PEUGEOT 4007 2012 Manuel du propriétaire (in French)

Page 211 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE

Heure et date, langue, unité,
taille image
E - Choisir la taille de l’image DVD pour :

E1 - normal 4/3,
E2 - étend l’image uniformément à droite
et à gauche en mode large,
E3 - étend uniquement les parties droite
et gauche en laissant le centre tel
quel en mode large,
E4 - agrandit l’image en format 4/3. Le
haut et le bas sont hors cadre. D - Choisir des réglages de base du
système pour :
D1 - le réglage de l’heure par le signal
RDS, le fuseau horaire, l’heure
d’été,
D2 - la langue (English, Français,
Deutsch, Nederlands, Portuguese,
Español, Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - les unités pour le calcul des distan-
ces (km ou miles et °C ou °F),
D4 - d’autres réglages comme :


- le volume du guidage vocal,

- le type de voix (féminine ou mas-
culine) du guidage vocal,

- le volume du bip des manipula-
tions (1 à 3 et 0=pas de bip),

- le type du clavier de saisie (al-
phabet ou PC),

- l’assortiment des couleurs des
menus (rouge ou bleu),

- l’affi chage ou non des icônes de
lecture audio sur l’écran carte,

- la réinitialisation du capteur du
véhicule,

- l’interruption ou non de l’affi chage
lors de l’utilisation de la climatisa-
tion.
E1E2E3E4
D1D2
D3D4
DE

Page 212 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE

Équipements, contraste, informations routières (TP)

F - Choisir de régler ou paramétrer
certains équipements proposés
dans votre véhicule (ex. : dé-
ploiement/rabattement des ré-
troviseurs, remontée des vitres
au verrouillage, temporisation et
sensibilité de l’éclairage automa-
tique, fonction autoroute des cli-
gnotants, ...) :
F1 - pour défi ler la liste vers le haut,
F2 - pour défi ler la liste vers le bas,
F3 - pour réinitialiser tous les régla-
ges (réglages constructeur).
Appuyez sur chaque réglage
pour sélectionner ou modifi er les
paramètres.
G - Choisir de régler le contraste de
l’écran en fonction de la lumino-
sité extérieure (jour, nuit ou auto-
matique).
H - Choisir d’activer ou désactiver
les informations routières (TP).
H
G
F
F1
F2
F3

Page 213 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
INFORMATIONS
A - Consulter les informations du
système :
A1 - la version du logiciel,
A2 - la version des données cartogra-
phiques,
A3 - la version de la base de données
des informations du système.
Pour mettre à jour les versions,
insérer le DVD contenant des
nouvelles données et suivre les
indications à l’écran.
B - Consulter les informations sur le
GPS :
B1 - le schéma des positions des sa-
tellites avec la direction du dépla-
cement du véhicule. Plus la po-
sition des récepteurs de signaux
des satellites,
B2 - le nom de l’emplacement actuel,
B3 - la longitude et latitude de l’em-
placement actuel,
B4 - l’état de la mesure de la position
(2D=3 satellites ou moins, 3D=4
satellites ou plus),
B5 - le nombre de satellites récep-
teurs,
B6 - pour avoir le nord pointé vers le
haut de la carte,
B7 - pour avoir le sens du véhicule
pointé vers le haut de la carte,
B8 - pour pivoter la carte du ciel ou
changer l’angle de la carte.

Version système, satellite
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
AB

Page 214 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE

Calendrier, trip

Ces doubles fl èches permet-
tent d’accéder à l’écran des
informations de conduite,
précédent ou suivant. D - Consulter les informations de
conduite :
D1 - la vitesse moyenne,
D2 - la consommation moyenne,
D3 - la consommation instantanée,
D4 - pour des graphiques sur la vi-
tesse et la consommation par
intervalles de 5 min,
D5 - choisir une réinitialisation auto-
matique (clé sur off pendant
plus de 4 heures) ou manuelle
(appuyer sur [Réinitialisation]),
D6 - la distance restant à parcourir
(selon le carburant restant et la
consommation moyenne récente),
D7 - la distance parcourue depuis le
dernier remplissage (appuyer
sur [Remplissage] pour réinitia-
liser),
D8 - le temps de conduite (durée en-
tre la clé sur on puis sur off),
- appuyer sur [Départ] pour me-
surer des temps intermédiaires
avec :
D9 - la durée,

D10 - la distance,
D11 - la vitesse,
D12 - la consommation. C - Noter dans le calendrier des
jours particuliers, des anniver-
saires, ...
Utiliser les fl èches pour trouver
une date et appuyer directement
sur le jour souhaité pour rensei-
gner l’événement.
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
D
C

Page 215 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
F - Consulter les conditions de cli-
matisation :
F1 - l’indicateur de la vitesse du venti-
lateur,
F2 - l’indicateur de sélection d’air,
F3 - le témoin de désembuage du
pare-brise,
F4 - l’indicateur de climatisation,
F5 - le témoin de désembuage de la
lunette arrière,
F6 - l’indicateur du mode AUTO. E - Consulter les informations d’en-
vironnement :
E1 - l’altitude,
E2 - la pression atmosphérique,
E3 - la température extérieure. Le
symbole de gel s’affi che s’il y a
un risque de verglas.
G - Appeler et recevoir des conver-
sations téléphoniques :
G1 - la saisie du numéro de téléphone,
G2 - la suppression d’un caractère,
G3 - lancer l’appel.
Reportez vous au chapitre télé-
phone mains-libres pour connec-
ter votre portable Bluetooth®.


Environnement, climatisation,
téléphone
F1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
G
EF

Page 216 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
TÉLÉPHONE MAINS-LIBRES TÉLÉPHONE MAINS-LIBRES

Qu’est-ce que le téléphone
mains libres bluetooth ® avec
reconnaissance vocale ?
PARLER
Un appui active la reconnaissance vocale («Listening» s’affi che).
Pendant une reconnaissance vocale, un appui bref met en attente cette recon-
naissance.
Un appui long désactive la reconnaissance.
Même en conversation téléphonique, un appui bref active la reconnaissance. Diminution du volume sonore audio.
DÉCROCHER
Un appui pour répondre à un appel
entrant.
En cas de 2
ème appel entrant, ap-
puyez sur ce bouton pour mettre le
1
er appel en attente et parler au 2ème
interlocuteur.
Dans ce cas, un appui bref vous bas-
cule d’un interlocuteur à l’autre.
Pour établir une conversation à trois,
appuyez sur le bouton PARLER pour
passer en mode de reconnaissance
vocale et dites «Intégrer l’appel».
RACCROCHER
Un appui rejette un appel entrant.
Pendant une conversation, un appui
met fi n à l’appel.



Généralités
Augmentation du volume sonore
audio. Marche/arrêt du système audio.
Le système utilise une tech-
nologie de communication
sans fi l appelée Bluetooth ®
qui vous permet de télé-
phoner en mains-libres à
l’intérieur de votre véhicule
via votre téléphone portable
compatible Bluetooth ® .
Il équipé d’une fonction de reconnais-
sance vocale qui vous permet de télé-
phoner grâce à un micro, situé dans le
plafonnier, et également grâce à l’uti-
lisation simple des commandes sur le
volant ou à l’aide des commandes vo-
cales. 5 langues sont disponibles : an-
glais (par défaut), espagnol, français,
allemand et italien.

Page 217 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE


















Changer la langue,
apprentissage de la voix

Changer la langue des commandes
vocales
Par défaut, le système de reconnais-
sance est en langue anglaise.
Apprentissage de la voix de
l’utilisateur
Vous pouvez utiliser la fonction d’ap-
prentissage de la voix de l’utilisateur
afi n de créer un modèle de voix pour
une personne par langue.
Les caractéristiques de votre voix
et votre prononciation sont enregis-
trées dans ce modèle afi n d’avoir une
meilleure reconnaissance vocale.
Il faut absolument que le véhicule soit
garé, dans un endroit sûr, et avec le
frein de stationnement serré.
Éteindre votre téléphone pendant le
processus afi n d’éviter toute interrup-
tion.
1 - Appuyez sur le bouton
PARLER. 5 - Le système annonce la première
phrase sur 45 phrases types.
Si vous ne démarrez pas le pro-
cessus d’apprentissage dans les
3 minutes environ après avoir
appuyé sur le bouton PARLER,
le processus s’annule.
Si vous appuyez sur le bouton
PARLER dans les 5 secondes
suivant la lecture d’une com-
mande vocale, l’enregistrement
de cette commande est répété.
1 - Appuyez sur le bouton
PARLER.
2 - Dites «Setup» (Confi gurer).
3 - Dites «Language» (Langue).
5 - Dites la langue de votre choix
en anglais, exemple : dites
«French» pour français.
7 - Dites «Yes» (Oui) pour lan-
cer le processus de change-
ment de langue ou dites «No»
(Non) pour retourner aux éta-
pes 4 à 7. 2 - Dites «Entraînement à la
parole».
4 - Lorsque vous êtes prêt à com-
mencer, maintenez le bouton
PARLER enfoncé. 6 - Répétez chaque phrase fi -
gurant dans le tableau, situé
à la page suivante.
Le système enregistre votre voix et pas-
se à l’enregistrement de la commande
suivante.
Poursuivez le processus jusqu’à l’enre-
gistrement de toutes les phrases.
4 - Le système annonce «Select a lan-
guage : English, Spanish, French,
German or Italian».
6 - Le système annonce alors «French
selected. Is this correct ?» .
8 - Le système répète la langue choisie
et termine le processus de change-
ment de langue. 3 - Un message d’explication est an-
noncé.
7 - Après la lecture de toutes les com-
mandes vocales, le système annon-
ce «L’enrôlement à la parole est ter-
miné» et met fi n au processus.

Page 218 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE

Commandes d’apprentissage

1 # 790 (pour # = «Dièse»)
2 * 671 (pour * = «Étoile»)
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315- 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Appeler 293 - 5804
19 Appeler * 350
20 Appeler 1 (234) 567 - 8 901
21 Composer 639 - 1542
22 Composer # 780
23 Composer (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Envoyer
25 27643# 4321# Envoyer
26 Annuler
27 Continuer
28 Numéro d’urgence
29 Effacer tout
30 Aide 31 Maison, Travail, Mobile, Pageur
32 Liste des noms
33 Non
34 Répertoire : Supprimer

35 Répertoire: Nouvelle inscription
36 Précédent
37 Répertoire : Effacer tout
38 Recomposer
39 Refaire I’entraînement
40 Confi gurer les invités de
confi rmation
41 Confi gurer la langue
42 Confi gurer les options de
jumelage
43 Jumeler un téléphone
44 Transférer l’appel
45 Oui


Page 219 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE

Jumeler votre téléphone
Bluetooth®
Le système peut enregistrer jusqu’à
7 téléphones portables compatibles
Bluetooth®.
C’est le téléphone ayant le plus haut
niveau de priorité qui est automatique-
ment jumelé.
Il faut absolument que le véhicule soit
garé, dans un endroit sûr, et avec le
frein de stationnement serré.
1 - Appuyez sur le bouton
PARLER.
7 - Dites un nombre à 4 chiffres
qui sera enregistré en tant
que code de jumelage. 12 - Après le signal sonore, at-
tribuez un nom au téléphone
en disant le nom de votre
choix.
13 - Le système annonce «Attribuez
un ordre de priorité entre 1 et 7.
Un est le niveau de priorité le plus
élevé».
Si le système ne détecte pas le
téléphone portable compatible
Bluetooth®, le processus de
jumelage s’arrête accompagné
d’un signal sonore.
Si vous sélectionnez un ni-
veau de priorité déjà attribué à
un autre téléphone, le système
vous demande si vous souhai-
tez remplacer ce niveau de prio-
rité. Souvenez-vous de ce code de
jumelage car vous devez le saisir
dans le téléphone dans l’une des
étapes suivantes de la procédure
de jumelage.
9 - Le système annonce «Commencez
la procédure de jumelage sur le té-
léphone. Consultez les instructions
du manuel du téléphone».
2 - Dites «Confi gurer».
3 - Dites «Options de jumelage».
5 - Dites «Jumeler un
téléphone». 8 - Le système confi rme la validi-
té du numéro déclaré, répon-
dez «Oui». Dites «Non» pour
retourner à l’étape 7.
10 - Consultez le manuel de
l’utilisateur de votre télé-
phone portable et saisis-
sez dans le téléphone le
code de jumelage enre-
gistré à l’étape 7. 14 - Dites un chiffre entre 1 et
7 pour établir le niveau de
priorité du téléphone porta-
ble.
15 - Le système annonce et confi rme
le <nom du téléphone> et le <nu-
méro> de sa priorité.
16 - Répondez <Oui> ou dites
<Non> pour retourner à
l’étape 13.
17 - Le système annonce «Jumelage
terminé» puis émet un signal sono-
re et désactive la reconnaissance
vocale. 4 - Le système annonce «Souhaitez-
vous jumeler un téléphone, suppri-
mer un téléphone ou obtenir la liste
des téléphones jumelés ?».
6 - Le système annonce «Veuillez dire
les 4 chiffres d’un code de jumela-
ge». En cas de code erroné, le sys-
tème se bloque. Pour effacer le
code :


- assurez-vous que la recon-
naissance vocale du télé-
phone n’est pas activée,

- contact mis et système audio
actif, appuyez sur le bouton
RACCROCHER pendant
2 secondes, 3 fois de suite.
11 - Dès la détection d’un téléphone
portable compatible Bluetooth®, le
système annonce «Veuillez dire le
nom du téléphone après le bip».

Page 220 of 236

11
AUDIO et TÉLÉMATIQUE





















Téléphoner avec un numéro, répertoire

Vous devez avoir au préalable jumelé
un téléphone portable compatible Blue-
tooth ® avec le système.

Utiliser un numéro de téléphone
Si votre véhicule est équipé de
l’écran audio-télématique, vous
pouvez utiliser les touches digi-
tales pour composer un numéro
puis lancer un appel.
Enregistrer un nom dans le
répertoire du système
Le système dispose de son propre ré-
pertoire, indépendant de celui du télé-
phone portable.
Il peut contenir jusqu’à 32 noms pour
chaque langue.
Chaque nom du répertoire est associé
à 4 emplacements : MAISON, TRA-
VAIL, MOBILE et PAGEUR.
1 - Appuyez sur le bouton PAR-
LER. 7 - Le système annonce «MAISON,
TRAVAIL, MOBILE, OU PAGEUR».
2 - Dites «Composer».
4 - Dites le numéro de télépho-
ne.
5 - Le système vous demande la
confi rmation de ce numéro,
répondez «Oui». Dites «Non»
pour retourner à l’étape pré-
cédente. 2 - Dites «Répertoire».
4 - Dites «Nouvelle inscription».
6 - Dites le nom de votre choix. 8 - Dites l’emplacement corres-
pondant au numéro que vous
souhaitez enregistrer.
10 - Répondez «Oui» ou dites
«Non» pour retourner à
l’étape 7.
12 - Si vous ne souhaitez pas
modifi er le numéro de télé-
phone, répétez le numéro
d’origine pour le conserver,
sinon dites le nouveau nu-
méro.
14 - Répondez «Oui» ou dites
«Non» pour retourner à
l’étape 11.
1 - Appuyez sur le bouton PAR-
LER.
3 - Le système annonce «Numéro s’il
vous plaît».
3 - Le système annonce «Sélectionnez
l’un des éléments suivants : Nou-
velle Inscription, Modifi er, Liste des
noms, Supprimer ou Effacer tout, ou
dites Annuler pour revenir au menu
principal».
5 - Le système annonce «Nom s’il vous
plaît». Pour l’inscription d’un nouveau numé-
ro : 9 - Le système demande la confi rma-
tion de l’emplacement.
11 - Si un numéro de téléphone a déjà
été enregistré pour cet emplace-
ment, le système annonce alors
«Le numéro actuel est <numéro>,
numéro s’il vous plaît».
13 - Le système demande la confi rma-
tion du numéro.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 next >