PEUGEOT 4007 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 131 of 236

8
REVISIONES
REVISIÓN DE LOS NIVELES EES
Nivel del líquido de frenos
Para evitar el riesgo de quemaduras,
afl oje el tapón dos vueltas para dejar
que caiga la presión. Una vez haya caí-
do la presión, retire el tapón y complete
el nivel.

Nivel de aceite

Esta comprobación sólo es vá-
lida si el vehículo está en suelo
horizontal, con el motor parado
desde hace más de 30 minutos.
Se efectúa o bien al poner el contacto con
el indicador de nivel de aceite del cuadro
de a bordo, o bien con la varilla de nivel.
Es normal completar el nivel de aceite en-
tre dos revisiones. El fabricante preconiza
un control del nivel de aceite, completan-
do el nivel si es necesario, cada 5000 km. El nivel de este líquido debe
estar entre las marcas "MAX"
y "MINI".
En caso contrario, compruebe el
desgaste de las pastillas de freno.

Vaciado del circuito
Consulte la guía de mantenimiento
para conocer la periodicidad de esta
operación.


Nivel del líquido de
refrigeración
El nivel de este líquido se debe
medir con el motor frío, y debe
estar comprendido entre las
marcas "LOW" (bajo) y "FULL"
(lleno).
Cuando el motor está caliente, el moto-
ventilador, que puede funcionar con el
contacto cortado, regula la temperatura
de este líquido.

En los vehículos equipados con fi l-
tro de partículas, el motoventilador
puede funcionar después parar el
vehículo, incluso con el motor frío.

Debido a que el circuito de refrigera-
ción está a presión, espere al menos
una hora después de haber apagado el
motor para intervenir.

Nivel del líquido lavaparabrisas
y lavafaros *

Compruebe con regularidad el
nivel de este líquido, utilizando
la varilla.

*
Según destino.
Cambio de aceite del motor
Consulte la guía de mantenimiento
para conocer la periodicidad de esta
operación.
Para preservar la fi abilidad de los mo-
tores y los dispositivos anticontamina-
ción, está prohibido el uso de aditivos
en el aceite motor.

Características del aceite
El aceite debe corresponder a la mo-
torización y ser conforme con las reco-
mendaciones del fabricante.

Características del líquido
Este líquido debe ser conforme con las
recomendaciones del fabricante y res-
ponder a las normas DOT4.

Vaciado del circuito
Consulte la guía de mantenimiento
para conocer la periodicidad de esta
operación.

Características del líquido
Este líquido debe ser conforme con las
recomendaciones del fabricante.


Características del líquido
Este líquido debe ser conforme con las
recomendaciones del fabricante para
garantizar una limpieza óptima.



Nivel del líquido de dirección
asistida
Compruebe el nivel de este líquido, con
el motor al ralentí.
Compruebe que el nivel del líquido de
dirección asistida esté siempre entre
las marcas "MAX" y "MINI", y complé-
telo si es necesario.

Característica del líquido
Este líquido debe ser conforme con las
recomendaciones del fabricante.
Compruebe estos niveles con regulari-
dad y complételos si es necesario, salvo
que se indique lo contrario.
En caso de bajada importante de
un nivel, lleve el vehículo a la red
PEUGEOT o a un taller cualifi cado para
que revisen el circuito correspondiente.
Tenga cuidado al intervenir bajo del
capó, ya que algunas zonas del motor
pueden estar extremadamente calien-
tes y podría quemarse.

Page 132 of 236

8
REVISIONES

Nivel de aditivo gasoil (diésel
con filtro de partículas)
El nivel de este aditivo se indica median-
te el encendido del testigo de servicio en
la pantalla del cuadro de a bordo.

Puesta a nivel
La puesta a nivel de este aditivo debe
efectuarse lo antes posible, imperati-
vamente en la red PEUGEOT o en un
taller cualifi cado.



Productos usados
CONTROLESLES


Batería

Controle con regularidad el
nivel del electrolito y, si es ne-
cesario, complete el nivel con
agua destilada.
Compruebe la limpieza y el
apriete de los terminales, sobre todo en
periodo estival y en invierno.
En caso de intervenir en la batería,
consulte el capítulo "Información prác-
tica" para conocer las precauciones
que debe tomar antes de desconec-
tar y después de volver a conectar la
batería.


Filtro de aire y filtro de polen

Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de cambio de estos
elementos.
En función del entorno (atmós-
fera polvorienta...) y de la utilización del
vehículo (conducción urbana...), dupli-
que los cambios si es necesario (ver
apartado "Motores").
Un fi ltro de polen sucio puede deterio-
rar las prestaciones del sistema de aire
acondicionado y generar olores no de-
seados.


Filtro de aceite

Cambie el fi ltro de aceite cada
vez que cambie el aceite del
motor.
Consulte la guía de mantenimien-
to para conocer la periodicidad
de cambio de este elemento.

Filtro de partículas (diésel)

El mantenimiento del fi ltro de partículas
debe efectuarse imperativamente en la
red PEUGEOT o en un taller cualifi cado.
Después de un funcionamiento
prolongado del vehículo a velo-
cidad reducida o al ralentí, pue-
de excepcionalmente constatar
emisiones de vapor de agua por
el escape al acelerar. Éstas no
tienen consecuencia alguna en
el comportamiento del vehículo
ni para el medio ambiente.
Evite cualquier contacto prolon-
gado del aceite y los líquidos
usados con la piel.
La mayoría de estos líquidos
son muy nocivos para la salud,
e incluso muy corrosivos.
No tire el aceite y los líquidos
usados en las alcantarillas ni al
suelo.
Vacíe el aceite usado en los
contenedores especiales para
este uso en la red PEUGEOT o
en un taller cualifi cado. No tire el fi ltro de aceite en la vía
pública, deposítelo en los con-
tenedores específi cos para este
uso en la red PEUGEOT o en un
taller cualifi cado. Salvo que se indique lo contrario, con-
trole estos elementos conforme a la
guía de mantenimiento y en función de
la motorización.
De lo contrario, lleve a revisar el sistema a
la red PEUGEOT o a un taller cualifi cado.

Page 133 of 236

8
REVISIONES

Caja de velocidades manual

Para el mantenimiento de la
caja de velocidades, consulte
la guía de mantenimiento.


Pastillas de freno

El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en particular para
los vehículos utilizados por
ciudad, en recorridos cortos.
Puede que sea necesario controlar el
estado de los frenos incluso entre las
revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una baja-
da del nivel del líquido de frenos indica
un desgaste de las pastillas de freno.


Estado de desgaste de los
discos de freno
Para más información relativa
a la comprobación del esta-
do de desgaste de los discos
de freno, consulte en la red
PEUGEOT o en un taller cua-
lifi cado.


Freno de estacionamiento

Un gran recorrido del freno de
estacionamiento o la consta-
tación de una pérdida de efi -
cacia de este sistema impone
un reglaje incluso entre dos
revisiones.
El control de este sistema debe efec-
tuarse en la red PEUGEOT o en un ta-
ller cualifi cado.
Utilice únicamente productos recomen-
dados por PEUGEOT o productos con
calidad y características equivalentes. Para optimizar el funcionamien-
to de órganos tan importan-
tes como el circuito de frenos,
PEUGEOT selecciona y propo-
ne productos muy específi cos.
Para no dañar los órganos eléc-
tricos, queda totalmente prohi-
bido
el lavado a alta presión en
el compartimento motor.


Caja de transferent y diferencial
trasero
Consulte la guía de manteni-
miento para conocer la perio-
dicidad de mantenimiento de
estos elementos.

Page 134 of 236

9
INFORMACIÓN PRÁCTICA
CAMBAMBIO DE UNA RUEDA
El utillaje está situado en un comparti-
mento instalado en el guarnecido dere-
cho del maletero.
Para acceder a él:


)
Abra el maletero.

)
Gire el botón A
hacia la izquierda.

)
Retire la tapa B
.

)
Quite la correa de fi jación C
y saque
la funda D
que contiene el utillaje.

)
Apriete con la mano el gato E
y sá-
quelo de su fi jación.
1.
Llave desmonta-ruedas
Permite desmontar el tapacubos y
los tornillos de fi jación de la rueda.

2.
Gato
Permite elevar el vehículo.

3.
Manivela
Permite desplegar el gato.
Lista de utillaje

Otros accesorios

4.
Anilla desmontable de remolcado
Ver apartado "Remolcado del vehículo".


Acceso al utillaje

Cuando cambie una rueda, ase-
gúrese de que las cuatro ruedas
sean de la misma marca y ten-
gan las mismas características. Al volver a guardarlo, fi je correc-
tamente la funda D
con la correa
de fi jación C
.
Para desmontar

la rueda
, retire prime-
ro el tapacubos sirviéndose de la mani-
vela 3
, tirando de él por la muesca.


Para montar

la rueda
, coloque prime-
ro el tapacubos poniendo su muesca F

(marcada en la parte trasera del tapacu-
bos) en frente de la válvula G
y después
apretando su contorno con la palma de
la mano.



Rueda con tapacubos

Page 135 of 236

9
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Fijación de la rueda de
repuesto de tipo "galleta"
Si su vehículo está equipado
con ruedas de aluminio, es nor-
mal constatar, al apretar los tor-
nillos para el montaje, que las
arandelas no apoyan sobre la
rueda de repuesto de tipo "ga-
lleta". La sujeción de la rueda se
debe al apoyo cónico de cada
tornillo.












Acceso a la rueda de repuesto
con configuración 7 plazas
La rueda de repuesto de tipo "

galleta

"

está instalada en el exterior, debajo del
maletero, sujeta por un soporte de metal.
Para acceder al utillaje, consultar el
apartado "Acceso al utillaje".
Colocación de la rueda


)
Coloque la rueda en el soporte.

)
Levante el soporte C
y vuelva a fi jar
el gancho D
.

)
Abra el portón trasero inferior (ver
capítulo "Apertura y cierre").
)
Retire la tapa de plástico A
sirvién-
dose de la manivela 3
.

)
Afl oje el tornillo de fi jación B
del so-
porte de la rueda de repuesto con la
llave desmonta-ruedas 1
.

)
Cierre la trampilla trasera inferior
(ver capítulo "Apertura y cierre").

)
Levante la cesta C
para quitar el gan-
cho D
y después deje que baje solo.

)
Apriete al máximo el tornillo de fi -
jación B
del soporte de la rueda
de repuesto con la llave desmonta-
ruedas 1
.

)
Ponga la tapa de plástico A
, cierre
el portón trasero inferior y guarde el
utillaje.


Retirada de la rueda


)
Abra el portón trasero y la trampilla
trasera inferior (ver capítulo "Aper-
tura y cierre").

)
Saque la manivela 3
(ver apartado
"Acceso al utillaje").

Page 136 of 236

9
INFORMACIÓN PRÁCTICA











Acceso a la rueda de repuesto
con configuración 5 plazas
La rueda de repuesto de tipo "

chapa

"

está instalada en el exterior, debajo del
maletero, sujeta por un torno y un so-
porte de plástico.
Para acceder al utillaje, ver apartado
"Acceso al utillaje".

Fijación de la rueda de
repuesto de tipo "chapa"
Si su vehículo está equipado
con ruedas de aluminio, es nor-
mal constatar, al apretar los tor-
nillos para el montaje, que las
arandelas no apoyan sobre la
rueda de repuesto de tipo "cha-
pa". La sujeción de la rueda se
debe al apoyo cónico de cada
tornillo.

Retirada de la rueda


)

Abra el portón trasero y la trampilla trasera
inferior (ver capítulo "Apertura y cierre").

)
Saque la manivela 3
(ver apartado "Acceso
al utillaje").
)
Retire la tapa de plástico A
sirvién-
dose de la manivela 3
.
Colocación la rueda


)
Coloque la rueda en el soporte.

)
Fije el gancho C
en la cadena.

)
Abra el portón trasero inferior (ver
capítulo "Apertura y cierre").

)
Afl oje el tornillo de fi jación B
al
máximo
con la llave desmonta-rue-
das 1
, para poder desenrollar el ca-
ble del torno.

)
Cierre la trampilla trasera inferior
(ver capítulo "Apertura y cierre").

)
Suelte el gancho C
de la cadena.
Desenrolle el cable del torno a tope para
facilitar el desenganche de la cadena.
)
Apriete al máximo el tornillo de fi -
jación B
del torno con la llave des-
monta-ruedas 1
.

)
Ponga la tapa de plástico A
, cierre el
portón trasero y guarde el utillaje.

Page 137 of 236

9
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo de manera
que no obstaculice la circulación:
el suelo de la zona de estaciona-
miento debe ser, en la medida de
lo posible, horizontal, estable y no
resbaladizo.
Accione el freno de estaciona-
miento, corte el contacto e intro-
duzca la primera velocidad para
bloquear las ruedas.
Si es necesario, coloque un calzo
debajo de la rueda diagonalmente
opuesta a la que va a sustituir.
Nunca se sitúe debajo de un vehí-
culo levantado con un gato; utilice
una borriqueta.
















Desmontaje de la rueda

Lista de operaciones


)
Si su vehículo está equipado con es-
tos tornillos (equipamiento disponible
en accesorios), acople el adaptador 5

a la llave desmonta-ruedas 1
para
afl ojar el tornillo antirrobo.

)
Afl oje el resto de tornillos únicamen-
te con la llave desmonta-ruedas 1
.

)
Coloque el gato 2
de manera que
esté en contacto con uno de los
dos emplazamientos previstos en
los bajos delantero A
o trasero B
,
el más cercano a la rueda que va a
sustituir.

)
Despliegue el gato 2
hasta que la
base esté en contacto con el suelo.
Asegúrese de que el eje de la base
del gato esté perpendicular al em-
plazamiento A
o B
utilizado.

)
Eleve el vehículo hasta dejar un
espacio sufi ciente entre la rueda y
el suelo para montar fácilmente la
rueda de repuesto (no pinchada).

)
Desmonte los tornillos y consérve-
los en un lugar limpio.

)
Retire la rueda.

Page 138 of 236

9
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Después de un cambio de
rueda
Si circula con una rueda de re-
puesto de tipo "galleta", no su-
pere la velocidad de 80 km/h.
Lleve a revisar lo antes posible
el apriete de los tornillos y la
presión de la rueda de repuesto
a la Red PEUGEOT o a un taller
cualifi cado.
Repare la rueda pinchada y
sustitúyala inmediatamente en
el vehículo.


Montaje de la rueda

Lista de operaciones

)
Baje el vehículo por completo.

)
Pliegue el gato 2
y retírelo.
)
Apriete el tornillo antirrobo con la
llave desmonta-ruedas 1
equipada
con el adaptador 5
(si su vehículo
dispone de ello).

)
Apriete el resto de tornillos solo con
la llave desmonta-ruedas 1
.

)
Guarde el utillaje (ver apartado "Ac-
ceso al utillaje").



Montaje de neumáticos de nieve

Si equipa su vehículo con neu-
máticos de nieve montados sobre
llantas de chapa, deberá utilizar im-
perativamente
tornillos específi cos
disponibles en la Red PEUGEOT o
en un taller cualifi cado.




)
Coloque la rueda en el buje.

)
Apriete los tornillos con la mano al
máximo.

)
Efectúe un preapriete del tornillo
antirrobo con la llave desmonta-rue-
das 1
equipada con el adaptador 5

(si su vehículo dispone de ello).

)
Efectúe un preapriete de los demás
tornillos únicamente con la llave
desmonta-ruedas 1
.

Page 139 of 236

9
INFORMACIÓN PRÁCTICA
CAMBIO DE UNA LÁMPARA CAMBIO

Manipule las lámparas con un
paño seco.

No limpie los faros con un paño
seco o abrasivo, ni con productos
detergentes o disolventes,
utilice
una esponja y agua con jabón.

Con determinadas condiciones
meteorológicas (bajas tempe-
raturas, humedad), es normal
la aparición de vaho en la cara
interior del cristal de los faros y
de las luces traseras, que des-
aparece unos minutos después
de encender las luces.



Luces delanteras



1.
Indicadores de dirección

(PY21W-21 W)


2.
Luces de cruce (H11-55 W)

o lámparas de xenón (D2S-35 W)


3.
Luces de posición (W5W-5 W)


4.
Luces de carretera (H7-55 W)


5.
Faros antiniebla

(H11-55 W)


ATENCIÓN: RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN
La sustitución de una lámpara de xenón
debe efectuarse en la Red PEUGEOT
o en un taller cualifi cado.

Page 140 of 236

9
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Cambio de los indicadores de
dirección (1)
Las lámparas de color deben ser
sustituidas por lámparas de ca-
racterísticas y color idénticos.

)
Gire el portalámparas A
hacia la iz-
quierda y retírelo.

)
Tire de la lámpara y sustitúyala.
Para el montaje, efectúe estas opera-
ciones en sentido inverso.
Acceso a las lámparas del lado
izquierdo
Cuando sustituya una lámpara del lado
izquierdo, retire la tuerca B
de la fi ja-
ción de la caja de relés y muévala hacia
atrás.

Acceso a las lámparas del lado derecho

Cuando sustituya una lámpara del lado
derecho:


)
Retire la fi jación C
del depósito del
líquido de lavaparabrisas y muévala
hacia atrás.

)
Retire la tuerca de fi jación D
del de-
pósito de líquido de refrigeración.

)
Retire la grapa E
y levante el depó-
sito moviéndolo hacia delante.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 240 next >