыбели с верхней лямкой или с опорной стойкой.
Крепление кресла при помощи верхней лямки описано в
параграфе "Крепления ISOFIX".

X
: сиденье, не адаптированное для установки детского кресла ISOFIX с указанным типоразмером.





Вес ребенка/
примерный возраст



Менее 10 кг

(группа 0)


До 6 месяцев


Менее 10

кг



(группа 0)



Менее 13 кг
(группа 0+)


До 1 года


От 9 до 18 кг (группа 1)


От 1 до 3 лет



Тип кресла ISOFIX



Колыбель

*


"спинкой
вперед"



"спинкой вперед"



"лицом вперед"




Типоразмер ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Задние сиденья
ISOFIX; сиденье
2го ряда



Боковые



IL-SU



IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU




Среднее



X



IL-SU



IL-SU



IUF
IL-SU





Боковые
переставленные




X



IL-SU



IL-SU



IUF
IL-SU




Задние сиденья
ISOFIX; сиденье
2го ряда
смещено
в 3й ряд



Боковые



X



X



X



IUF
IL-SU



* Не допускается устанавливать колыбели и "люльки" на сиденье переднего пассажира.

Page 129 of 336

!
!
127
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ

Данная система работает независимо
от системы центрального замка и ни-
когда не заменяет его.
Проверяйте исправность "детской" бл о-
кировки замков всякий раз, как включаете
зажигание.
Выходя из автомобиля, никогда не ос-
тавляйте ключ в замке зажигания, даже
если отлучаетесь ненадолго.
При сильном ударе в ДТП электрон-
ная блокировка замков
автоматически
отключается, чтобы не препятствовать
покиданию автомобиля пассажирами
задних сидений.

"ДЕТСКАЯ" БЛОКИРОВКА ЗАМКОВ СМЕХАНИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ

Система механической блокировки замков
для предотвращения случайного отпирания
задних дверей из салона.
Выключатели блокировки расположены на
торцах задних дверей.


)
Поверните замок красного цвета до
упора ключом зажигания:


- в левую сторону для блокировки
задней левой двери,

- в правую сторону для блокировки
задней правой двери.


"ДЕТСКАЯ" БЛОКИРОВКА ЗАМКОВ С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ

Система дистанционной блокировки замков
и стеклоподъемников с электроприводом
для предотвращения случайного отпирания
задних дверей и открывания окон из салона.
Выключатель блокировки расположен на две-
ри водителя вместе с панелью выключателей
стеклоподъемников с электроприводом.


)
Нажмите на кнопку.
При этом контрольная лампа кнопки загорится,
а на многофункциональном дисплее появится
сообщение.
Она будет гореть до тех пор, пока "детская
блокировка" будет оставаться включенной.
Включение блокировки

Выключение блокировки


)
Поверните замок красного цвета до
упора ключом зажигания:


- в правую сторону для разблокирования
задней левой двери,

- в левую сторону для разблокирования
правой двери.



Включение
Отключение


)
Нажмите еще раз на кнопку.
При этом контрольная лампа кнопки погаснет в
сопровождении сообщения на многофункцио-
нальном дисплее.
Она не будет гореть до тех пор, пока "детская
блокировка" будет оставаться отключенной.
Любое иное состояние контрольной
лампы будет свидетельствовать о не-
исправности электронной системы "де-
тской" блокировки замков.
Обратитесь
в сервисную сеть PEUGEOT, чтобы
проверить систему.

Page 130 of 336

ii
128
СИСТЕМЫ БЕЗОПАСНОСТИ
УКАЗАТЕЛИ ПОВОРОТОВ

Если указатель поворота остается невыклю-
ченным более 20 секунд, громкость зуммера
будет нарастать с увеличением скорости
движения автомобиля выше 60 км/ч.



)
Левый: нажмите на переключатель книзу,
преодолев точку сопротивления.

)
Правый: поднимите переключатель кверху,
преодолев точку сопротивления.
АВАРИЙНАЯ СВЕТОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

Система визуального оповещения путем одно-
временного включения всех фонарей указателей
поворотов, служащая для предупреждения дру-
гих участников дорожного движения об аварии,
движении на буксире или дорожно-транспортном
происшествии.



)
Нажмите на этот выключатель,
при этом все
фонари указателей поворотов начнут мигать.

Аварийная световая сигнализация может ра-
ботать и при выключенном зажигании.













Автоматическое включение
аварийной световой сигнализации

В случае экстренного торможения и в зависи-
мости от скорости замедления, автоматически
загораются фонари аварийной сигнализации.
При первом же нажатии на педаль акселера-
тора они гаснут.


)
При необходимости их можно погасить,
нажав на кнопку.

ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ




)
Нажмите на одну из спиц ступицы рулевого
колеса.
Звуковым сигналом допускается поль-
зоваться только в следующих ситуациях
(при этом он не должен быть слишком
продолжительным):


- для предотвращения угрозы ДТП,

- для предупреждения об обгоне ве-
лосипедиста или пешехода,

- при подъезде к непросматриваемому
участку дороги.

Звуковой сигнал используется для предуп-
реждения других участников дорожного
движения о возникшей опасности.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 340 next >