PEUGEOT 4008 2017 Manuel du propriétaire (in French)
Page 321 of 368
04
319
RADIO
Sélection de la source radioAppuyez sur le bouton RADIO pour
mettre en marche la radio.
Appuyez successivement sur le
bouton RADIO pour sélectionner la
gamme d’ondes ; celle-ci change
selon l’ordre suivant
: FM1 / FM2 /
FM3 / MW / LW
/ FM1... Recherche automatique des stations
Recherche manuelle des stations
Tournez la molette SEL
respectivement vers la gauche pour la
recherche de fréquences inférieures
ou vers la droite pour la recherche de
fréquences supérieures. Appuyez respectivement sur le bouton
"9" ou ":" pour la recherche de
fréquences inférieures ou la recherche
de fréquences supérieures.
La recherche commence
automatiquement et s’arrête sur la
première station trouvée.
Sélection de la gamme d’ondes
Sélection / Mémorisation
Page 322 of 368
04
320Appuyez sur un des six boutons "1" à "6" jusqu’à
l’émission d’un signal sonore.
Le son se coupe, puis redevient audible après la
mémorisation.
Le numéro du bouton et la fréquence radio associée
apparaissent sur l’afficheur. Mémorisation manuelle des stations
Pour récupérer le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le
bouton et relâchez-le en moins de deux secondes.
RADIO
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six stations dans chaque gamme
d’ondes.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Mémorisation automatique des stations
Le débranchement des bornes de la batterie efface les stations de
radio mémorisées. La mémorisation automatique des stations s’effectue uniquement
dans les gamme d’ondes FM1, FM2 et FM3.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Cette mémorisation peut être lancée automatiquement quelle que \
soit la gamme d’ondes sélectionnée.
Appuyez plus de deux secondes sur
le bouton RADIO.
Les six meilleures intensités de
réception sont mémorisées et
classées de la plus faible à la
plus forte sur les six boutons
correspondants.
Rappel des stations mémorisées
Appuyez sur un des six boutons "1" à "6". La station
correspondante à la gamme d’ondes sélectionnée,
apparaît dans l’afficheur.
Page 323 of 368
04
321
RADIO
La fonction "Radio Data System" (RDS) sur la bande FM permet :
-
d'accéder à l'af
fi chage d'informations, tel que le nom de la
station, ...
-
d'écouter une même station alors que vous traversez
dif
férentes régions,
-
d'écouter temporairement des
fl ashs d'informations trafic.
La plupart des stations FM utilisent le système RDS. Ces
stations transmettent des données non sonore en plus de leurs
programmes.
Ces données ainsi diffusées vous permettent l'accès à diverses
fonctions, dont les principales sont l'af
fi chage du nom de la station,
le suivi automatique de station ou l'écoute temporaire de
fl ash
d'informations trafic.
Il vous permet de rester à l'écoute d'une même station grâce\
au
suivi de fréquence alternative. Mais, dans certaines conditions,
ce suivi de fréquence RDS ne peut être assuré sur tout le pays.\
Les stations radio ne couvrent pas la totalité du territoire, ce qui \
explique la perte de réception de la station lors d'un trajet. Fréquences alternatives "AF"
Votre radio véri
fi e et sélectionne automatiquement la meilleure
fréquence pour la station de radio captée (si la station émet \
sur
plusieurs émetteurs ou fréquences).
La fréquence d'une station de radio couvre environ 50 kms.
Le passage d'une fréquence à une autre explique la perte
momentanée de la réception lors d'un trajet.
Si dans la région où vous vous trouvez, la station écoutée n\
e
dispose pas de plusieurs fréquences, vous pouvez désactiver le
suivi de fréquence alternative.
Certaines stations sont organisées en réseau.
Elles émettent, dans différentes régions, des programmes différents
ou communs selon les moments de la journée.
Vous pouvez faire un suivi :
-
sur une station régionale uniquement,
-
sur le réseau entier
, avec l'éventualité d'écouter un programme
différent.
Mode régional de suivi "REG"
Sur des trajets longue distance, quand la station mémorisée devien\
t
faible, la radio cherche en priorité une autre fréquence pour la
même station (AF). Puis en cas d'échec, une fréquence diffusant
le programme régional (REG). En cas de nouvel échec, la radio
revient à la station mémorisée.
Système RDS
Appuyez sur le bouton
MENU.
Appuyez successivement sur la
molette SEL pour choisir le mode
RDS
: "AF", "REG" et "TP" puis
tournez la molette pour sélectionner
l'option voulue.
Page 324 of 368
04
322
RADIO
Informations Trafic "TP"
La fonction "Traffi c Program" (TP) permet de basculer
automatiquement et temporairement vers une station FM diffusant
des informations trafic.
La station radio ou la source en cours d'écoute à ce moment-là \
est
mise en pause.
Une fois l'information trafic terminée, le système rebascule vers la
station radio ou la source initialement écoutée.
Appuyez sur le bouton TP.
"TP" apparaît dans l'afficheur. Si la
station est compatible, "RDS" apparaît
également.
Si la radio détecte des informations trafic, "TRAF INF" apparaît
dans l'afficheur, suivi de la fréquence de la station émettrice, puis
de son nom.
Le volume d'écoute est différent de la source précédente.
Après la diffusion des informations trafic, le volume d'écoute revient
à celui de la source précédent l'interruption.
Lorsque "TP" apparaît dans l'afficheur, la radio s'arrête seulement
aux stations RDS émettant des informations trafic. Émissions d'urgence "ALERTE"
Une émission d'urgence interrompt automatiquement et
temporairement la diffusion de la station FM ou la source en cours
d'écoute.
Le message "ALERTE" apparaît sur l'afficheur et le volume d'écoute
est différent de la source précédente.
Après l'émission d'urgence, le message disparaît et le volume
d'écoute revient à celui de la source précédent l'interrupti\
on.
Type de programme à thème "PTY"
Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un
type de programme à thème sélectionné parmi la liste disponi\
ble
ci-dessous
:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP
M, ROCK M, EASY
M, LIGHT
M,
CLASSICS, OTHER
M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE
IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION
M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
Page 325 of 368
04
323
RADIO
Recherche d'une émission "PTY"Appuyez sur le bouton PTY/SCAN.
Dix secondes après la réception, le mode de recherche PTY est
annulé. Appuyez plus de deux secondes sur un des six
boutons "1" à "6".
Le son se coupe, puis redevient audible après la
mémorisation.
Le numéro du bouton et le programme PTY associé
apparaissent sur l'afficheur. Mémorisation d'un programme "PTY"
Vous pouvez mémoriser jusqu'à six programmes PTY.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Tournez la molette SEL pour choisir
le mode PTY ; l'indicateur se met à
clignoter et la recherche automatique
s'effectue.
Une fois la station trouvée, son nom
apparaît dans l'afficheur.
Appuyer sur les boutons " 9" ou ":"
pour trouver une autre station. Appuyez sur le bouton
PTY/SCAN.
Tournez la molette SEL pour choisir le
mode PTY puis appuyez sur un des
six boutons "1" à "6" pour prédéfinir la
mémoire.
Page 326 of 368
04
324
RADIO
Changement de la langue d'affichage du programme "PTY"Mode de réglage des fonctions
Il permet d'activer ou de désactiver les
fonctions ci-après.
Appuyez successivement sur la
molette SEL ; le mode de réglage des
fonctions change selon l'ordre suivant
:
GRACENOTE DB / AF / REG / TP-S /
PI-S / PTY (langues) / PH setting / CT
/
OFF.
Le mode de réglage des fonctions est désactivé après environ\
10
secondes sans action.
Appuyez sur le bouton
MENU.
Appuyez successivement sur la
molette SEL pour choisir le mode PTY
lang.
Tournez la molette SEL pour choisir
la langue (ENGLISH, FRANCAIS,
DEUTSCH, SVENSK, ESPAGNOL,
ITALIANO). Appuyez sur le bouton
MENU.
Tournez la molette SEL respectivement
vers la gauche pour désactiver la
fonction ("OFF") ou vers la droite pour
l'activer ("ON").
Page 327 of 368
04
325
DAB (Digital Audio Broadcasting)
Radio numérique
Appuyez successivement sur le
bouton RADIO pour sélectionner la
gamme d'ondes ; celle-ci change
selon l’ordre suivant : FM1 / FM2 /
FM3 / DAB1 / DAB2 / DAB3 / MW /
LW.
Sélection de la gamme d’ondes
La radio numérique vous permet une écoute de qualité supérie\
ure et
également des catégories supplémentaires d'annonces d'informati\
on.
Les différents canaux vous proposent un choix de radios rangées par
ordre alphabétique.
Recherche automatique des stations
Recherche manuelle des stations Tournez la molette SEL
respectivement vers la gauche pour la
recherche de fréquences inférieures
ou vers la droite pour la recherche de
fréquences supérieures. Appuyez respectivement sur le
bouton "7" ou "8" pour la recherche de
fréquences inférieures ou la recherche
de fréquences supérieures.
La recherche commence
automatiquement et s'arrête sur la
première station trouvée. Appuyez sur un des six boutons "1" à "6" jusqu'à
l'émission d'un signal sonore.
Le son se coupe, puis redevient audible après la
mémorisation.
Le numéro du bouton et la fréquence radio associée
apparaîssent sur l'afficheur. Mémorisation des stations
Pour récupérer le réglage de mémoire prédéfini, appuyez sur le
bouton et relâchez-le en moins de deux secondes. Vous pouvez mémoriser jusqu'à six stations dans chaque gamme
d'ondes.
Chaque nouvelle mémorisation remplace la précédente.
Le "DAB" ne couvre pas à 100% le territoire.
Lorsque la qualité du signal numérique est mauvaise, le "DAB"
permet de continuer à écouter une même station, en basculant
automatiquement sur la radio analogique "FM" correspondante (si
elle existe).
RADIO
Page 328 of 368
05
326
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
Il permet la lecture de CD audio (CD-DA, CD-Text, CD-R/RW) ou
de CD MP3.Éjection d’un disque
Lecteur CD
Sélection de la source CD
Si un disque est déjà inséré, appuyez
sur le bouton MEDIA.
"MEDIA", le numéro de plage et le
temps de lecture apparaissent dans
l’afficheur.
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme
circulaire.
Les disques compacts de 8
cm doivent être insérés au milieu du
logement du lecteur. Après l’introduction d’un disque, face imprimée vers le haut\
, le
lecteur se met automatiquement en marche. Appuyez sur ce bouton pour retirer le
disque du lecteur. Le système passe
automatiquement en mode radio.
Une fois éjecté, si le compact disque n’est pas retiré dans \
les
quinze secondes, celui-ci est rechargé dans le lecteur.
Page 329 of 368
05
327
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
Lecture aléatoire d’un disqueAppuyez sur le bouton RDM pour
lancer la lecture aléatoire des plages
du disque. "RDM" apparaît dans
l’afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
CD audio
Maintenez le bouton " 7" ou "8"
appuyé pour effectuer respectivement
une recherche en retour ou en avance
rapide.
La lecture démarre après avoir relâché
le bouton.
Recherche rapide
Appuyez sur le bouton " 9" ou ":"
pour sélectionner respectivement la
plage précédente ou la plage suivante.
Sélection d’une plage
Appuyez sur le bouton RPT pour
répéter la lecture de la plage en cours.
"RPT" apparaît dans l’afficheur.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Répétition d’une plage Lecture du début de chaque plage
Appuyez sur le bouton PTY/SCAN
pour lancer la lecture des dix
premières secondes de chaque plage
du disque. "SCAN" apparaît dans
l’afficheur et le numéro de plage
correspondant clignote.
Pour quitter ce mode, appuyez de
nouveau sur ce bouton.
Sur les CD-R/RW, la qualité du son de lecture dépend du logiciel
d’encodage, du graveur et de la vitesse de gravage employés.
Page 330 of 368
05
328
Affichage CD-TEXT
Appuyez successivement sur le
bouton DISP ; les informations
CD-Text apparaissent selon l’ordre
suivant
:
DISC NAME / TRACK NAME /
NORMAL DISPLAY MODE.
Le lecteur CD est compatible pour l’af
fi chage des informations CD-
Text.
Pour des disques compacts contenant à la fois des fi chiers CD-DA
et MP3, la lecture commence automatiquement par les
fi chiers
CD-DA.
Pour permuter la lecture entre les deux types de
fi chiers, appuyez
plus de deux secondes sur le bouton CD jusqu’à l’émission d’un
signal sonore.
Pendant l’utilisation de ces disques compacts, les fonctions
"Répétition", "Lecture aléatoire" et "Lecture du début de pl\
age" ne
s’appliquent qu’aux
fi chiers de même format.
Si les informations dépassent
12
caractères, appuyez sur le
bouton
PAGE pour voir le reste.
En l’absence d’informations CD-Text
à af
fi cher, "NOTITLE" apparaît dans
l’af
fi cheur.
CD MP3 / Tag ID3
Sélection d’un dossier MP3 Tournez la molette SEL
respectivement vers la droite pour
choisir un dossier par ordre croissant
ou vers la gauche pour choisir un
dossier par ordre décroissant.
Le lecteur CD et le changeur CD sont compatibles pour la lecture
des
fi chiers MP3.
Ceux-ci doivent être enregistrés au format ISO-8859 Niveau 1 /
Niveau 2, Joliet ou Romeo sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
Ils peuvent contenir au maximum 255 fi chiers et 100 dossiers sur
16 niveaux.
Le Tag ID3 version 1.0 ; 1.1 ; 2.2 ; 2.3 et 2.4 peut être af fi ché
pendant la lecture MP3.
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX