Peugeot 308 SW BL 2011 Instrukcja Obsługi (in Polish)
Page 301 of 356
299
04NAWIGACJA - PROWADZENIE
LISTA GŁÓWNYCH PUNKTÓW POI
*
W zależności od dostępności. Ikona ta pojawia się, jeżeli kilka punktów P
OI
znajduje się w tej samej strefi e. Powiększenie tej
ikon
y pozwala szczegółowo wyświetlić punkty POI.
Page 302 of 356
300
04
5
6
3 2 1
4
USTAWIENIA NAWIGACJI
Wybrać Set parameters for risk
areas (Ustawianie alarmów dla stref niebezpiecznych), aby wejść dofunkcji Display on map (Wyświetlna mapie), Visual alert (Alarm
wzrokowy) oraz Sound alert (Alarm
dźwiękowy).
Wybrać funkcję P
OI categories onMap (Punkty POI na mapie), aby
wybrać punkty POI, które mają być
wyświetlone na mapie. Nacisnąć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV
lub wybrać funkcję Navigation Menu(Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać funkcję Settings (Ustawienia)
i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
w
yboru. POI cate
gories on Map
Settin
gs Set parameters for risk areas Navi
gation Menu
NAWIGACJA - PROWADZENIE
Wybrać funkcję Navi volume(Głośność komunikatów głosowych)
i przekręcić pokrętłem, aby ustawićgłośność syntezy mowy (informacje
drogowe, komunikaty alarmowe...).
Navi volume
Ustawienie
głośności alarmów dla punktów POI Stref niebezpiecznych jest możliwe wyłącznie podczas wysyłaniaostrzeżenia.
AKTUALIZACJA PUNKTÓW POI I
MIEJSC NIEBEZPIECZNYCH (informacje
o radarach)
Wymaga odtwarzacza obsługującego karty SDHC (High Capacity).
Pobrać ze stron
y internetowej (www.peugeot.fr lub www.peugeot.co.uk) plik aktualizacyjny.
Otworzyć plik i skopiować rozpakowane dokumenty do folderu
DATABASE na karcie SD, zastępując pliki istniejące.
Aby włączy
ć albo wyłączyć komunikaty głosowe, kiedy prowadzeniejest aktywne i mapa wyświetlana na ekranie, nacisnąć pokrętło, anastępnie wybrać albo anulować wybór "Voice advice".
Voice advice
Page 303 of 356
301
05
2 1
3
4
5
INFORMACJE DROGOWE
USTAWIENIE PARAMETRÓW I
FILTROWANIE KOMUNIKATÓW TMC
Na wyświetlonej liście wybraćpromień zasięgu fi ltra (w km) w
zależności od trasy, nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia wyboru.
Gdy wybrane zostaną wszystkie
informacje na trasie, zaleca się
dodać fi ltr
geografi czny (na przykład
w promieniu 5 km), aby zmniejszyć liczbę wyświetlanych na mapie
komunikatów. Filtr geografi cznypodąża za samochodem.
Filtry są niezależne i ich wyniki sumują się.
Zalecamy używać
fi ltra na trasie oraz fi ltra w pobliżu pojazdu :
- 3 km lub 5 km dla region
ów o dużym natężeniu ruchu,
- 10 km dla region
ów o normalnym natężeniu ruchu,
- 50 km dla dłu
gich tras (autostrada).
Ponownie nacisnąć przycisk TRAFFIC lub wybrać funkcję Traffi c Menu (Menu yy
informacji drogowych) i nacisnąćyj(yję(
pokrętło dla zatwierdzenia wyboru. Nacisnąć przycisk TRAFFI
C(INFORMACJE DROGOWE).
Komunikaty TMC (Trafi c Message Channel) są informacjami związanymi
z ruchem drogowym i warunkami meteorologicznymi, otrzymanymi w czasie rzeczywistym i przekazanymi kierowcy w formie komunikatów
dźwiękowych i wizualnych na mapie nawigacji.
System prowadzenia może więc zaproponować trasę okrężną.
Wybrać funkcję "Geo. Filter" (Filtr
geografi czny) i nacisnąć pokrętło dlazatwierdzenia wyboru.
Messages on route
Pod Traffi c Menu wyświetli się lista komunikatów TMC,
posortowana według odległości.
Onl
y warnings on route Tr a ffi c Menu
W
ybrać fi ltr :
All warning messages
All messages
Komunikaty wyświetlane są na
mapie i na liście.
Aby wyjść nacisnąć E
SC. Geo. Filte
r
Page 304 of 356
302
05
2 1
3
2 1
GŁÓWNE SYMBOLE TMC
Gdy źródło w trakcie odsłuchu
wyświetla się na ekranie, nacisnąć
pokrętło.
Ukazuje się menu skrótów źródła i daje dostęp do :
Wybrać In
fo Trafi c (TA) i nacisnąćpokrętło, aby zatwierdzić w celuuzyskania dostępu do odpowiednich ustawień.
TA
- stac
ja nadaje komunikaty TA .
SŁUCHANIE KOMUNIKATÓW TA
Trójkąt czerwony i żółty: informacje drogowe, przykładowo : Trójkąt czarny i niebieski: in
formacje ogólne, przykładowo :
INFORMACJE DROGOWE
Funkcja TA (Traffi c Announcement) powoduje priorytetowy odsłuch
komunikatów ostrzegawczych TA. Aby móc działać, funkcja ta
wymaga prawidłowego odbioru stacji radiowej nadającej tego typu
komunikaty. Z chwilą emisji in
formacji odsłuch z aktualnego źródła(Radio, CD...) zostaje automatycznie przerwany, aby przekazać
komunikat TA. Normalny odsłuch źr
Page 305 of 356
303
06
3 2 1 1
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Gdy na ekranie wyświetla się słuchana stacja radiowa, nacisnąćpokrętło.
Pojawia się skrócone menu źródła radia, dzięki któremu można
przejść do następujących skrótów :
Wybrać żądaną funkcję i nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia wyboru iprzejścia do ustawień.
TA
RDS, jeżeli jest wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie
tej samej stacji, dzięki śledzeniu częstotliwości. W niektórych
warunkach, śledzenie stacji RD
S może nie być zapewnione nacałym terytorium kraju, ponieważ fale radiowe nie pokrywają w
100% powierzchni terytorium. Tłumaczy to przerwy w odbiorze stacji podczas jazdy.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...) może zakłócać odbiór, również w trybie śledzenia odbioru RDS. Jest tonormalne zjawisko, niewynikające z uszkodzenia radioodtwarzacza.
RDS - TRYB REGIONALNY
Nacisnąć przycisk RADIO, aby
wyświetlić listę stacji radiowych,
dostępnych na danym terenie,
posortowan
ych alfabetycznie.
Wybrać stację za pomocą pokrętła i
nacisnąć dla zatwierdzenia wyboru.
Re
gional prog.
Radiotext RD
S
Podczas słuchania radia, nacisnąć jeden z
przycisków, aby wybrać poprzednią lub kolejną
stację z listy.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy jeden z przycisków numerycznych,
aby zapamiętać słuchaną stację.
Nacisnąć przycisk na klawiaturze numerycznej, aby przywołać
zapamiętaną stację.
AM
Naciśnięcie i przytrzymanie jednego z przycisków
rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie stacji w
górę lub w dół skali.
RADIO
Page 306 of 356
304
07ODTWARZACZE MUZYCZNE
CD, CD MP3 / WMA
INFORMACJE I ZALECENIA
Aby móc odtwarzać płytę CDR lub CDRW, należy wybrać podczas jej nagrywania standard ISO 9660 poziom 1, 2 lub Joliet.
Jeżeli pł
yta nagrana jest w innym formacie, istnieje możliwość nieprawidłowego odtwarzania dźwięku.
Na
jednej płycie należy używać jednego standardu nagrywania i najmniejszej możliwej prędkości (maksymalnie 4x), aby zachować
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku
CD wielosesyjnej, zaleca się używać standardu Joliet.
WIP Nav odtwarza
jedynie pliki audio z rozszerzeniem ".mp3" o
przepustowości od 8 Kbs do 320 Kbs oraz z rozszerzeniem ".wma"
o przepustowości od 5 Kbps do 384 Kbps.
Obsługuje również VBR (Variable Bit Rate).
Wszystkie pozostałe
formaty plików (.mp4, .m3u...) nie mogą być odtwarzane. Format MP 3, skrót od MPE
G 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 oraz formatWMA, skrót od Windows Media Audio i własność Microsoft są normami kompresji audio, dzięki którym na jednej płycie CD można
zapisać dziesiątki plików muzycznych.
Zaleca się nadawanie nazw plików o długości do 20 znaków,
wyłączając znaki specjalne
(na przykład: " ? ; ù), aby uniknąć
kłopotów z wyświetlaniem nazw plików.
Page 307 of 356
305
07
3 2 1
6
4
5
WYBÓR / SŁUCHANIE MUZYKI
CD, CD MP3 / WMA
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3/WMA zależy od
programu nagrywarki i/lub ustawionych parametrów. Zalecamy
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
Nacisnąć przycisk MU
SIC (MUZYKA).
Wybrać
funkcję Select music (Wybierz źródło) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisnąć przycisk w górę lub w dół,
aby wybrać następny/poprzedni
katalog.
Wybrać źródło dźwięku: CD,
CD MP3/WMA. Nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Select music Ponownie nacisnąć przycisk MU
SIClub wybrać funkcję Music Menu inacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Nacisną
ć jeden z przycisków, aby
wybrać utw
Page 308 of 356
306
07
43 1
2
External device
Music Menu
ODTWARZACZE MUZYCZNE
Podłączyć za pomocą kabla audioJACK-RCA przenośny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/WMA…) do gniazd
audio RCA (biały i czerwony).
Nacisnąć przycisk MUSIC i
ponownie nacisnąć przycisk lub
wybrać
funkcję Music Menu (Menu Muzyka) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
Wybrać źródło dźwięku AUX i
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Wybrać
funkcję External device(Wejście dodatkowe) i nacisnąć
pokrętło, aby ją włączyć.
WEJŚCIE DODATKOWE (AUX)
BRAK KABLA AUDIO JACK-RCA
Wyświetlanie i sterowanie odbywa się poprzez wyposażenie
przenośne.
Page 309 of 356
307
08
1
2
3
5 4
*
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilności używanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.
TELEFON BLUETOOTH
PAROWANIE TELEFONU
PIERWSZE POŁĄCZENIE
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonu
komórkowego Bluetooth i zestawu głośnomówiącego WIP Nav
należy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu, przy włączonym zapłonie.
Włączyć
funkcję Bluetooth w telefonie i upewnić się że jest "widoczna dla wszystkich" (patrz
instrukcja telefonu). Wprowadzić kod autent
yfi kacji w telefonie. Kod, ktÛry należy wprowadzić, wyświetli się na ekranie
systemu.
Niektóre tele
fony proponują automatyczne
połączenie telefonu po każdym włączeniu
zapłonu.
Komunikat
potwierdza sparowanie.
Aby zmienić podłączony telefon, nacisnąć przycisk PHONE(TELEFON), następnie wybrać Phone Menu (Menu Telefonu) inacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru.
Po podłączeniu tele
fonu, WIP Nav może zsynchronizować książkęadresową oraz listę połączeń. Synchronizacja może potrwać kilka
minut * .
Sparowanie może być wykonane również z telefonu (patrz
instrukcja obsługi telefonu). Na stronie www.peugeot.pl można znaleźć więcej in
formacji (kompatybilność, dodatkowa pomoc, ...).
Nacisnąć przycisk PH
ONE (TELEFON).
Przy pierwszym podłączaniu, wybra
ć Search phone (Wyszukaj telefon) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. Następnie należy wybrać
nazwę telefonu.
Search
phone
Page 310 of 356
308
08
1
2
4
3
*
Dostępne usługi zależą od sieci, karty SIM oraz kompatybilnościużywanych urządzeń Bluetooth. Przeczytaj instrukcję obsługi telefonu i
zapytaj operatora, aby dowiedzieć się, do jakich usług masz dostęp.
ODTWARZACZE MUZYCZNE
PODŁĄCZANIE TELEFONU
Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na konieczność
zwiększenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonukomórkowego Bluetooth i zestawu głośnom