Peugeot 308 SW BL 2013 Manual del propietario (in Spanish)

Page 141 of 382

8
139
SEGURIDAD
SISTEMAS DE ASISTENCIAA LA FRENADA
Conjunto de sistemas complementarios
destinados a ayudarle a frenar con total
seguridad y de manera óptima en situa-
ciones de emergencia:


-
Sistema antibloqueo de las ruedas (ABS).


- Repartidor electrónico de frenada
(REF).

- Ayuda a la frenada de urgencia (AFU).


Sistema de antibloqueo de las
ruedas y repartidor electrónico
de frenada
Sistemas asociados que incrementan
la estabilidad y manejabilidad del vehí-
culo al frenar, especialmente en fi rme
deteriorado o deslizante.

En caso de frenada de urgencia,
pise el pedal con fi rmeza y no lo
suelte en ningún caso.
En caso de cambiar las ruedas
(neumáticos y llantas), asegúrese
de que éstas sean conformes con
las prescripciones del fabricante.


Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testi-
go, acompañado de una se-
ñal sonora y un mensaje en la
pantalla, indica un fallo de fun-
cionamiento del sistema de antibloqueo
que podría provocar la pérdida del con-
trol del vehículo en una frenada. El encendido de este testi-
go, junto con el de los testigos
STOP
y ABS
, acompañado de
una señal sonora y un mensaje
en la pantalla, indica un fallo de funcio-
namiento del repartidor electrónico de
frenada que podría provocar la pérdida
del control del vehículo en una frenada.

Deténgase
inmediatamente en las
mejores condiciones de seguridad
posibles.











Ayuda a la frenada de urgencia

Sistema que permite, en caso de emer-
gencia, alcanzar más rápidamente la
presión óptima de frenos, y por tanto,
reducir la distancia de frenado.
Activación
El sistema de antibloqueo interviene
automáticamente cuando hay riesgo de
bloqueo de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse mediante lige-
ras vibraciones del pedal del freno.

Activación
Se activa en función de la velocidad
con que se pisa el pedal de freno.
Esto se traduce en una disminución de
la resistencia del pedal y un aumento
de la efi cacia de la frenada. En ambos casos, consulte en la Red
PEUGEOT o en un taller cualifi cado.
En caso de frenada de urgencia,
pise el pedal con fi rmeza y no lo
suelte en ningún caso.

LLAMADA DE URGENCIAO DE ASISTENCIA

Este dispositivo permite realizar una lla-
mada de urgencia o de asistencia a los
servicios de emergencia o a la plataforma
PEUGEOT.
Para más detalles sobre la utilización de
este equipamiento, remítase al capítulo
"Audio y Telemática".

Page 142 of 382

8
140
SEGURIDAD
Los sistemas ASR/ESP ofrecen
una mejora de la seguridad en con-
ducción normal, pero ello no debe
incitar al conductor a correr riesgos
suplementarios o a circular a velo-
cidades demasiado elevadas.
El funcionamiento de estos sistemas
está garantizado en la medida en
que se respeten las preconizaciones
del fabricante en lo relativo a:


- las ruedas (neumáticos y llantas),

- los componentes del sistema de
frenos,

- los componentes electrónicos,

- los procedimientos de montaje e
intervención.
Después de sufrir una colisión, lleve
a revisar estos sistemas a la Red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.


Neutralización
En condiciones excepcionales (arran-
que del vehículo en barro, inmovilizado
en la nieve, en terreno blando...), puede
ser útil neutralizar los sistemas ASR y
ESP para que las ruedas patinen y re-
cuperar así la adherencia.


)
Pulse el botón "ESP OFF"
, situado
en el centro del salpicadero.
El encendido de este testigo y
del piloto del botón indica que
los sistemas ASR y ESP están
neutralizados.
En los vehículos con motor gasolina de
1,6 l THP 200 cv, esta acción también
neutraliza el encendido automático de
las luces de emergencia.

Reactivación
Estos sistemas se reactivan automáti-
camente después de cortar el contacto
o al superar una velocidad de 50 km/h
(excepto con motor gasolina 1,6 l THP
200 cv).


)
Pulse de nuevo el botón "ESP OFF"

para reactivarlos manualmente.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testi-
go, acompañado de una se-
ñal sonora y un mensaje en la
pantalla, indica un fallo de fun-
cionamiento de estos sistemas.
Lleve a revisar el sistema a la Red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado.
SISTEMAS DE CONTROL DE LA TRAYECTORIA


Activación
Estos sistemas se activan automática-
mente en cada arranque del vehículo.
En caso de que surjan problemas de
adherencia o de trayectoria, estos sis-
temas se ponen en funcionamiento.

Antipatinado de ruedas (ASR) y
control dinámico de estabilidad
(ESP)
Su puesta en marcha se indica
mediante el parpadeo de este
testigo en el cuadro de a bordo.

El antipatinado de las ruedas optimiza la
motricidad con el fi n de evitar el patinado
de las ruedas, actuando sobre los frenos
de las ruedas motrices y en el motor.
El control dinámico de estabilidad actúa
sobre el freno de una o varias ruedas y
en el motor para inscribir el vehículo en
la trayectoria deseada por el conductor,
dentro del límite de las leyes de la física. En los vehículos con motor gasolina de
1,6 l THP 200 cv, esta acción también
reactiva el encendido automático de las
luces de emergencia.

Page 143 of 382

8
141
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD


Cinturones de seguridad delanteros


Los cinturones de seguridad delante-
ros están equipados con un sistema de
pretensión pirotécnica y con limitador
de esfuerzo.
Este sistema mejora la seguridad en las
plazas delanteras durante los choques
frontales y laterales. En función de la
importancia del choque, el sistema de
pretensión pirotécnica tensa instantánea-
mente los cinturones contra el cuerpo de
los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotéc-
nica están activos cuando el contacto
está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la presión
del cinturón contra el tórax del ocupante,
mejorando así su protección.










Bloqueo

Desbloqueo


)
Pulse el botón rojo del cajetín.

)

Acompañe el enrollamiento del cinturón.



Reglaje en altura


)
Tire de la correa, e inserte la punta
en el cajetín.

)
Verifi que el bloqueo tirando fuerte-
mente de la correa.


)
Para bajar el punto de enganche,
pellizque el mando A
y deslícelo ha-
cia abajo.

)
Para subir el punto de enganche,
pellizque el mando A
y deslícelo ha-
cia arriba.

Page 144 of 382

8
142
SEGURIDAD

Testigo no abrochado/desabrochado
de cinturón
Al poner el contacto, este testigo
se enciende, o en el combinado,
o bien en la pantalla de los testi-
gos de cinturón y de airbag fron-
tal pasajero, cuando el conductor y/o el
pasajero delantero no se han abrochado
el cinturón de seguridad.
A partir de aproximadamente 20 km/h y
durante dos minutos, este testigo parpa-
dea acompañado de una señal sonora
creciente. Pasados estos dos minutos,
este testigo se queda encendido hasta
que el conductor y/o el pasajero delan-
tero no se abrochen su cinturón de se-
guridad.

* Según versión/o destino.
Pantalla de los testigos de no
abrochado/desabrochado de cinturón


1.
Testigo de no abrochado/desabrochado
de los cinturones delanteros.

2.
Testigo de no abrochado/desabrochado
de cinturón conductor.

3. Testigo de no abrochado/desabrochado
o de desabrochado de cinturón pasaje-
ro delantero * .
En la pantalla de los testigos de cinturón
y de airbag frontal pasajero, el testigo
correspondiente 2
o 3
se enciende en
rojo, si el cinturón no está abrochado o
está desabrochado.



Cinturones de
seguridad traseros
Las plazas traseras están
equipadas cada una de
ellas con un cinturón de se-
guridad, dotado de tres puntos de en-
ganche, de un pretensor pirotécnico y,
para las plazas laterales, de un limita-
dor de esfuerzo.

Bloqueo


)
Tire de la correa, e inserte la punta
en el cajetín.

)
Ve r ifi que el bloqueo tirando fuerte-
mente de la correa.


Desbloqueo


)
Pulse el botón rojo del cajetín.

)

Acompañe el enrollamiento del cinturón.


)
Para los cinturones de las plazas
laterales, suba el pasador hacia la
parte de arriba del respaldo para
evitar el abatimiento de la punta
contra el guarnecido lateral.

Page 145 of 382

8
143
SEGURIDAD

Desbloqueo


)
Pulse el botón rojo del cajetín.

)
Acompañe el enrollamiento del cin-
turón.

)
Para los cinturones de seguridad de
las plazas laterales, suba el pasador
hacia arriba del respaldo para evitar
el abatimiento de la punta contra el
guarnecido lateral.

Testigo de desabrochado de cinturón
Este testigo se enciende, o en el
combinado, o bien en la pantalla
de los testigos de cinturón y de
airbag frontal pasajero, cuando
uno o varios pasajeros traseros se han
desabrochado el cinturón de seguridad.
A partir de aproximadamente 20 km/h
y durante dos minutos, este testigo
parpadea acompañado de una señal
sonora creciente. Pasados estos dos
minutos, este testigo se queda encen-
dido hasta que uno o varios pasajeros
traseros no se abrochen su cinturón de
seguridad.

1.
Testigo de desabrochado de los cin-
turones traseros.

4.
Testigo de cinturón trasero derecho.

5.
Testigo de cinturón trasero central.

6.
Testigo de cinturón rasero izquierdo.
Pantalla de los testigos de
desabrochado de cinturón
Al poner el contacto, con el motor en mar-
cha o vehículo circulando a una velocidad
inferior a aproximadamente 20 km/h, los
testigos correspondientes 4
, 5
y 6
se en-
cienden aproximadamente 30 segundos
en rojo, si el cinturón no está abrochado.
Vehículo circulando a una velocidad
superior a aproximadamente 20 km/h,
el testigo correspondiente 4
, 5
o 6
se
enciende en rojo, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción, cuando un pa-
sajero trasero se ha desabrochado su
cinturón.











Cinturones de seguridad
traseros 2ª fila
Las plazas traseras están equipadas cada
una de ellas con un cinturón de seguridad,
dotado de tres puntos de enganche, de
un limitador de esfuerzo y, para las plazas
laterales, de un pretensor pirotécnico.

Bloqueo


)
Tire de la correa, e inserte la punta
en el cajetín.

)
Verifi que el bloqueo tirando fuerte-
mente de la correa.

Page 146 of 382

8
144
SEGURIDAD

Cinturón de seguridad
trasero central
2ª fila

Instalación
Quitar y guardar


)

Efectúe una pulsación en el botón rojo de
la hebilla B
, y después en la hebilla A
.


)
Acompañe el enrollamiento de la
correa y deje la punta B
, y después
la A
en el imán del punto de engan-
che del techo.



Cinturones de seguridad
traseros 3ª fila

Instalación


)
Tire de la correa e inserte la punta C

en la hebilla izquierda, lado guarne-
cido lateral de maletero.

)
Inserte la punta D
en la hebilla
opuesta.

)
Verifi que el bloqueo de cada hebilla
tirando fuertemente de la correa.


)
Tire de la correa e inserte la punta A

en la hebilla izquierda.

)
Inserte la punta B
en la hebilla dere-
cha.

)
Verifi que el bloqueo de cada hebilla
tirando fuertemente de la correa.

Los cinturones para las plazas traseras
de 3ª fi la están integrados en el ángulo
del montante de maletero correspon-
diente y del techo.
En caso de recentrar los dos asien-
tos laterales de 2ª fi la, utilice siempre
los cinturones de seguridad traseros
laterales para atarse.


Quitar y guardar


)
Efectúe una pulsación en el botón
rojo de la hebilla D
, y después en la
hebilla C
.

)
Acompañe el enrollamiento de la
correa y deje la punta D
, y después
la C
en el imán del punto de engan-
che del techo correspondiente.

El cinturón para la plaza trasera central
de 2ª fi la está integrado en la parte tra-
sera izquierda del techo.
La 3ª fi la de asientos (SW con
asientos individuales traseros) no
está equipada con testigos de des-
bloqueo de cinturón.

Page 147 of 382

8
145
SEGURIDAD





El conductor debe asegurarse antes
de iniciar la marcha de que los pasa-
jeros utilizan correctamente los cin-
turones de seguridad y de que todos
ellos están bien abrochados.
Independientemente de la plaza
del vehículo, abróchese siempre el
cinturón de seguridad, incluso para
trayectos cortos.
No invierta las correas de cinturón,
ya que si no, éstas no cumplirían
completamente su función.
Los cinturones de seguridad están
equipados con un carrete que per-
mite que la longitud de la correa se
ajuste automáticamente a la morfo-
logía del pasajero. El cinturón se re-
coge automáticamente cuando no se
utiliza.
Antes y después de su uso, asegú-
rese de que el cinturón está correc-
tamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar
colocada lo más abajo posible sobre
la pelvis.
La parte alta debe pasar por el hueco
del hombro.
Los carretes están equipados con un
dispositivo de bloqueo automático si
se produce una colisión, una frena-
da de urgencia o en caso de vuelco
del vehículo. Puede desbloquear el
dispositivo tirando con fi rmeza de la
correa y soltándola para que ésta se
enrolle ligeramente. Para ser efi caz, un cinturón de segu-
ridad:


- debe estar tensado lo más cerca
posible del cuerpo;

- debe colocarse tirando por delante
del cuerpo con un movimiento re-
gular, comprobando que no quede
torcido;

- debe sujetar a una sola persona;

- no debe presentar cortes ni estar
deshilachado;

- no debe transformarse ni modifi -
carse para no alterar su efi cacia.
Debido a las recomendaciones de
seguridad vigentes, para realizar
cualquier intervención en el vehí-
culo, acuda a un taller cualifi cado
que disponga de la competencia y
el material adecuado; lo que la Red
PEUGEOT puede proporcionarle.
Lleve a revisar periódicamente los
cinturones de seguridad a la Red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado,
en particular, si las correas presen-
tan signos de deterioro.
Limpie las correas del cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador textil, a la venta en la Red
PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un
asiento o la banqueta trasera, ase-
gúrese de que el cinturón queda co-
rrectamente colocado y enrollado.
Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niño adap-
tado si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro y
cincuenta centímetros.
Nunca utilice el mismo cinturón para
sujetar a varias personas.
Nunca lleve a un niño en sus rodillas.

En caso de choque

En función del tipo y de la impor-
tancia del impacto
, el dispositivo
pirotécnico se activa antes del des-
pliegue de los airbags y con inde-
pendencia de ellos. La activación de
los pretensores va acompañada de
un ligero desprendimiento de humo
inofensivo y de un ruido, debidos a
la activación de la carga pirotécnica
integrada en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag
se enciende.
Después de sufrir una colisión, lleve
el vehículo a la Red PEUGEOT o a
un taller cualifi cado para revisar y, en
su caso, sustituir el sistema de los
cinturones de seguridad.

Page 148 of 382

8
146
SEGURIDAD
AIRBAGS

La activación del o de los airbags
va acompañada de un ligero des-
prendimiento de humo inofensivo y
de un ruido, debido a la activación
de la carga pirotécnica integrada
en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero pue-
de ser irritante para las personas
sensibles.
El ruido de la detonación puede
ocasionar una ligera disminución
de la capacidad auditiva durante
un breve lapso de tiempo.

















Airbags frontales

Sistema que protege, en caso de cho-
que frontal violento, al conductor y al
acompañante para limitar los riesgos
de traumatismo craneal y torácico.
El del conductor está integrado en el
centro del volante y el del acompa-
ñante, en el salpicadero, encima de la
guantera.

Despliegue
Estos airbags se disparan simultánea-
mente, salvo si el airbag frontal del
acompañante está neutralizado, en
caso de choque frontal violento en toda
o parte de la zona de impacto frontal A
,
en el eje longitudinal del vehículo, en un
plano horizontal y en sentido de delante
hacia detrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el
tórax y la cabeza del ocupante del ve-
hículo y el volante, en el lado del con-
ductor, o el salpicadero, en el lado del
acompañante, para amortiguar su pro-
yección hacia adelante.
Zonas de detección de choque


A.
Zona de impacto frontal

B.
Zona de impacto lateral

Los airbags no funcionan con el
contacto cortado.

Este equipamiento sólo se desplie-
ga una vez. Si se produce un se-
gundo choque (durante el mismo
accidente o en otro), el airbag no
se disparará.
Sistema diseñado para optimizar la se-
guridad de los ocupantes (excepto del
pasajero trasero central) en caso de
colisiones violentas. Complementa la
acción de los cinturones de seguridad
equipados con limitador de esfuerzo (ex-
cepto para el pasajero trasero central).
Los detectores electrónicos registran y
analizan los choques frontales y laterales
producidos en las zonas de detección de
impacto:


- En caso de choque violento, los air-
bags se despliegan instantáneamen-
te para proteger a los ocupantes del
vehículo (excepto al pasajero trase-
ro central). Inmediatamente después
del choque, los airbags se desinfl an
rápidamente para no obstaculizar la
visibilidad o la posible salida de los
ocupantes.

- En caso de choque poco violento,
de impacto en la parte trasera y en
determinadas condiciones de vuel-
co, los airbags no se desplegarán.
En estas situaciones, el cinturón de
seguridad es sufi ciente para garan-
tizar una protección óptima.

Page 149 of 382

8
147
SEGURIDAD
Si al menos uno de los dos testigos
de airbag se enciende de forma per-
manente, no instale el asiento infan-
til en la plaza del acompañante.
Lleve el vehículo a la Red PEUGEOT
o a un taller cualifi cado para proceder
a la revisión del sistema.


Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, acompa-
ñado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla, consul-
te con la Red PEUGEOT o con un taller
cualifi cado para proceder a la revisión
del sistema. Los airbags podrían no dis-
pararse en caso de choque violento.

Airbag rodillas *

Sistema que protege, en caso de choque
frontal violento, las rodillas del conductor.
Este airbag está integrado en el panel
de instrumentos debajo de la columna
de dirección.

Activación
Se dispara simultáneamente con los
airbags frontales.
Reactivación
En cuanto retire la silla infantil, ponga el
mando en posición "ON"
para reactivar
el airbag y garantizar ahí, la seguridad
del acompañante en caso de choque.
Al poner el contacto, este tes-
tigo se enciende en la pantalla
de los testigos de cinturón y de
airbag frontal del acompañante
durante aproximadamente un minuto, si
el airbag frontal del acompañante está
activado. Para garantizar la seguridad del
niño, neutralice imperativamente
el airbag frontal del acompañante
cuando instale un asiento infantil "de
espaldas al sentido de la marcha" en
el asiento del acompañante.
De lo contrario, el niño correría el
riesgo de sufrir lesiones graves, e
incluso la muerte, si se desplegase
el airbag.
En función de la versión, este
testigo se enciende en el cua-
dro de a bordo y/o en la pantalla
de los testigos de cinturón y de
airbag frontal del acompañante, cuando
el contacto está puesto y durante toda
la neutralización. Si este testigo parpadea en el
cuadro de a bordo y/o en la pan-
talla de los testigos de cinturón
y de airbag frontal del acompa-
ñante, consulte con la Red PEUGEOT
o con un taller cualifi cado. El airbag
frontal del acompañante podría no dis-
pararse en caso de choque violento.
Neutralización
Sólo es posible neutralizar el airbag
frontal del acompañante:


)
Con el contacto cortado
, introduz-
ca la llave en el mando de neutrali-
zación del airbag del acompañante.

)
Gírela hasta la posición "OFF"
.

)
A continuación, retírela manteniendo
esa posición.
* Según destino
.

Page 150 of 382

8
148
SEGURIDAD






Airbags laterales

Sistema que protege, en caso de cho-
que lateral violento, al conductor y a los
pasajeros (excepto al pasajero trasero
central) a fi n de limitar los riesgos de
traumatismos en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado:


- delante, en la armadura del respaldo
de asiento, del lado de la puerta,

- detrás, en el guarnecido lateral (ex-
cepto SW).

Activación
Se activan unilateralmente en caso de
choque lateral violento aplicado en toda
o parte de la zona de impacto lateral B
,
produciéndose perpendicularmente en
el eje longitudinal del vehículo en un
plano horizontal y en sentido desde el
exterior hacia el interior del vehículo.






Airbags de cortina

Sistema que protege al conductor y a
los pasajeros (excepto al pasajero tra-
sero central) en caso de choque lateral
violento, limitando el riesgo de trauma-
tismo en el lateral de la cabeza.
Los airbags de cortina están integrados
en los montantes y en la parte superior
del habitáculo.
Anomalía de funcionamiento
Activación
Se dispara junto con los airbags latera-
les correspondientes en caso de cho-
que lateral violento en toda o parte de
la zona de impacto lateral B
, perpendi-
cular al eje longitudinal del vehículo, en
un plano horizontal y en sentido desde
el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag de cortina se interpone entre
el ocupante delantero o trasero del ve-
hículo y las lunas.
En un choque o golpe ligero en el
lateral del vehículo o en caso de
vuelco, el airbag podría no dispa-
rarse.
En colisiones traseras o frontales,
el airbag no se disparará.

Zonas de detección de choque


A.
Zona de impacto frontal.

B.
Zona de impacto lateral.

Si este testigo se enciende en
el cuadro de a bordo, acompa-
ñado de una señal sonora y un
mensaje en la pantalla, consul-
te con la Red PEUGEOT o con un taller
cualifi cado para proceder a la revisión
del sistema. Los airbags podrían no dis-
pararse en caso de choque violento. El airbag lateral se interpone entre el
ocupante delantero o trasero del ve-
hículo y el panel de puerta correspon-
diente.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 390 next >