PEUGEOT 4007 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA

Tipo de programa con temas
"PTY"
Algunas emisoras ofrecen la posibili-
dad de escuchar con prioridad un tipo
de programa con un tema seleccionado
de entre las siguientes:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M,
CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT .


Emisión de emergencia
"ALERTA"
Una emisión de emergencia interrumpe
automática y temporalmente la difusión
de la emisora FM o la fuente escuchada.
El mensaje "ALERTA" aparece en la
pantalla y el volumen es diferente al de
la función anterior.
Al fi nalizar la emisión de emergencia,
el mensaje desaparece y se recupera
el volumen de a fuente anterior a la in-
terrupción.
Búsqueda de una emisión "PTY"
Pulse el botón "PTY".
Gire el botón "TUNE" para
elegir el tipo de programa
deseado.
Dos segundos después, la radio busca
una emisión correspondiente a su elec-
ción; el tipo de PTY seleccionado par-
padea en la pantalla.
Una vez encontrada la emisora, su
nombre aparece en pantalla.
Puede pulsar los botones "SEEK 
" o
"SEEK 

" para buscar otra emisora.

Si ninguna emisora, correspon-
diente a su tipo de programa se-
leccionado, ha sido encontrada,
"NINGUNA" aparece durante cin-
co segundos en la pantalla y la ra-
dio vuelve a la emisora anterior.


Memorización de un programa
"PTY"
Puede memorizar hasta seis progra-
mas PTY.
Cada nueva memorización sustituye a
la anterior. Para recuperar el reglaje de
memoria predefi nido, pulse el
botón y suéltelo en menos de
diez segundos.

Cambio del idioma de indicación del
programa "PTY"
Pulse más de dos segun-
dos el botón "TUNE" para
acceder al modo de reglaje
de las funciones.
A continuación, pulse sucesivamente
este mismo botón; el modo de reglaje
de las funciones cambia según el si-
guiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botó "TUNE" hacia la izquierda
o hacia la derecha para elegir el idioma
(ENGLISH, FRANÇAIS, DEUTSCH,
SVENSK, ESPAÑOL, ITALIANO).
El sonido se interrumpe, y vuelve a ser
audible después de la memorización.
El número del botón y el programa PTY
asociado aparecen en la pantalla.
Gire el botón "TUNE" para
regular el programa PTY
que quiere memorizar.
Pulse más de dos segundos
uno de los seis botones de
"1" a "6".

Page 172 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
REPRODUCTOR DE CDPRODUCTOR DE CD
Permite reproducir CD de audio (CD-
DA, CD-Text, CD-R/RW) o CD MP3.
Si hay un CD insertado, pul-
se el botón "CD".

"CD", el número de canción
y el tiempo de reproducción
aparecen en la pantalla.

Modo de reglaje de las funciones

Permite activar o desactivar las siguientes
funciones.
Pulse durante más de dos
segundos el botón "TUNE"
para acceder al modo de re-
glaje de las funciones.
A continuación, pulse suce-
sivamente este mismo bo-
tón; el modo de reglaje de las funciones
cambia según el suiguiente orden:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (idiomas)/SCV/
PHONE/OFF.
Gire el botón "TUNE" hacia la izquierda
para desactivar la función ("OFF") o ha-
cia la derecha para activarla ("ON").
Por el momento, la función
"PHONE" no está operativa.
El modo de reglaje de las fun-
ciones se desactiva después de
aproximadamente 10 segundos
sin acción.


Selección de la fuente CD

Al introducir un CD, con la cara impresa
hacia arriba, el reproductor se encien-
de automáticamente.

Expulsión de un CD

Pulse este botón para reti-
rar el CD del reproductor. El
sistema pasa automática-
mente al modo radio.
Búsqueda rápida
Mantenga el botón " 
" o
" 
" pulsado para efectuar
una búsqueda en avance o
en retroceso rápido.
La reproducción comienza al soltar el
botón.

Selección de una canción
Pulse el botón " 
" o " 
"
para seleccionar respecti-
vamente la canción anterior
o la siguiente.

Repetición de una canción
Pulse el botón "RPT" para
volver a escuchar la can-
ción. "RPT" aparece en la
pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.

Reproducción aleatoria de un CD
Pulse el botón "RDM" para
iniciar una reproducción
aleatoria de las canciones
del CD. "RDM" aparece en
la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón. Inserte únicamente compact
disc de forma circular.
Los compact disc de 8 cm se
deben insertar en el centro del
emplazamiento del reproductor.
Una vez expulsado, si no retira
el compact disc en los siguientes
quince segundos, éste volverá a
cargarse en el reproductor.


CD de audio

Page 173 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
CD MP3/TAG ID3

Reproducción del principio de cada canción

Pulse el botón "SCAN" para
iniciar la reproducción de
los diez primeros segundos
de cada canción del CD.
"SCAN" aparece en la pantalla y el nú-
mero de canción correspondiente par-
padea.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón. El reproductor de CD y el cargador de
CD son compatibles con la reproduc-
ción de archivos MP3.
Los archivos deben estar grabados con
el formato ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Jo-
liet o Romeo en los CD-ROM, CD-R o
CD-RW. Pueden contener como máxi-
mo 255 archivos y 100 carpetas en
16 niveles.
El Tag ID3 versión 1 puede aparecer
durante la reproducción MP3.
En el caso de los compact disc
que contengan a la vez archivos
CD-DA y MP3, la reproducción
comienza automáticamente por
los archivos CD-DA.
Para permutar la reproducción
entre los dos tipos de archivos,
pulse más de dos segundos en
el botón "CD" hasta escuchar
una señal.
Durante la utilización de estos
compact disc, las funciones "Re-
petición", "Reproducción aleato-
ria" y, "Reproducción del principio
de la canción" sólo se aplica a los
archivos con el mismo formato.

Selección de un archivo MP3
Gire el botón "FOLDER"
hacia la derecha para elegir
una carpeta superior o ha-
cia la izquierda para elegir
una carpeta anterior. Pulse sucesivamente en el
botón "DISP"; la informa-
ción CD-Text aparece se-
gún el orden siguiente:
DISC NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
SEÑALIZACIÓN CD-TEXTIZACIÓN CD-
Si la información sobrepa-
sa 12 caracteres, pulse en
el botón "PAGE" para poder
ver el resto.
Al no tener ninguna información CD-
Text, "NOTITLE" aparece en la pantalla. El reproductor CD y el cargador CD son
compatibles para la señalización de la
información CD-Text.
La calidad del sonido de repro-
ducción de un CD-R/RW depen-
de del programa de codifi cación,
del grabador y de la velocidad
de grabación utilizados.

Page 174 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
Al principio de la reproducción,
"READING" aparece en la pantalla, y
después desaparece para mostrar el nú-
mero de carpeta, el número de canción,
el tiempo de reproducción y "MP3".

Reproducción del principio de cada canción

Pulse en el botón "SCAN"
para iniciar la reproducción de
los diez primeros segundos
de cada canción de todas las
carpetas. "SCAN" aparece en la pantalla
y el número de canción correspondiente
parpadea.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.

Indicaciones MP3/Tag ID3
Pulse varias veces el botón
"DISP"; la información MP3
aparece según el siguiente
orden:
FOLDER NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
Si la información supera
los 12 caracteres, pulse el
botón "PAGE" para ver el
resto.
Si no hay información MP3 o Tag ID3
para mostrar, en la pantalla aparece
"NOTITLE".
Pulse durante más de
dos segundos en el botón
"DISP" para activar la infor-
mación Tag ID3. "TAG" apa-
rece en la pantalla.
Pulse varias veces el botón "DISP"; la
información Tag ID3 aparece según el
siguiente orden:
ÁLBUM NAME/TRACK NAME/ARTIST
NAME/NORMAL DISPLAY MODE. Para desactivar esta información, vuelva
a pulsar durante más de dos segundos el
botón "DISP".
Repetición de las canciones de una
misma carpeta
Pulse durante más de dos
segundos el botón "RPT"
para repetir la reproducción
de las canciones contenidas
en la carpeta actual. "D-RPT" aparece
en la pantalla.
Para salir del modo, pulse de nuevo el
botón.


Reproducción aleatoria de una carpeta


Pulse durante más de dos
segundos el botón "RDM"
para iniciar la reproducción
aleatoria de las canciones de
todas las carpetas. "D-RDM"
aparece en la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.

Reproducción aleatoria de un CD
Pulse más de dos segundos
en este botón "RDM" para
iniciar la reproducción alea-
toria de las canciones de to-
das las carpetas. "D-RDM" aparece en la
pantalla.

Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón. La calidad del sonido de repro-
ducción de los CD-R/RW depen-
de del programa de codifi cación,
del grabador y de la velocidad
de grabación utilizados.
En función de la clasifi cación de
las carpetas y de los archivos
MP3 en el CD, la reproducción
puede tardar un tiempo en co-
menzar.

Page 175 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA

Selección de la función
cargador
Si ya hay un CD insertado,
pulse en el botón "CD".
"CD", los números de CD
y de canción, así como el
tiempo de reproducción se muestran
en pantalla. Después de introducir al menos un CD,
con la cara impresa hacia arriba, el car-
gador se enciende automáticamente.

Expulsión de un CD

Pulse brevemente este bo-
tón para sacar del cargador
el CD en curso. Una vez expulsado, si no saca
el compact disc en los siguien-
tes quince segundos, éste vol-
verá a cargarse.


Insercción de un CD

Pulse brevemente el botón
"LOAD". "WAIT" aparece en
la pantalla.
Cuando el cargador está listo,
el testigo del botón "LOAD" se enciende
y "LOAD DISC N° (1-6)" aparece en la
pantalla.
Si varias bandejas están vacías, selec-
cione una de ellas con uno de los boto-
nes "DISC". El cargador de CD puede contener
hasta 6 CD.
Inserte únicamente compact
disc de forma circular.
Los compact disc de 8 cm no
pueden ser reproducidos por el
cargador.


Insercción de todos los CD
Expulsión de todos los CD

Pulse más de dos segundos
este botón. El CD en curso
es expulsado.
Una vez retirado este CD, el
CD siguiente es expulsado automática-
mente a su turno.
Repita estas etapas hasta sacar todos
los CD.

Selección de un CD

Pulse uno de los botones
"DISC" hasta el CD desea-
do. El símbolo del CD se-
leccionado aparece en la
pantalla. Ver también "Señalización CD-Text" y
"CD MP3/Tag ID3".
Pulse durante más de dos
segundos el botón "LOAD".
EL cargador selecciona un
número de bandeja vacía
de la más pequeña a la más grande y
pasa a modo de espera de carga.
"LOAD DISC N° (1-6)" aparece en la
pantalla: inserte el CD en la bandeja
correspondiente.
El cargador selecciona automáticamen-
te la siguiente bandeja vacía y vuelve a
modo de espera de carga.
Repita estas etapas hasta que el car-
gador esté lleno. La reproducción co-
mienza por el último CD insertado.
CARGADOR DE CD

Page 176 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA

Reproducción del principio de cada canción

Pulse el botón "SCAN" para
iniciar la reproducción de
los diez primeros segundos
de cada canción del CD.
"SCAN" aparece en la pantalla y el nú-
mero de canción correspondiente par-
padea.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
La calidad del sonido de repro-
ducción de los CD-R/RW depen-
de del programa de codifi cación,
del grabador y de la velocidad
de grabación utilizados.


Reproducción aleatoria de todos
los CD
Pulse durante más de dos
segundos el botón "RDM"
para iniciar la reproducción
aleatoria de las canciones
de todos los CD. "D-RDM" aparece en
pantalla.
Para salir del modo, pulse de nuevo el
botón.
Búsqueda rápida
Mantenga el botón " 
" o
" 
" pulsado para efectuar
una búsqueda en avance o
en retorno rápido respecti-
vamente.
La reproducción comienza al soltar el
botón.

Selección de una canción
Pulse el botón " 
" o " 
"
para seleccionar respecti-
vamente la canción anterior
o siguiente.

Repetición de una canción

Pulse durante más de dos se-
gundos el botón "RPT" para
repetir la reproducción de las
canciones del CD en curso.
"RPT" aparece en la pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Reproducción aleatoria de un CD
"RDM" para iniciar la re-
producción aleatoria de las
canciones del CD. "RDM"
aparece en pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nuevo
el botón.
Repetición de un CD
Pulse durante más de dos
segundos el botón "RPT"
para repetir la reproducción
de las canciones del CD en
curso. "D-RPT" aparece en pantalla.
Para salir de este modo, pulse de nue-
vo el botón.




CD de audio

Page 177 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
MENSAJES DE ERROR
Si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la siguiente tabla para conocer el signifi cado y la solución.


TEXTO



DESCRIPCIÓN



SOLUCIÓN



NO DISC No hay ningún CD.
CD no compatible. Inserte un CD.

ERROR 01 CD mal insertado.
CD con condensación. Inserte el CD con la cara impresa hacia arriba.
Quite la humedad del CD.

ERROR 02 CD sucio, rayado o deformado.
Vibración excesiva del vehículo. Limpie o sustituya el CD.
Vuelva a intentarlo cuando hayan parado las
vibraciones.

ERROR 03 Error al introducir o expulsar el CD.
Cabeza de reproducción mal alineada. Expulse el CD e insértelo de nuevo. Si no es
expulsado, lleve a revisar su autorradio.

ERROR HOT Activación de la protección interna contra las
temperaturas elevadas. Espere aproximadamente unos 30 minutos a que
el autorradio se enfríe.

ERROR Error de comunicación entre el autorradio y el
sistema externo.
Error de alimentación del sistema externo. Consulte con la Red PEUGEOT.

Page 178 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA

AUDIO: selección de la visualiza-
ción Audio-Vídeo (FM, CD, ser-
vidor de música...) o Navegador
(mapa).

VOL: reglaje del volumen audio-
vídeo.

OPEN: apertura de
la pantalla y permi-
te el acceso al CD/
DVD. Se cierra pre-
sionando otra vez.
SCALE: cambio de la escala en
el mapa.

ENT: valida la elección del elemento
seleccionado en la pantalla.
Para algunas operaciones, la
validación se hace al tocar la pan-
talla digital.

Desfi le del mapa en pantalla o
selección de un elemento.


Por motivos de seguridad, el
conductor debe imperativa-
mente realizar las operaciones
que requieran una atención es-
pecial, con el vehículo parado
.
SISTEMA AUDIO-TELEMÁTICA SISTEMA AUDIO-TELEMÁTICA


Cambio de fuente audio-vídeo
(FM, CD, servidor de música...).
Corte/activación del sonido.
Elección siguiente o anterior de:


- una emisora de radio,

- una canción audio (CD),

- un capítulo (DVD).

Toque ligeramente con un dedo la pan-
talla para que el sistema funcione.
Utilice las teclas propuestas en la pantalla.


POWER: Encendido/Apagado del
sistema audio (únicamente).

Reglaje del volumen de audio.

Page 179 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS - MENÚSS

MODE: menú Audio-vídeo
para:


- la radio,

- el Cd audio, MP3 ó WMA,

- el servidor de música,

- el DVD.

MENÚ: menú de Navegación-guiado

para elegir:


- un destino,

- un centro de interés (POI),

- una búsqueda avanzada por POI,

- uno de los 20 destinos anteriores,

- una dirección memorizada en la
agenda de direcciones,

- la vuelta al domicilio,

- ciertos reglajes de la navegación,

- un ejemplo de camino. NAVI: señalización del emplaza-
miento actual en el mapa
. SET: menú Reglajes
para:


- apagar la pantalla,

- elegir el reglaje del sonido,

- elegir la calidad de la imagen,

- elegir el idioma, el tramo horario
o las unidades,

- elegir la talla de la imagen del
DVD,

- elegir la voz de guiado, la
combinación de los colores de
la pantalla o la señalización del
icono audio-vídeo,

- ajustar ciertos equipamientos
de su vehículo. INFO: menú Información
para
consultar o ajustar ciertos paráme-
tros de su vehículo.

Page 180 of 236

11
AUDIO y TELEMÁTICA
NAVEGACIÓN-GUIADONAVEGACIÓN-GUIADO

¿Qué es el sistema de navegación y
el GPS?
El sistema de navegación guía al con-
ductor hacia el destino que ha fi jado se-
gún un itinerario elegido.
Primero, busca el destino deseado por
el usuario, luego calcula el itinerario y
a continuación, proporciona las consig-
nas de guiado gráfi cas y vocales.
¿Qué hay que hacer para utilizar el
sistema en buenas condiciones?
No coloque objetos encima ni cerca de
la antena GPS.
No utilice ningún equipo de comunica-
ción digital (ordenadores personales,
etc...) cerca de la antena GPS.
No ponga fi lms de tipo refl ectantes o
que contengan carbono en la luna.
El sistema GPS (Global Po-
sitioning System) está com-
puesto por varios satélites
repartidos por la tierra. Emi-
ten de manera permanente
señales numéricas que se propagan a
la velocidad de la luz, en 2 frecuencias
diferentes.
En cualquier momento, el sistema re-
cibe su posición con respecto a los sa-
télites detectados así como la hora de
emisión de la señal.
La caja telemática deduce entonces su
posición y por lo tanto la de su vehículo.
Un procedimiento de reposicionamien-
to utilizando la base de datos cartográfi -
cos contenidos en el disco duro permite
establecer la posición del vehículo en
la red de carreteras, para mejorar la
precisión de la localización.
¿Qué es un punto de interés (POI)?
Puede disponer de hasta
40 iconos diferentes (ver
capítulo "Icono de puntos
de interés").
Se clasifi can en 5 familias,
cada una de ellas se distingue por un
color:


-
comercios, fi nanzas y negocios (verde);


- vehículos y viajes (azul oscuro);

- restaurantes (naranja);

-
lugares públicos y urge ncias (marrón);


- ocio y atracciones (azul).




Sistema GPS

Las medidas del sistema pueden ser
imprecisas si el vehículo se encuentra:


- en el interior de un túnel o de un
parking cubierto,

- debajo de una autopista de dos ni-
veles,

- en una zona que tenga muchos in-
muebles de gran altura,

- entre árboles muy juntos.
En función de la situación del vehícu-
lo y de la recepción de la información
GPS, la información de visualización
puede desaparecer momentáneamen-
te de la pantalla.
El punto de interés (POI) está
representado mediante un
icono en el mapa, representa
un aeropuerto, una estación
de tren, un ayuntamiento, ...

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 240 next >