Peugeot 407 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 202

7
90
Anomalía de funcionamiento
Cuando sobreviene un disfuncio-namiento del sistema, el testigo se enciende, acompañado de una señal sonora y de un mensajeen la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para que le revisen el sistema.
Testigo del combinado.
Testigo del combinado.
El sistema ESP ofrece un aumento de seguridad en conducción normal, pero ello no debe incitar al conductor a tomar riesgos suplementarios (fre-nada tardía) o a circular a velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento del sistema está asegurado en la medida del respeto de las recomendaciones del fabricante, en lo concerniente a las ruedas (neumá-ticos y llantas), los componentes del sistema de frenada, los componentes electrónicos, y los procedimientos de montaje y de intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le revisen el sistema en un Punto de Servicio PEUGEOT.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS)
El sistema ABS acrecienta la estabili-
dad y la manejabilidad de su vehículo
durante la frenada, en particualr en
carreteras defectuosas o deslizantes.
Este dispositivo interviene automática-
mente cuando hay riesgo de bloqueo
de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse por ligeras
vibraciones en el pedal de freno.Indica que el sistema de
frenada ABS falla.
Se enciende también en la
pantalla del combinado.
Si se enciende de manera permanente
circulando a más de 10 km/h., indica un
disfuncionamiento del sistema ABS.
No obstante el vehículo conserva una
frenada clásica con asistencia.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA A LA FRENADA DE URGENCIA
Este sistema permite, en caso de urgencia, alcanzar de manera más rápida la presión óptima de frenada, por tanto reducir la distancia de parada.
Se dispara en función de la velocidad de accionamiento del pedal de freno. Esto se traduce por una disminución de la resistencia del pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.
En caso de frenada de
urgencia, pise muy fuerte sin
relajar nunca el esfuerzo.
Observación : en caso de cambio de
las ruedas (neumáticos y llantas), monte
aquellas que estén homologadas.

Page 102 of 202

7
90
Anomalía de funcionamiento
Cuando sobreviene un disfuncio-namiento del sistema, el testigo se enciende, acompañado de una señal sonora y de un mensajeen la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para que le revisen el sistema.
Testigo del combinado.
Testigo del combinado.
El sistema ESP ofrece un aumento de seguridad en conducción normal, pero ello no debe incitar al conductor a tomar riesgos suplementarios (fre-nada tardía) o a circular a velocidades demasiado elevadas.
El funcionamiento del sistema está asegurado en la medida del respeto de las recomendaciones del fabricante, en lo concerniente a las ruedas (neumá-ticos y llantas), los componentes del sistema de frenada, los componentes electrónicos, y los procedimientos de montaje y de intervención de la red PEUGEOT.
Después de un choque, haga que le revisen el sistema en un Punto de Servicio PEUGEOT.
EL SISTEMA ANTIBLOQUEO
DE LAS RUEDAS (ABS)
El sistema ABS acrecienta la estabili-
dad y la manejabilidad de su vehículo
durante la frenada, en particualr en
carreteras defectuosas o deslizantes.
Este dispositivo interviene automática-
mente cuando hay riesgo de bloqueo
de las ruedas.
El funcionamiento normal del sistema
ABS puede manifestarse por ligeras
vibraciones en el pedal de freno.Indica que el sistema de
frenada ABS falla.
Se enciende también en la
pantalla del combinado.
Si se enciende de manera permanente
circulando a más de 10 km/h., indica un
disfuncionamiento del sistema ABS.
No obstante el vehículo conserva una
frenada clásica con asistencia.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
EL SISTEMA DE ASISTENCIA A LA FRENADA DE URGENCIA
Este sistema permite, en caso de urgencia, alcanzar de manera más rápida la presión óptima de frenada, por tanto reducir la distancia de parada.
Se dispara en función de la velocidad de accionamiento del pedal de freno. Esto se traduce por una disminución de la resistencia del pedal y un aumento de la eficacia de la frenada.
En caso de frenada de
urgencia, pise muy fuerte sin
relajar nunca el esfuerzo.
Observación : en caso de cambio de
las ruedas (neumáticos y llantas), monte
aquellas que estén homologadas.

Page 103 of 202

7
91
CINTURONES DE SEGURIDAD
Detección del bloqueo de los cinturones delanteros
En cuanto pone el contacto, si un pa-sajero delantero no ha abrochado su cinturón de seguridad y si la velocidad del vehículo es inferior a 20 km./h, Ud. está alertado por el testigo de cinturónque se enciende.
El testigo se apaga al bloquear el o los cinturones correspondientes.
Si la velocidad del vehículo es supe-rior a 20 km./h, Ud. está alertado por el testigo de cinturón que parpadea, por una señal sonora y por un mensaje en la pantalla multifunción localizando el o los cinturones desbloqueados.
Cinturones de seguridad delanteros con pretensión pirotécnica y limitador de esfuerzoDurante un choque frontal violento, el sistema de pretensión pirotécnica ten-sa instantáneamente los cinturones y los acopla contra el cuerpo de los ocupantes.
Los cinturones con pretensión pirotéc-nica están activados cuando el con-tacto está puesto.
El limitador de esfuerzo atenúa la pre-sión del cinturón contral el tórax del ocupante. Su protección se mejora de esta manera.
Cinturones de seguridad traseros
Las plazas traseras están equipadas con tres cinturones dotados cada uno de ellos de tres puntos de anclaje y un carrete enrollador.
Las plazas laterales traseras tienen limitador de esfuerzo y pueden ir equi-padas con un carrete enrollador con pretensión pirotécnica.
Para bloquear los cinturones de seguridad
Tire de la correa del cinturón y des-pués inserte la punta en el cajetín de bloqueo.
 Verifique su correcto bloqueo tirando de la correa.
Para desbloquear los cinturones de seguridad
Pulse en el botón rojo del cajetín de bloqueo.
Antes de cada movimiento de respaldo, tire de la correa del cinturón e inserte la punta del cinturón de seguridad en el cajetín de bloqueo.
Esta precaución permitirá encontrar siempre el cinturón de seguridad en su sitio, cuando levante sus repaldos traseros.
Observación : dejar un bolso o un animal en el asiento pa-sajero delantero puede activar la iluminación del testigo.
La señal sonora se para y el testigo se apaga al bloquear el o los cinturones correspondientes.
Después de dos minutos sin acción en los cinturones, el testigo que parpa-dea se queda encendido permanen-temente y la señal sonora para.Todas las alertas se paran al abrir una puerta o al parar el motor.
Reglaje en altura de los cinturones de seguridad delanteros :
 para bajar el punto de enganche, presione el mando 1 y deslícelo ha-cia abajo,
para subir el punto de enganche, deslice el mando 1 hacia arriba.

Page 104 of 202

7
92
Sea cual fuere la plaza en el vehículo, abróchese siempre su cinturón de seguridad, in-cluso para trayectos cortos.
No invertir las correas de cinturón, ya que si no éstas no desarrollarían com-pletamente su función.
Si los asientos están equipados con reposabrazos*, la parte abdominal del cinturón debe pasar siempre por de-bajo del resposabrazos.
Los cinturones de seguridad están equipados con un enrollador que per-mite el ajuste automático de la longi-tud de la correa a su morfología. El cinturón se guarda automáticamente cuando no se utiliza éste.
Antes y después de su utilización, asegúrese que el cinturón está correc-tamente enrollado.
La parte baja de la correa debe estar puesta lo más bajo posible en la pél-vis.
La parte alta debe estar puesta en el hueco del hombro.
Los enrolladores están equipados con un dispositivo de bloqueo automático a la hora de una colisión, de una fre-nada de urgencia o de un vuelco del vehículo. Puede desbloquear el dispo-sitivo tirando rápidamente de la correa y soltándola.
Recomendaciones para los niños :
- utilice un asiento para niño adap-tado, si el pasajero tiene menos de12 años o mide menos de un metro cincuenta,- no utilice la guía-correa* a la hora de instalar un asiento para niño,- nunca utilice el mismo cinturón para atar a varias personas,- nunca lleve a un niño en sus rodillas.
En función de la naturaleza y de la importancia de los choques, el dis-positivo pirotécnico se activa antes e independientemente del despliegue de los airbags. El despliegue de los pretensores va acompañado de un ligero desprendimiento de humo in-ofensivo y de un ruido, debido a la ac-tivación del filtro pirotécnico integrado en el sistema.
En cualquier caso, el testigo de airbag se enciende.
Después de un choque, haga que le revisen y eventualmente que le cam-bien el sistema de los cinturones de seguridad en un Punto de Servicio PEUGEOT.
* Según modelo.
Para ser eficaz, un cinturón de segu-ridad :
- debe estar tensado lo más cerca po-sible del cuerpo,- debe sujetar a una sóla persona adulta,- no tiene que tener señales de rotos o de deshilachado,- debe estar tirado delante de usted por un movimiento regular, verifican-do que no esté enrollado,- no debe ser transformado o modi-ficado a fin de no alterar su rendi-miento.
Por razones de recomendaciones de seguridad en vigor, cualquier inter-vención o cualquier control se debe efectuar en un Punto de Servicio PEUGEOT que es quién asegura la garantía y la correcta intervención.
Haga verificar periódicamente sus cin-turones de seguridad en un Punto de Servicio PEUGEOT y particularmente si las correas presentan señales de deterioro.
Limpie las correas de cinturón con agua y jabón o con un producto lim-piador de tejidos, que se vende en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Después de abatir o desplazar un asiento o una banqueta trasera, ase-gúrese que el cinturón está correcta-mente colocado y enrollado.

Page 105 of 202

7
93
AIRBAGS
Los airbags han sido concebidos para optimizar la seguridad de los ocupan-tes (excepto la del pasajero trasero central) en caso de colisiones violen-tas.Éstos complementan la acción de central) en caso de colisiones violen-central) en caso de colisiones violen-
los cinturones de seguridad equipa-dos con limitador de esfuerzo.
En este caso, los detectores electró-nicos graban y analizan los choques frontales y laterales ocurridos en las zonas de detección de choque :
- en caso de choque violento, los airbags se despliegan instantánea-mente y protegen a los ocupantes del vehículo(excepto la del pasaje-ro trasero central) ; inmediatamente después de un choque, los airbags se desinflan rápidamente con el fin de no impedir ni la visibilidad, ni la salida eventual de los ocupantes,- en caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera y en cier-tas condiciones de vuelta de campa-na, los airbags no se desplegarán ;únicamente el cinturón de seguridad es suficiente para asegurar una pro-tección óptima en estas situaciones.
Airbags frontales
Protegen, en caso de choque frontal vio-lento, al conductor y al pasajero delantero a fin de limitar los riesgos de traumatis-mos en la cabeza y en el busto.
Están integrados en el centro del volan-te para el conductor y en el panel de ins-trumentos para el pasajero delantero.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
El despliegue del o de los airbags va acompañado de un ligero desprendimiento de humo inofensivo y de un rui-do, debido a la activación del filtro pi-rotécnico integrado en el sistema.
Este humo no es nocivo, pero sí pue-de llegar a ser irritante para las perso-nas sensibles.
El ruido de la detonación puede conlle-var una ligera disminución de la capaci-dad auditiva durante un breve periodo de tiempo.
Activation
Se disparan simultáneamente, salvo si el airbag pasajero está neutraliza-do, en caso de choque frontal violento aplicado en toda o en parte de la zona de impacto frontal A, según el eje lon-gitudinal del vehículo en un plano hori-zontal y desde delante hacia atrás del vehículo.
El airbag frontal se interpone entre el ocupante delantero del vehículo y el panel de instrumentos para amortizar su proyección hacia delante.
Los airbags no funcionan con el contacto quitado.
Este equipamiento únicamen-te funciona una vez. Si le ocu-rre un segundo choque (durante el mismo accidente o en otro accidente), el airbag no funcionará.

Page 106 of 202

7
94
Neutralización del airbag frontal pasajero delantero*Reactivación
Tan pronto retire el asiento para niño, gire el mando del airbag hasta la posi-ción "ON" para activar nuevamente el airbag y asegurar de esta manera su función seguridad.
Para asegurar la seguridad de su hijo, neutralice imperativamente el airbag pasajero cuando instale un asiento para niño "de espaldas al sentido de la circulación" en el asiento delantero pasajero. Si no, el niño correrá riesgos de lesiones graves e incluso de muerte durante el despliegue del airbag.
Contacto quitado, introduzca la llave en el mando de neutralización del airbag pasajero, gírela hasta la posición "OFF" y retírela manteniendo esta posición.
Protege, en caso de choque frontal violento, las rodillas del conductor.
Está integrado en el panel de instru-mentos debajo de la columna de di-rección.
En caso de disfuncionamiento
* Según destino.
Activación
Se dispara simultáneamente con los airbags frontales.
Testigo delcombinado.
Testigo delcombinado.
Si este testigo se enciende, acom-pañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, consulte en un Punto de ServicioPEUGEOT para que le revisen el sis-tema. Los airbags podrían no volver a desplegarse en caso de choqueviolento.
Airbag rodillas*
Contacto puesto, este testi-go se queda encendido en el combinado durante toda la du-ración de la neutralización.
En posición"OFF", el airbag pasajero no se disparará en caso de choque.

Page 107 of 202

7
95
Airbags laterales delanteros/traseros*
Protegen, en caso de choque lateral violento, al conductor y a los pasajeros (excepto al pasajero trasero central) a fin de limitar los riesgos de traumatis-mos en el tórax.
Cada airbag lateral está integrado en el respaldo del asiento delantero y en el reposabrazso de puerta trasera*.
Activación
Se dispara unilateralmente en caso de choque lateral violento aplicado en toda o en parte de la zona de impacto frontal B, ejerciéndose perpendicular-mente en el eje longitudinal del vehí-culo en un plano horizontal y desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag lateral se interpone entre el ocupante delantero o trasero del ve-hículo y el panel de puerta correspon-diente.
* Según destino.
A. Zona de impacto frontal.
B. Zona de impacto lateral.
Activation
Se dispara simultáneamente con los airbagas laterales correspondientes en caso de choque lateral violento apli-cado en toda o en parte de la zona de impacto frontal B, ejerciéndose perpen-dicularmente en el eje longitudinal del vehículo en un plano horizontal y desde el exterior hacia el interior del vehículo.
El airbag cortina se interpone entre el ocupante delantero o trasero del vehí-culo y las lunas.
Zonas de detección de choque
Airbags cortinas
Protegen, en caso de choque lateral violento, al conductor y a los pasajeros (excepto al pasajero trasero central) a fin de limitar los riesgos de traumatis-mos en la cabeza.
Cada airbag cortina está integrado en los montantes y en la parte superior del habitáculo.
En caso de disfuncionamiento
Testigo delcombinado.
Testigo delcombinado.
Si este testigo se enciende, acom-pañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, consulte en un Punto de ServicioPEUGEOT para que le revisen el sis-tema. Los airbags podrían no volver a desplegarse en caso de choque vio-lento.
A la hora de un choque o de una co-lisión ligera en el lado del vehículo o en caso de vuelta de campana, el airbag puede que no se despliegue.
A la hora de una colisión trasera o frontal, el airbag no se despliega.

Page 108 of 202

7
96
Airbags cortinas
• No fijar o pegar nada en los montan-tes y en el techo, eso podría ocasio-nar daños en la cabeza durante el despliegue del airbag cortina.
• No desmontar las empuñaduras de mantenimiento implantadas en el te-cho, participan en la fijación de los airbags cortinas.
Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante por sus radios o dejando las manos en la almohadilla central del volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los airbags puede ocasionar quemadu-ras o riesgos de daños debidos al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes violentos.
Para que los airbags sean plenamente eficaces, respete las siguientes reglas de segu-ridad :
• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad convenien-temente posicionado.
• Adoptar una posición sentado nor-mal y vertical.
• No deje que nada se interponga en-tre los ocupantes y los airbags (niño, animal, objeto...). Eso podría entor-pecer el funcionamiento de los air-bags o dañar a los ocupantes.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo, haga que le revisen los sistemas de airbags.
• Toda intervención en los sistemas de airbags está rigurosamente prohibi-da si no se realiza por el personal cualificado de la Red PEUGEOT.
• Incluso teniendo todas las precaucio-nes mencionadas, existe un riesgo de heridas o de ligeras quemaduras en la cabeza, en el busto o en los brazos, durante el despliegue del air-bag. En efecto, la bolsa se infla de manera casi instantánea (unas dé-cimas de segundos) y, se desinfla al mismo tiempo que va evacuando los gases calientes por los orificios pre-vistos para este efecto.
* Según destino.
Airbags laterales*
• Recubrir los asientos únicamente con fundas homologadas. Éstas no molestan al despliegue de los air-bags laterales. Consulte en un Pun-to de Servicio PEUGEOT.
• No fijar o pegar nada en los respaldos de los asientos, eso podría ocasionar daños en el tórax o en el brazo du-rante el despliegue del airbag lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.
Airbag rodillas*
• No aproximar más de lo necesario las rodillas del volante.

Page 109 of 202

7
94
Neutralización del airbag frontal pasajero delantero*Reactivación
Tan pronto retire el asiento para niño, gire el mando del airbag hasta la posi-ción "ON" para activar nuevamente el airbag y asegurar de esta manera su función seguridad.
Para asegurar la seguridad de su hijo, neutralice imperativamente el airbag pasajero cuando instale un asiento para niño "de espaldas al sentido de la circulación" en el asiento delantero pasajero. Si no, el niño correrá riesgos de lesiones graves e incluso de muerte durante el despliegue del airbag.
Contacto quitado, introduzca la llave en el mando de neutralización del airbag pasajero, gírela hasta la posición "OFF" y retírela manteniendo esta posición.
Protege, en caso de choque frontal violento, las rodillas del conductor.
Está integrado en el panel de instru-mentos debajo de la columna de di-rección.
En caso de disfuncionamiento
* Según destino.
Activación
Se dispara simultáneamente con los airbags frontales.
Testigo delcombinado.
Testigo delcombinado.
Si este testigo se enciende, acom-pañado de una señal sonora y de un mensaje en la pantalla multifunción, consulte en un Punto de ServicioPEUGEOT para que le revisen el sis-tema. Los airbags podrían no volver a desplegarse en caso de choqueviolento.
Airbag rodillas*
Contacto puesto, este testi-go se queda encendido en el combinado durante toda la du-ración de la neutralización.
En posición"OFF", el airbag pasajero no se disparará en caso de choque.

Page 110 of 202

8
97
EL FRENO DE
ESTACIONAMIENTOLA CAJA MANUAL
6 VELOCIDADES
Quitarlo
Tire de la empuñadura y presione el botón para quitar el freno de estacio-namiento.
Echarlo
Cuando estacione en una cuesta, gire las ruedas hacia la acera y eche el fre-no de estacionamiento.
Marcha atrás
Para meterla, levante el anillo que está
debajo del pomo y empuje la palanca
de cambios hacia la izquierda y hacia
delante.
La marcha atrás sólo se puede me-
ter cuando el vehículo está parado,
motor al ralentí.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 210 next >